blob: 8c5bd02b807736c1597a4837818a93b51ccf2278 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
|
# Converted from Roundcube PHP localization files
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
#: program/localization/vi_VN/messages.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Không đăng nhập được"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
msgstr "Trình duyệt không hỗ trợ cookies"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
msgstr "Phiên làm việc không hợp lệ hoặc đã hết hạn"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:storageerror
msgid "Connection to storage server failed."
msgstr "Không kết nối được với máy chủ IMAP"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
msgstr "Không có thư trong hòm thư này"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
msgstr "Phiên làm việc đã kết thúc. Hẹn gặp lại!"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Hộp thư rỗng"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
msgstr "Vui lòng chờ trong giây lát..."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kiểm tra thư mới..."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
msgstr "Đang gửi thư..."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Thư đã được gửi"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
msgstr "Đang lưu thư..."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
msgstr "Thư đã được gửi vào ngăn Drafts"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
msgstr "Đã lưu thành công"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:addedsuccessfully
msgid "Contact added successfully to address book."
msgstr "Địa chỉ liên hệ đã được lưu"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "Địa chỉ liên hệ với e-mail này đã được lưu trước đây"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "Để bảo vệ tính riêng tư, chức năng hiện ảnh từ xa bị "
"cấm trong thư này."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
msgstr "Thư này được mã hóa, không thể xem. Rất tiếc!"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ liên hệ"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Không gửi được thư"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
msgstr "Lỗi khi lưu"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
msgstr "Không thể chuyển được thư"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
msgstr "Không thể xóa được thư"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "Xóa bỏ các địa chỉ được chọn?"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:deletefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete this folder?"
msgstr "Xóa bỏ thư mục này?"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Xóa toàn bộ thư trong thư mục nào?"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "Mẫu chưa được điền xong"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Nhập địa chỉ email"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
msgstr "Nhập tên"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nopagesizewarning
msgid "Please enter a page size."
msgstr "Nhập kích cỡ của trang"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
msgstr "Thư cần có it nhất 1 người nhận"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
msgstr "Mục \"Tiêu đề\" chưa có. Điền tiêu đề ?"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nobodywarning
msgid "Send this message without text?"
msgstr "Thư không nội dung, vẫn tiếp tục gửi?"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
msgstr "Thư chưa được gửi. Bỏ qua thư đang soạn?"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
msgstr "Chọn máy chủ ldap server để tìm"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
msgstr "Nhập địa chỉ hoặc email"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "$nr messages found"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "Không tìm thấy"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
msgstr "Tìm kiếm..."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
msgstr "Kiểm tra..."
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
msgstr "Không có lỗi chính tả"
#: program/localization/vi_VN/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "Thư mục đã được xóa"
|