blob: c30a19392c5f4008fee41e815c5e8bffec8dd853 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
|
# Converted from Roundcube PHP localization files
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
#: program/localization/ka_GE/messages.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: ge\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "შესვლა შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
msgstr "თქვენი ბროუზერი კუკიებს არ "
"პასუხობს"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
msgstr "თქვენი სესია არის მცდარი ან "
"ვადაგასული"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:storageerror
msgid "Connection to storage server failed."
msgstr "IMAP სერვერთან დაკავშირება "
"შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererror
msgid "Server Error!"
msgstr "შეცდომა სერვერზე!"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererrormsg
msgid "Server Error: $msg"
msgstr "სერვერის შეცდომა: $msg"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:dberror
msgid "Database Error!"
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა!"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errornoperm
msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
msgstr "მოქმედების შესრულება "
"შეუძლებალია. წვდომა "
"აკრძალულია."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
msgstr "არასწორი მოთხოვნა! "
"მონაცემების შენახვა არ "
"მოხერხდა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
msgstr "არ არის ახალი შეტყობინება"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
msgstr "წარმატებით დაიხურა თქვენი "
"სესია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "საფოსტო ყუთი ცარიელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
msgstr "იტვირთება..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploading
msgid "Uploading file..."
msgstr "ფაილი იტვირთება..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploadingmany
msgid "Uploading files..."
msgstr "ფაილების ატვირთვა..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "მონაცემების ჩატვირთვა..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "ახალი შეტყობინების ნახვა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
msgstr "შეტყობინება გაიგზავნა "
"წარმატებით"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
msgstr "შეტყობინების შენახვა..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
msgstr "შეტყობინების დროებით "
"შენახვა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
msgstr "წარმატებით შეინახა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addedsuccessfully
msgid "Contact added successfully to address book."
msgstr "კონტაქტი წარმატებით "
"დაემატა მისამართებში"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "კონტაქტი ამ მისამართზე უკვე "
"არსებობს"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "უსაფრთხოების მიზნით "
"სურათების ჩვენება "
"შეზღუდულია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
msgstr "შეტყობინება დაშიფრულია და "
"სამწუხაროდ ჩვენება "
"შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
msgstr "კონტაქტი ვერ მოიძებნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactnotfound
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "მოთხოვნილი კონტაქტი ვერ "
"მოიძებნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "შეტყობინება ვერ გაიგზავნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:senttooquickly
msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ $sec წამი. "
"სანამ იგზავნება "
"შეტყობინება"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingsent
msgid "An error occured while saving sent message."
msgstr "შეცდომა სანამ ინახება "
"გაგზავნილი შეტყობინება"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
msgstr "შენახვის დროს მოხდა შეცდომა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
msgstr "შეტყობინების გადატანა "
"შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
msgstr "შეტყობინების წაშლა "
"შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormarking
msgid "Could not mark the message(s)."
msgstr "შეტყობინების მონიშვნა "
"შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული "
"კონტაქტების წაშლა?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული "
"შეტყობინებების წაშლა?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete this folder?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ "
"საქაღალდის წაშლა?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა "
"შეტყობინების წაშლა "
"აღნიშნულ საქაღალდეში?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleting
msgid "Deleting group..."
msgstr "ჯგუფის წაშლა..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
msgstr "საქაღალდის წაშლა..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldermoving
msgid "Moving folder..."
msgstr "საქაღალდის გადატანა..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "ყველა ველი არ არის "
"შევსებული"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "მიუთითეთ სწორი ელ–ფოსტის "
"მისამართი"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
msgstr "მიუთითეთ სახელი"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nopagesizewarning
msgid "Please enter a page size."
msgstr "მიუთითეთ ფურცლის ზომა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosenderwarning
msgid "Please enter sender e-mail address."
msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ მგზავნელის "
"ელ–ფოსტის მისამართი"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
msgstr "მიუთითეთ მიმღები"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების "
"გაგზავნა უსათაუროდ?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nobodywarning
msgid "Send this message without text?"
msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების "
"გაგზავნა უტექსტოდ?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
msgstr "შეტყობინება ვერ იქნა "
"გაგზავნილი. გსურთ თუ არა "
"გზავნილის გაუქმება?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
msgstr "მიუთითეთ LDAP სერვერი "
"ძიებისთვის"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
msgstr "მიუთითეთ სახელი ან "
"ელ–ფოსტის მისამართი"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notuploadedwarning
msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the "
"upload."
msgstr "ჯერ არ ატვირთულა ყველა "
"მიმაგრებული ფაილი. დაელოდეთ "
"ან გააუქმეთ ატვირთვა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "$nr შეტყობინეა მოიძებნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactsearchsuccessful
msgid "$nr contacts found."
msgstr "ნაპოვნია $nr კონტაქტი"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "შეტყობინება ვერ მოიძებნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
msgstr "ძიება..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
msgstr "შემოწმება..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
msgstr "ორთოგრაფიული შეცდომა არ "
"არის"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "საქაღალდე წარმატებით "
"წაიშალა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
msgstr "წარმატებით წაიშალა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:converting
msgid "Removing formatting..."
