1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
|
# Converted from Roundcube PHP localization files
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
#: program/localization/lv_LV/messages.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: lv_LV\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Neizdevās pieslēgties"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
msgstr "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta sīkdatnes (cookies)"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
msgstr "Jūsu sessija ir beigusies"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:storageerror
msgid "Connection to storage server failed."
msgstr "Neizdevās pieslēgties IMAP serverim"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:servererror
msgid "Server Error!"
msgstr "Servera kļūme."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:servererrormsg
msgid "Server Error: $msg"
msgstr "Servera kļūda: $msg"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:dberror
msgid "Database Error!"
msgstr "Datubāzes kļūda!"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errorreadonly
msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only."
msgstr "Neizdevās veikt darbību: Mape ir tikai lasāma (read only)."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errornoperm
msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
msgstr "Neizdevās veikt darbību: Piekļuve liegta."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
msgstr "Nederīgs pieprasījums. Dati netika saglabāti."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
msgstr "Šajā pastkastē nav vēstuļu"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
msgstr "Jūs esat veiksmīgi atslēdzies no sistēmas"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Pastkaste tukša"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
msgstr "Notiek ielāde..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:uploading
msgid "Uploading file..."
msgstr "Notiek faila augšupielāde..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:uploadingmany
msgid "Uploading files..."
msgstr "Augšupielādē failus..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "Tiek ielādēti dati..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Notiek pasta pārbaude..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
msgstr "Tiek sūtīta vēstule..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Vēstule nosūtīta veiksmīgi"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
msgstr "Vēstule tiek saglabāta..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
msgstr "Vēstule saglabāta pie uzmetumiem"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
msgstr "Iestatījumi veiksmīgi saglabāti"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:addedsuccessfully
msgid "Contact added successfully to address book."
msgstr "Ieraksts veiksmīgi pievienots adrešu grāmatai"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "Ieraksts ar šādu e-pasta adresi jau eksistē"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactnameexists
msgid "A contact with the same name already exists."
msgstr "Kontakts ar šādu vārdu jau eksistē."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "Drošības nolūkos attēli, kas tiek ielādēti no cita servera, šajā "
"vēstulē ir bloķēti"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
msgstr "Šī ir šifrēta vēstule un diemžēl nevar tikt parādīta"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
msgstr "Ieraksti netika atrasti"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactnotfound
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "Prasītais kontakts nav atrasts"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactsearchonly
msgid "Enter some search terms to find contacts"
msgstr "Ievadiet meklēšanas kritērijus, lai atrastu kontaktus"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Vēstule netika nosūtīta"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:senttooquickly
msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
msgstr "Lūdzu uzgaidiet $sec sekundi(-es) pirms sūtiet šo vēstuli"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errorsavingsent
msgid "An error occured while saving sent message."
msgstr "Notika kļūda saglabājot nosūtīto vēstuli"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
msgstr "Saglabājot vēstuli notikusi kļūme, vēstule netika saglabāta"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
msgstr "Vēstule netika pārvietota"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errorcopying
msgid "Could not copy the message(s)."
msgstr "Neizdevās pārkopēt vēstules."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
msgstr "Vēstule netika dzēsta"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errormarking
msgid "Could not mark the message(s)."
msgstr "Nebija iespējams iezīmēt vēstuli"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst iezīmēto(ās) kontaktpersonas?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deletegroupconfirm
msgid "Do you really want to delete selected group?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atzīmēto grupu?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst iezīmēto(ās) vēstules?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deletefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete this folder?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo mapi?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visas vēstules, kas atrodas šajā mapē?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactdeleting
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Kontakts(-i) tiek dzēsti..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:groupdeleting
msgid "Deleting group..."
msgstr "Dzēš grupu..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
msgstr "Dzēš mapi..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:foldermoving
msgid "Moving folder..."
msgstr "Pārvietoju mapi..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:foldersubscribing
msgid "Subscribing folder..."
msgstr "Pieslēdz mapi..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:folderunsubscribing
msgid "Unsubscribing folder..."
msgstr "Atslēdz mapi..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "Formulārs nav pilnībā aizpildīts"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu e-pasta adresi"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nopagesizewarning
msgid "Please enter a page size."
msgstr "Lūdzu ievadiet lapas izmēru"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nosenderwarning
msgid "Please enter sender e-mail address."
msgstr "Lūdzu ievadiet saņēmēja e-pasta adresi"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
msgstr "Lūdzu ievadiet vismaz vienu saņēmēju"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
msgstr "Lauks \"temats\" ir tukšs. Vai vēlaties to aizpildīt tagad?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nobodywarning
msgid "Send this message without text?"
