# Converted from Roundcube PHP localization files # Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team # This file is distributed under the same license as the Roundcube package. # #: program/localization/ka_GE/messages.inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcubemail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Translations \n" "Language: ge\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:loginfailed msgid "Login failed." msgstr "შესვლა შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:cookiesdisabled msgid "Your browser does not accept cookies." msgstr "თქვენი ბროუზერი კუკიებს არ " "პასუხობს" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:sessionerror msgid "Your session is invalid or expired." msgstr "თქვენი სესია არის მცდარი ან " "ვადაგასული" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:storageerror msgid "Connection to storage server failed." msgstr "IMAP სერვერთან დაკავშირება " "შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererror msgid "Server Error!" msgstr "შეცდომა სერვერზე!" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererrormsg msgid "Server Error: $msg" msgstr "სერვერის შეცდომა: $msg" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:dberror msgid "Database Error!" msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა!" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errornoperm msgid "Unable to perform operation. Permission denied." msgstr "მოქმედების შესრულება " "შეუძლებალია. წვდომა " "აკრძალულია." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidrequest msgid "Invalid request! No data was saved." msgstr "არასწორი მოთხოვნა! " "მონაცემების შენახვა არ " "მოხერხდა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nomessagesfound msgid "No messages found in this mailbox." msgstr "არ არის ახალი შეტყობინება" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:loggedout msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" msgstr "წარმატებით დაიხურა თქვენი " "სესია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:mailboxempty msgid "Mailbox is empty." msgstr "საფოსტო ყუთი ცარიელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:loading msgid "Loading..." msgstr "იტვირთება..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploading msgid "Uploading file..." msgstr "ფაილი იტვირთება..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploadingmany msgid "Uploading files..." msgstr "ფაილების ატვირთვა..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:loadingdata msgid "Loading data..." msgstr "მონაცემების ჩატვირთვა..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:checkingmail msgid "Checking for new messages..." msgstr "ახალი შეტყობინების ნახვა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingmessage msgid "Sending message..." msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesent msgid "Message sent successfully." msgstr "შეტყობინება გაიგზავნა " "წარმატებით" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:savingmessage msgid "Saving message..." msgstr "შეტყობინების შენახვა..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesaved msgid "Message saved to Drafts." msgstr "შეტყობინების დროებით " "შენახვა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:successfullysaved msgid "Successfully saved." msgstr "წარმატებით შეინახა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:addedsuccessfully msgid "Contact added successfully to address book." msgstr "კონტაქტი წარმატებით " "დაემატა მისამართებში" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactexists msgid "A contact with the same e-mail address already exists." msgstr "კონტაქტი ამ მისამართზე უკვე " "არსებობს" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:blockedimages msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." msgstr "უსაფრთხოების მიზნით " "სურათების ჩვენება " "შეზღუდულია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:encryptedmessage msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" msgstr "შეტყობინება დაშიფრულია და " "სამწუხაროდ ჩვენება " "შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nocontactsfound msgid "No contacts found." msgstr "კონტაქტი ვერ მოიძებნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactnotfound msgid "The requested contact was not found." msgstr "მოთხოვნილი კონტაქტი ვერ " "მოიძებნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingfailed msgid "Failed to send message." msgstr "შეტყობინება ვერ გაიგზავნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:senttooquickly msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ $sec წამი. " "სანამ იგზავნება " "შეტყობინება" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingsent msgid "An error occured while saving sent message." msgstr "შეცდომა სანამ ინახება " "გაგზავნილი შეტყობინება" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsaving msgid "An error occured while saving." msgstr "შენახვის დროს მოხდა შეცდომა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormoving msgid "Could not move the message(s)." msgstr "შეტყობინების გადატანა " "შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errordeleting msgid "Could not delete the message(s)." msgstr "შეტყობინების წაშლა " "შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormarking msgid "Could not mark the message(s)." msgstr "შეტყობინების მონიშვნა " "შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletecontactconfirm msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " "კონტაქტების წაშლა?