msgstr "შეტყობინების ფორმატირების "
"გაუქმება..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messageopenerror
msgid "Could not load message from server."
msgstr "შეტყობინება ვერ ჩაიტვირთა "
"სერვერიდან"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:fileuploaderror
msgid "File upload failed."
msgstr "ფაილი ვერ აიტვირთა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:filesizeerror
msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
msgstr "ატვირთული ფაილის ზომა მეტია "
"დასაშვებ ფაილის მაქსიმალურ "
"ზომაზე ($size)"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copysuccess
msgid "Successfully copied $nr addresses."
msgstr "წარმატებით დაკოპირდა $nr "
"მისამართი"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copyerror
msgid "Could not copy any addresses."
msgstr "ვერცერთი მისამართი ვერ "
"დაკოპირდა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sourceisreadonly
msgid "This address source is read only."
msgstr "აღნიშნული მისამართის "
"მხოლოდ წაკითხვაა "
"შესაძლებელი"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingcontact
msgid "Could not save the contact address."
msgstr "საკონტაქტო მისამართის "
"შენახვა შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:movingmessage
msgid "Moving message(s)..."
msgstr "შეტყობინების გადატანა..."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "წარმატებით გაიგზავნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsendingreceipt
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "არ გაიგზავნა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "წაშლა შეუძლებელია, ის "
"თქვენთვის ერთადერთია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
msgstr "საქაღალდის სახელი შეიცავს "
"აკრძალულ სიმბოლოებს"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:selectimportfile
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ ფაილი "
"ასატვირთად"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addresswriterror
msgid "The selected address book is not writeable."
msgstr "მონიშნულ მისამართებში "
"ჩაწერა შეუძლებელია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importwait
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ, "
"მიმდინარეობს შემოტანა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importerror
msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
msgstr "შემოტანა გაუქმდა! ატვირთული "
"ფაილის ფორმატი არ ემთხვევა "
"დასაშვებ vCard ფორმატს"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importconfirm
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
msgstr "<b>წარმატებით დასრულდა $inserted "
"კონტაქტების შემოტანა, $skipped "
"არსებულის "
"გამოტოვება</b>:<p><em>$names</em></p>"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
msgstr "ოპერაცია შეზღუდულია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
msgstr "ელ–ფოსტის მისამართი "
"გამოტოვებულია"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:editorwarning
msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
"lost. Do you wish to continue?"
msgstr "რედაქტორის გადართვა "
"ტექსტურ რეჟიმში გამოიწვევს "
"არსებული ტექსტის ფორმატის "
"დაკარგვას. გსურთ "
"გაგრძელება?"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:httpreceivedencrypterror
msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator "
"immediately. <b>Your message can not be sent.</b>"
msgstr "სერვერზე მოხდა შეცდომა. "
"დაუყონებლივ დაუკავშირდით "
"ადმინისტრატორს. <b>თქვენი "
"შეტყობინება შესაძლოა ვერ "
"გაიგზავნა.</b>"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpconnerror
msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed."
msgstr "SMTP Error ($code): სერვერთან "
"დაკავშირება ვერ მოხერხდა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpautherror
msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed."
msgstr "SMTP Error ($code): ავტორიზაციის "
"შეცდომა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpfromerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)."
msgstr "SMTP Error ($code): ვერ მიეთითა "
"გამგზავნი \"$from\" ($msg)"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtptoerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)."
msgstr "SMTP Error ($code): ვერ დაემატა მიმღები "
"\"$to\" ($msg)"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtprecipientserror
msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list."
msgstr "SMTP Error: მიმღებთა ჩამონათვალის "
"დამუშავება ვერ მოხერხდა"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtperror
msgid "SMTP Error: $msg"
msgstr "SMTP Error: $msg"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:emailformaterror
msgid "Invalid e-mail address: $email"
msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი "
"არასწორია $email"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactdeleted
msgid "Contact(s) deleted successfully."
msgstr "კონტაქტ(ებ)ი წარმატებით "
"წაიშალა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactrestored
msgid "Contact(s) restored successfully."
msgstr "კონრაქტ(ებ)ი წარმატებით "
"აღდგა,"
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleted
msgid "Group deleted successfully."
msgstr "ჯგუფი წარმატებით წაიშალა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupcreated
msgid "Group created successfully."
msgstr "ჯგუფი წარმატებით შეიქმნა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagedeleted
msgid "Message(s) deleted successfully."
msgstr "შეტყობინებები წარმატებით "
"წაიშალა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemoved
msgid "Message(s) moved successfully."
msgstr "შეტყობინებები გადატანილია "
"წარმატებით."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemarked
msgid "Message(s) marked successfully."
msgstr "შეტყობინებები წარმატებით "
"მოინიშნა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "სახელი არ შეიძლება იყოს "
"ცარიელი."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nametoolong
msgid "Name is too long."
msgstr "სახელი ძალიან მოკლეა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderupdated
msgid "Folder updated successfully."
msgstr "დასტა წარმატებით განახლდა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldercreated
msgid "Folder created successfully."
msgstr "დასტა წარმატებით შეიქმნა."
#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidimageformat
msgid "Not a valid image format."
msgstr "გამოსახულების ფორმატი "
"არასწორია."
|