msgstr "Sūtīt vēstuli bez satura teksta?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
msgstr "Vēstule netika nosūtīta. Vai tiešām vēlaties atcelt vēstules "
"rakstīsanu?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
msgstr "Lūdzu izvēlaties LDAP serveri"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
msgstr "Lūdzu ievadiet kontaktpersonas vārdu vai e-pasta adresi"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:notuploadedwarning
msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the "
"upload."
msgstr "Visi pielikumi vēl nav augšupielādēti. Lūdzu uzgaidiet vai atceļiet "
"augšupielādi!"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "Atrastas $nr vēstules"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactsearchsuccessful
msgid "$nr contacts found."
msgstr "Atrasti $nr kontakti."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "Meklēšanā nekas netika atrasts"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
msgstr "Notiek meklēšana..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
msgstr "Notiek pārbaude..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
msgstr "Netika atrastas pareizrakstības kļudas"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "Mape veiksmīgi izdzēsta"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:foldersubscribed
msgid "Folder successfully subscribed."
msgstr "Mape veiksmīgi pieslēgta."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:folderunsubscribed
msgid "Folder successfully unsubscribed."
msgstr "Mape veiksmīgi atslēgta."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:folderpurged
msgid "Folder has successfully been emptied."
msgstr "Mape tika veiksmīgi iztukšota."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:folderexpunged
msgid "Folder has successfully been compacted."
msgstr "Mape tika veiksmīgi saspiesta."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Veiksmīgi izdzēsts"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:converting
msgid "Removing formatting..."
msgstr "Tiek novākts vēstules formatējums..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messageopenerror
msgid "Could not load message from server."
msgstr "Nevarēja ielādēt vēstuli no servera"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:fileuploaderror
msgid "File upload failed."
msgstr "Neizdevās ielādēt failu"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:filesizeerror
msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
msgstr "Ielādētais fails pārsniedz pieļaujamo $size apjomu"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:copysuccess
msgid "Successfully copied $nr addresses."
msgstr "Veiksmīgi nokopētas $nr vēstules"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:copyerror
msgid "Could not copy any addresses."
msgstr "Nevarēja nokopēt nevienu adresi"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:sourceisreadonly
msgid "This address source is read only."
msgstr "Adreses avots ir lasīšanas režīmā tikai"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errorsavingcontact
msgid "Could not save the contact address."
msgstr "Nevarēja saglabāt kontakta adreses"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:movingmessage
msgid "Moving message(s)..."
msgstr "Pārvietoju vēstules..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:copyingmessage
msgid "Copying message(s)..."
msgstr "Kopē vēstules..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:copyingcontact
msgid "Copying contact(s)..."
msgstr "Kopē kontaktus..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deletingmessage
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Dzēš vēstules..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:markingmessage
msgid "Marking message(s)..."
msgstr "Atzīmē vēstules..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:addingmember
msgid "Adding contact(s) to the group..."
msgstr "Pievieno kontaktu(s) grupai..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:removingmember
msgid "Removing contact(s) from the group..."
msgstr "Atvieno kontaktu(s) no grupas..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "Saņemšanas apstiprinājums nosūtīts"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:errorsendingreceipt
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Neizdevās nosūtīt apstiprinājumu"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deleteidentityconfirm
msgid "Do you really want to delete this identity?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo identitāti?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Šo identitāti nevar izdzēst, tā ir pati pēdējā."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
msgstr "Mapes nosaukums satur aizliegtus simbolus"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:selectimportfile
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Lūdzu izvēlieties failu, ko vēlaties augšupielādēt"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:addresswriterror
msgid "The selected address book is not writeable."
msgstr "Izvēlētās adrešu grāmatas datus nevar labot"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactaddedtogroup
msgid "Successfully added the contacts to this group."
msgstr "Kontakti tika veiksmīgi pievienoti šai grupai."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactremovedfromgroup
msgid "Successfully removed contacts from this group."
msgstr "Kontakti tika veiksmīgi atvienoti no šīs grupas."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:importwait
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importēju, lūdzu uzgaidiet..."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:importerror
msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
msgstr "Imports neizdevās! Augšupielādētais fails nav korekts vCard fails"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:importconfirm
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
msgstr "<b>Veiksmīgi ieimportēti $inserted kontakti, netika importēti $skipped "
"esoši ieraksti</b>:<p><em>$names</em></p>"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:importconfirmskipped
msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>"
msgstr "<b>Izlaida $skipped jau eksistējošus ierakstus</b>"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
msgstr "Darbība nav atļauta!"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
msgstr "Izvēlētajai identitātei nav norādīta e-pasta adrese"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:editorwarning
msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
"lost. Do you wish to continue?"