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletemessagesconfirm msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " "შეტყობინებების წაშლა?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletefolderconfirm msgid "Do you really want to delete this folder?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ " "საქაღალდის წაშლა?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:purgefolderconfirm msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა " "შეტყობინების წაშლა " "აღნიშნულ საქაღალდეში?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleting msgid "Deleting group..." msgstr "ჯგუფის წაშლა..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleting msgid "Deleting folder..." msgstr "საქაღალდის წაშლა..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldermoving msgid "Moving folder..." msgstr "საქაღალდის გადატანა..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:formincomplete msgid "The form was not completely filled out." msgstr "ყველა ველი არ არის " "შევსებული" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:noemailwarning msgid "Please enter a valid email address." msgstr "მიუთითეთ სწორი ელ–ფოსტის " "მისამართი" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nonamewarning msgid "Please enter a name." msgstr "მიუთითეთ სახელი" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nopagesizewarning msgid "Please enter a page size." msgstr "მიუთითეთ ფურცლის ზომა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosenderwarning msgid "Please enter sender e-mail address." msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ მგზავნელის " "ელ–ფოსტის მისამართი" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:norecipientwarning msgid "Please enter at least one recipient." msgstr "მიუთითეთ მიმღები" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosubjectwarning msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " "გაგზავნა უსათაუროდ?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nobodywarning msgid "Send this message without text?" msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " "გაგზავნა უტექსტოდ?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:notsentwarning msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" msgstr "შეტყობინება ვერ იქნა " "გაგზავნილი. გსურთ თუ არა " "გზავნილის გაუქმება?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:noldapserver msgid "Please select an ldap server to search." msgstr "მიუთითეთ LDAP სერვერი " "ძიებისთვის" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosearchname msgid "Please enter a contact name or email address." msgstr "მიუთითეთ სახელი ან " "ელ–ფოსტის მისამართი" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:notuploadedwarning msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the " "upload." msgstr "ჯერ არ ატვირთულა ყველა " "მიმაგრებული ფაილი. დაელოდეთ " "ან გააუქმეთ ატვირთვა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchsuccessful msgid "$nr messages found." msgstr "$nr შეტყობინეა მოიძებნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactsearchsuccessful msgid "$nr contacts found." msgstr "ნაპოვნია $nr კონტაქტი" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchnomatch msgid "Search returned no matches." msgstr "შეტყობინება ვერ მოიძებნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:searching msgid "Searching..." msgstr "ძიება..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:checking msgid "Checking..." msgstr "შემოწმება..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nospellerrors msgid "No spelling errors found." msgstr "ორთოგრაფიული შეცდომა არ " "არის" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleted msgid "Folder successfully deleted." msgstr "საქაღალდე წარმატებით " "წაიშალა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletedsuccessfully msgid "Successfully deleted." msgstr "წარმატებით წაიშალა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:converting msgid "Removing formatting..." msgstr "შეტყობინების ფორმატირების " "გაუქმება..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:messageopenerror msgid "Could not load message from server." msgstr "შეტყობინება ვერ ჩაიტვირთა " "სერვერიდან" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:fileuploaderror msgid "File upload failed." msgstr "ფაილი ვერ აიტვირთა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:filesizeerror msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." msgstr "ატვირთული ფაილის ზომა მეტია " "დასაშვებ ფაილის მაქსიმალურ " "ზომაზე ($size)" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:copysuccess msgid "Successfully copied $nr addresses." msgstr "წარმატებით დაკოპირდა $nr " "მისამართი" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:copyerror msgid "Could not copy any addresses." msgstr "ვერცერთი მისამართი ვერ " "დაკოპირდა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:sourceisreadonly msgid "This address source is read only." msgstr "აღნიშნული მისამართის " "მხოლოდ წაკითხვაა " "შესაძლებელი" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingcontact msgid "Could not save the contact address." msgstr "საკონტაქტო მისამართის " "შენახვა შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:movingmessage msgid "Moving message(s)..." msgstr "შეტყობინების გადატანა..." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:receiptsent msgid "Successfully sent a read receipt." msgstr "წარმატებით გაიგზავნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsendingreceipt msgid "Could not send the receipt." msgstr "არ გაიგზავნა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nodeletelastidentity msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." msgstr "წაშლა შეუძლებელია, ის " "თქვენთვის ერთადერთია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:forbiddencharacter msgid "Folder name contains a forbidden character." msgstr "საქაღალდის სახელი შეიცავს " "აკრძალულ სიმბოლოებს" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:selectimportfile msgid "Please select a file to upload." msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ ფაილი " "ასატვირთად" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:addresswriterror msgid "The selected address book is not writeable." msgstr "მონიშნულ მისამართებში " "ჩაწერა შეუძლებელია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:importwait msgid "Importing, please wait..." msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ, " "მიმდინარეობს შემოტანა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:importerror msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." msgstr "შემოტანა გაუქმდა! ატვირთული " "ფაილის ფორმატი არ ემთხვევა " "დასაშვებ vCard ფორმატს" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:importconfirm msgid "Successfully imported $inserted contacts" msgstr "წარმატებით დასრულდა $inserted " "კონტაქტების შემოტანა, $skipped " "არსებულის " "გამოტოვება:

$names

" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:opnotpermitted msgid "Operation not permitted!" msgstr "ოპერაცია შეზღუდულია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nofromaddress msgid "Missing e-mail address in selected identity." msgstr "ელ–ფოსტის მისამართი " "გამოტოვებულია" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:editorwarning msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " "lost. Do you wish to continue?" msgstr "რედაქტორის გადართვა " "ტექსტურ რეჟიმში გამოიწვევს " "არსებული ტექსტის ფორმატის " "დაკარგვას. გსურთ " "გაგრძელება?" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:httpreceivedencrypterror msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator " "immediately. Your message can not be sent." msgstr "სერვერზე მოხდა შეცდომა. " "დაუყონებლივ დაუკავშირდით " "ადმინისტრატორს. თქვენი " "შეტყობინება შესაძლოა ვერ " "გაიგზავნა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpconnerror msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed." msgstr "SMTP Error ($code): სერვერთან " "დაკავშირება ვერ მოხერხდა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpautherror msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed." msgstr "SMTP Error ($code): ავტორიზაციის " "შეცდომა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpfromerror msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)." msgstr "SMTP Error ($code): ვერ მიეთითა " "გამგზავნი \"$from\" ($msg)" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtptoerror msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)." msgstr "SMTP Error ($code): ვერ დაემატა მიმღები " "\"$to\" ($msg)" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtprecipientserror msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list." msgstr "SMTP Error: მიმღებთა ჩამონათვალის " "დამუშავება ვერ მოხერხდა" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtperror msgid "SMTP Error: $msg" msgstr "SMTP Error: $msg" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:emailformaterror msgid "Invalid e-mail address: $email" msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი " "არასწორია $email" #: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactdeleted msgid "Contact(s) deleted successfully." msgstr "კონტაქტ(ებ)ი წარმატებით " "წაიშალა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactrestored msgid "Contact(s) restored successfully." msgstr "კონრაქტ(ებ)ი წარმატებით " "აღდგა," #: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleted msgid "Group deleted successfully." msgstr "ჯგუფი წარმატებით წაიშალა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupcreated msgid "Group created successfully." msgstr "ჯგუფი წარმატებით შეიქმნა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagedeleted msgid "Message(s) deleted successfully." msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " "წაიშალა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemoved msgid "Message(s) moved successfully." msgstr "შეტყობინებები გადატანილია " "წარმატებით." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemarked msgid "Message(s) marked successfully." msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " "მოინიშნა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:namecannotbeempty msgid "Name cannot be empty." msgstr "სახელი არ შეიძლება იყოს " "ცარიელი." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:nametoolong msgid "Name is too long." msgstr "სახელი ძალიან მოკლეა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderupdated msgid "Folder updated successfully." msgstr "დასტა წარმატებით განახლდა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldercreated msgid "Folder created successfully." msgstr "დასტა წარმატებით შეიქმნა." #: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidimageformat msgid "Not a valid image format." msgstr "გამოსახულების ფორმატი " "არასწორია."