1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
|
# Converted from Roundcube PHP localization files
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
#: program/localization/az_AZ/messages.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: az\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Giriş uğursuz oldu"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
msgstr "Sizin brauzer kukiləri qəbul etmir"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
msgstr "Sizin sessiya köhnəlib"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:storageerror
msgid "Connection to storage server failed."
msgstr "IMAP serverlə bağlantı alınmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:servererror
msgid "Server Error!"
msgstr "Server xətası!"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:servererrormsg
msgid "Server Error: $msg"
msgstr "Server xətası: $msg"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errorreadonly
msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only."
msgstr "Əməliyyatı etmək mümkün deyil. Qovluq yalnız oxunuş üçündür."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errornoperm
msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
msgstr "Əməliyyatı etmək mümkün deyil. Giriş qadağandır."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
msgstr "Səhv sorğu! Məlumat yaddaşda qalmadı."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
msgstr "Poçt qutusunda məktub tapılmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
msgstr "Çıxış uğurlu oldu. Sağ olun!"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Poçt qutusu boşdur"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:uploading
msgid "Uploading file..."
msgstr "Fayl yüklənir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "Məlumatlar yüklənir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Yeni məktubları yoxla..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
msgstr "Məktub göndərilir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Məktub uğurla göndərildi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
msgstr "Məktubu saxla..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
msgstr "Məktub qaralamada saxlandı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
msgstr "Yaddaşa yazıldı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:addedsuccessfully
msgid "Contact added successfully to address book."
msgstr "Əlaqə ünvan kitabçasına əlavə olundu"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "Ünvan kitabçasında bu e-poçtla əlaqə mövcuddur"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "Təhlükəsizlik məqsədi ilə şəkillərin yüklənməsi bloklanıb."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
msgstr "Məktub şifrələnib və göstərilə bilməz. Server inzibatçısına "
"müraciət edin."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
msgstr "Ünvanlar tapılmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:contactnotfound
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "Tələb olunan ünvan tapılmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Məktub göndərilmədi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:senttooquickly
msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
msgstr "Məktub göndərmək üçün $sec saniyə gözləmək gərəkir"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errorsavingsent
msgid "An error occured while saving sent message."
msgstr "Göndərilən məktub saxlanılan zaman xəta baş verdi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
msgstr "Saxlanma prosesi zamanı problem baş verdi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
msgstr "Məktubu (məktubları) köçürmək alnmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errorcopying
msgid "Could not copy the message(s)."
msgstr "Məktubu (məktubları) kopyalamaq alınmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
msgstr "Məktubu (məktubları) silmək alınmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errormarking
msgid "Could not mark the message(s)."
msgstr "Məktubu (məktubları) işarələmək mümkün deyil"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "Seçilən ünvanı (ünvanları) silməyə əminsiniz?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Seçilən məktubu (məktubları) silməyə əminsiniz?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:deletefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete this folder?"
msgstr "Bu qovluğu silməyə əminsiniz?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Bu qovluqdakı bütün məktubları silməyə əminsiniz?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
msgstr "Qovluğ silinir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:foldermoving
msgid "Moving folder..."
msgstr "Qovluq köçürülür..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:foldersubscribing
msgid "Subscribing folder..."
msgstr "Qovluğa abunə..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:folderunsubscribing
msgid "Unsubscribing folder..."
msgstr "Qovluğa abunədən çıx..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "Bütün sətrlər doldurulmayıb"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfən, düzgün e-poçt ünvanı daxil edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
msgstr "Lütfən, ad daxil edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nopagesizewarning
msgid "Please enter a page size."
msgstr "Lütfən, səhifənin ölçüsünü daxil edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nosenderwarning
msgid "Please enter sender e-mail address."
msgstr "Lütfən, göndərənin elektron poçt ünvanını daxil edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
msgstr "Lütfən, qəbul edənin ünvanını daxil edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
msgstr "\"Mövzu\" sahəsi boşdur. Mövzu daxil etmək istəyirsiniz?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nobodywarning
msgid "Send this message without text?"
msgstr "Məktub boş göndərilsin?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
msgstr "Məktub göndərilmədi. Göndərilmədən imtina etmək istəyirsiniz?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
msgstr "Lütfən, axtarış üçün LDAP server seçin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
msgstr "Lütfən, ad və ya e-poçt əlavə edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:notuploadedwarning
msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the "
"upload."
msgstr "Əlavələr tam yüklənilməyib. Gözləyin və ya yükləməni ləğv "
"edin."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "Tapılan məktublar: $nr"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "Məktub tapılmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
msgstr "Axtarılır..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
msgstr "Yoxlanılır..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
msgstr "Orfoqrafik səhvlət tapılmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "Qovluq uğurla silindi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:foldersubscribed
msgid "Folder successfully subscribed."
msgstr "Qovluq uğurla abunə oldu"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:folderunsubscribed
msgid "Folder successfully unsubscribed."
msgstr "Qovluq uğurla abunədən çıxdı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:folderpurged
msgid "Folder has successfully been emptied."
msgstr "Qovluq uğurla təmizləndi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:folderexpunged
msgid "Folder has successfully been compacted."
msgstr "Qovluq uğurla sıxıldı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Silindi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:converting
msgid "Removing formatting..."
msgstr "Məktubun formatlaşması silinir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:messageopenerror
msgid "Could not load message from server."
msgstr "Məktubu serverdən yükləmək alınmır"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:fileuploaderror
msgid "File upload failed."
msgstr "Fayl yüklənilmədi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:filesizeerror
msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
msgstr "Yüklənilən fayl maksimal ölçüdən çoxdur - $size"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:copysuccess
msgid "Successfully copied $nr addresses."