msgstr "Pārslēdzoties uz vienkāršotu teksta redaktoru, tiks pazaudēts esošais "
"teksta formatējums. Vai vēlaties turpināt?"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:httpreceivedencrypterror
msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator "
"immediately. <b>Your message can not be sent.</b>"
msgstr "Kļūme. Lūdzu sazinieties ar administratoru. <b>Nav iespējams nosūtīt "
"vēstuli.</b>"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:smtpconnerror
msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed."
msgstr "SMTP kļūme ($code): Neizdevās pieslēgties serverim"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:smtpautherror
msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed."
msgstr "SMTP kļūme ($code): Neizdevās autentificēties"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:smtpfromerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)."
msgstr "SMTP kļūme ($code): Neizdevās iestatīt sūtītāju \"$from\" ($msg)"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:smtptoerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)."
msgstr "SMTP kļūme ($code): Neizdevās pievienot saņēmēju \"$to\" ($msg)"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:smtprecipientserror
msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list."
msgstr "SMTP kļūme: Nav iespējams parsēt saņēmēju sarakstu"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:smtperror
msgid "SMTP Error: $msg"
msgstr "SMTP kļūme: $msg"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:emailformaterror
msgid "Invalid e-mail address: $email"
msgstr "Nepareiza e-pasta adrese: $email"
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:toomanyrecipients
msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max."
msgstr "Pārāk daudz saņēmēju. Samaziniet skaitu līdz $max."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:maxgroupmembersreached
msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max."
msgstr "Grupas dalībnieku skaits pārsniedz limitu $max."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:internalerror
msgid "An internal error occured. Please try again."
msgstr "Servera iekšējā kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactdelerror
msgid "Could not delete contact(s)."
msgstr "Neizdevās izdzēst kontaktu(s)."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactdeleted
msgid "Contact(s) deleted successfully."
msgstr "Kontakti veiksmīgi izdzēsti."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactrestoreerror
msgid "Could not restore deleted contact(s)."
msgstr "Neizdevās atjaunot izdzēstos kontaktus."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:contactrestored
msgid "Contact(s) restored successfully."
msgstr "Kontakti veiksmīgi atjaunoti."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:groupdeleted
msgid "Group deleted successfully."
msgstr "Grupa veiksmīgi izdzēsta."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:grouprenamed
msgid "Group renamed successfully."
msgstr "Grupa veiksmīgi pārdēvēta."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:groupcreated
msgid "Group created successfully."
msgstr "Grupa veiksmīgi izveidota."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:savedsearchdeleted
msgid "Saved search deleted successfully."
msgstr "Saglabātais meklēšanas pieprasījums veiksmīgi dzēsts."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:savedsearchdeleteerror
msgid "Could not delete saved search."
msgstr "Neizdevās nodzēst saglabāto meklēšanas pieprasījumu."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:savedsearchcreated
msgid "Saved search created successfully."
msgstr "Saglabātais meklēšanas pieprasījums veiksmīgi saglabāts."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:savedsearchcreateerror
msgid "Could not create saved search."
msgstr "Neizdevās saglabāt meklēšanas pieprasījumu."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messagedeleted
msgid "Message(s) deleted successfully."
msgstr "Vēstule(s) veiksmīgi izdzēsta(s)."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messagemoved
msgid "Message(s) moved successfully."
msgstr "Vēstule(s) veiksmīgi pārvietota(s)."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messagecopied
msgid "Message(s) copied successfully."
msgstr "Vēstule(s) veiksmīgi pārkopēta(s)."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messagemarked
msgid "Message(s) marked successfully."
msgstr "Vēstule(s) veiksmīgi iezīmēta(s)."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:autocompletechars
msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
msgstr "Ievadiet vismaz $min burtus, lai meklētu automātiski."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:autocompletemore
msgid "More matching entries found. Please type more characters."
msgstr "Atrasti vairāki ieraksti. Papildiniet meklēšanas kritēriju."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nametoolong
msgid "Name is too long."
msgstr "Vārds ir par garu."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:folderupdated
msgid "Folder updated successfully."
msgstr "Mape vieksmīgi atjaunota."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:foldercreated
msgid "Folder created successfully."
msgstr "Mape veiksmīgi izveidota."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:invalidimageformat
msgid "Not a valid image format."
msgstr "Nederīgs attēla formāts."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:mispellingsfound
msgid "Spelling errors detected in the message."
msgstr "Vēstulē atrastas pareizrakstības kļūdas."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:parentnotwritable
msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
msgstr "Neizdevās izveidot/pārvietot mapi uz atzīmēto virsmapi. Nav piekļuves "
"tiesību."
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:messagetoobig
msgid "The message part is too big to process it."
msgstr "Vēstule ir pārāk liela, lai to varētu apstrādāt."
|