msgstr "$nr ünvan kopyalandı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:copyerror
msgid "Could not copy any addresses."
msgstr "Ünvanları kopyalamaq alınmır"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:sourceisreadonly
msgid "This address source is read only."
msgstr "Verilən ünvanlar mənbəyi yalnız oxunmaq üçün"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errorsavingcontact
msgid "Could not save the contact address."
msgstr "Əlaqəni ünvanda saxlamaq mümkün deyil"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:movingmessage
msgid "Moving message(s)..."
msgstr "Məktub köçürülür..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:copyingmessage
msgid "Copying message(s)..."
msgstr "Məktub kopyalanır..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:deletingmessage
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Məktub(lar) silinir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:markingmessage
msgid "Marking message(s)..."
msgstr "Məktub(lar) işarələnir..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "Oxunulma haqda bildiriş göndərildi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:errorsendingreceipt
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Oxunulma haqda bildiriş göndərilmədi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Siz bu kimliyi silə bilməzsiniz. Bu axırıncıdır."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
msgstr "Qovlu adı qadağan olunmuş simvollar təşkil edir"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:selectimportfile
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Yüklənilən faylı seçin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:addresswriterror
msgid "The selected address book is not writeable."
msgstr "Seçilmiş ünvan kitabçası yaddaşa yazıla bilməz"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:contactaddedtogroup
msgid "Successfully added the contacts to this group."
msgstr "Ünvanlar qrupa əlavə edildi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:contactremovedfromgroup
msgid "Successfully removed contacts from this group."
msgstr "Ünvanlar qrupdan silindi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:importwait
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "İdxal gedir, lütfən gözləyin..."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:importerror
msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
msgstr "İdxal alınmadı! Yüklənilən fayl düzgün vCard fayl deyil."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:importconfirm
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
msgstr "<b>$inserted ünvanlar müvəffəqiyyətlə idxal edildi, mövcud $skipped "
"buraxılıb</b>:<p><em>$names</em></p>"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:importconfirmskipped
msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>"
msgstr "<b>Buraxılmış $skipped mövcud daxillər</b>"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
msgstr "Əməliyyat qadağandır!"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
msgstr "Seçilmiş kimlikdə e-poçt ünvanları yoxdur"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:editorwarning
msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
"lost. Do you wish to continue?"
msgstr "Adi mətn redaktoruna keçid, bütün mətn formatlarının itkisinə "
"gətirəcək. Davam edilsin?"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:httpreceivedencrypterror
msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator "
"immediately. <b>Your message can not be sent.</b>"
msgstr "Serverdə qaçıımaz xəta baş verib. Təcili öz inzibatçınız ilə "
"əlaqə qurun. <b>Sizin məktub göndərilməyə bilər.</b>"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:smtpconnerror
msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed."
msgstr "SMTP Error ($code): Serverlə bağlantı alınmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:smtpautherror
msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed."
msgstr "SMTP Error ($code): İdentifikasiya xətası"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:smtpfromerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)."
msgstr "SMTP Error ($code): Göndərəni səlavə etmək mümkün deyil - \"$from\" "
"($msg)"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:smtptoerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)."
msgstr "SMTP Error ($code): Qəbul edəni əlavə etmək mümkün deyil - \"$to\" "
"($msg)"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:smtprecipientserror
msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list."
msgstr "SMTP Error ($code): Qəbul edənlərin siyahısını emal etmək mümkün "
"deyil"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:smtperror
msgid "SMTP Error: $msg"
msgstr "SMTP Error ($code): $msg"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:emailformaterror
msgid "Invalid e-mail address: $email"
msgstr "Səhv ünvan: $email"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:toomanyrecipients
msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max."
msgstr "Qəbul edənlər həddindən artıq çoxdur. Lütfən, $max qədər "
"azaldın."
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:maxgroupmembersreached
msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max."
msgstr "Qrupun ölçüsü imkan verilən maksimumdan artıqdır - $max"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:internalerror
msgid "An internal error occured. Please try again."
msgstr "Daxili xəta baş verdi. Lütfən, bir daha cəhd edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:contactdelerror
msgid "Could not delete contact(s)."
msgstr "Kontak(lar)ı silmək alınmadı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:contactdeleted
msgid "Contact(s) deleted successfully."
msgstr "Kontak(lar) uğurla silindi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:groupdeleted
msgid "Group deleted successfully."
msgstr "Qrup silindi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:grouprenamed
msgid "Group renamed successfully."
msgstr "Qrupun adı dəyişdirildi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:groupcreated
msgid "Group created successfully."
msgstr "Qrup yaradıldı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:messagedeleted
msgid "Message(s) deleted successfully."
msgstr "Məktub(lar) uğurla silindi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:messagemoved
msgid "Message(s) moved successfully."
msgstr "Məktub(lar) uğurla köçürüldü"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:messagecopied
msgid "Message(s) copied successfully."
msgstr "Məktub(lar) uğurla kopyalandı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:messagemarked
msgid "Message(s) marked successfully."
msgstr "Məktub(lar) uğurla işarələndi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:autocompletechars
msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
msgstr "Avtokomplektasiya üçün $min işarə daxil edin"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Ad boş ola bilməz"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:nametoolong
msgid "Name is too long."
msgstr "Ad çox uzundur"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:folderupdated
msgid "Folder updated successfully."
msgstr "Qovluq yeniləndi"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:foldercreated
msgid "Folder created successfully."
msgstr "Qovluq yaradıldı"
#: program/localization/az_AZ/messages.inc:invalidimageformat
msgid "Not a valid image format."
msgstr "Şəkil formatı düzgün deyil"
|