summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/labels/vi.po
blob: 59ac941b37fa5203423d450a31b0187a12e33003 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
# Converted from Roundcube PHP localization files
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
#: program/localization/vi_VN/labels.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:welcome
msgid "Welcome to $product"
msgstr "Xin mời sử dụng $product"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:username
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:password
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:server
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ?"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:login
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:logout
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:mail
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:settings
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:addressbook
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:inbox
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:drafts
msgid "Drafts"
msgstr "Drafts"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sent
msgid "Sent"
msgstr "Sent"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:trash
msgid "Trash"
msgstr "Trash"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:junk
msgid "Junk"
msgstr "Junk"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:subject
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:from
msgid "From"
msgstr "Người gửi"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:to
msgid "To"
msgstr "Người nhận"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:cc
msgid "Cc"
msgstr "Đồng nhận"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:bcc
msgid "Bcc"
msgstr "Đồng nhận (2)"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:replyto
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời vào"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:date
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:size
msgid "Size"
msgstr "D.Lượng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:priority
msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:organization
msgid "Organization"
msgstr "Cơ quan"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:mailboxlist
#: program/localization/vi_VN/labels.inc:folders
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:messagesfromto
msgid "Messages $from to $to of $count"
msgstr "Thư $from - $to / $count"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:messagenrof
msgid "Message $nr of $count"
msgstr "Thư $nr / $count"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:copy
msgid "Copy"
msgstr "Đồng nhận"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:moveto
msgid "Move to..."
msgstr "chuyển đến..."

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:download
msgid "Download"
msgstr "tải xuống"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:filename
msgid "File name"
msgstr "Tên file"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:filesize
msgid "File size"
msgstr "Dung lượng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:addtoaddressbook
msgid "Add to address book"
msgstr "Thêm và sổ địa chỉ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sun
msgid "Sun"
msgstr "CN"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:mon
msgid "Mon"
msgstr "T2"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:tue
msgid "Tue"
msgstr "T3"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:wed
msgid "Wed"
msgstr "T4"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:thu
msgid "Thu"
msgstr "T5"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:fri
msgid "Fri"
msgstr "T6"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sat
msgid "Sat"
msgstr "T7"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sunday
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:monday
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:tuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:wednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:thursday
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:friday
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:saturday
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bẩy"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:today
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:checkmail
msgid "Check for new messages"
msgstr "Kiểm tra thư mới"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:compose
msgid "Compose"
msgstr "Soạn thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:writenewmessage
msgid "Create a new message"
msgstr "Soạn thư mới"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:replytomessage
msgid "Reply to sender"
msgstr "Trả lời thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:replytoallmessage
msgid "Reply to list or to sender and all recipients"
msgstr "Trả lời tất cả"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:forwardmessage
msgid "Forward the message"
msgstr "Chuyển thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:deletemessage
msgid "Delete message"
msgstr "Xóa thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:printmessage
msgid "Print this message"
msgstr "In thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:backtolist
msgid "Back to message list"
msgstr "Trở về danh sách thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:viewsource
msgid "Show source"
msgstr "Hiển thị mã nguồn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:select
msgid "Select"
msgstr "Chọn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:all
msgid "All"
msgstr "Toàn bộ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:none
#: program/localization/vi_VN/labels.inc:nonesort
msgid "None"
msgstr "Bỏ chọn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:unread
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:compact
msgid "Compact"
msgstr "Rút gọn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:empty
msgid "Empty"
msgstr "Xóa rỗng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:quota
msgid "Disk usage"
msgstr "Hạn mức"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:unknown
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:unlimited
msgid "unlimited"
msgstr "không hạn chế"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:quicksearch
msgid "Quick search"
msgstr "Tìm nhanh"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:resetsearch
msgid "Reset search"
msgstr "Xóa bỏ tìm kiếm"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:savemessage
msgid "Save as draft"
msgstr "Lưu thư đang soạn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sendmessage
msgid "Send message"
msgstr "Gửi thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:addattachment
msgid "Attach a file"
msgstr "Gửi kèm"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:charset
msgid "Charset"
msgstr "Bộ ký tự"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:returnreceipt
msgid "Return receipt"
msgstr "Báo nhận"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:checkspelling
msgid "Check spelling"
msgstr "Kiểm tra chính tả"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:resumeediting
msgid "Resume editing"
msgstr "Soạn thảo"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:revertto
msgid "Revert to"
msgstr "Chuyển về"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:attachments
msgid "Attachments"
msgstr "Gửi kèm"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:upload
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:close
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:low
msgid "Low"
msgstr "Thấp"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:lowest
msgid "Lowest"
msgstr "Thấp nhất"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:normal
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:high
msgid "High"
msgstr "Khẩn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:highest
msgid "Highest"
msgstr "Thượng khẩn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:nosubject
msgid "(no subject)"
msgstr "(no subject)"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:showimages
msgid "Display images"
msgstr "Hiển thị ảnh"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:firstname
msgid "First Name"
msgstr "Tên"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:surname
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:email
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:addcontact
msgid "Add new contact"
msgstr "Thêm mới địa chỉ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:editcontact
msgid "Edit contact"
msgstr "Sửa địa chỉ cũ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:edit
msgid "Edit"
msgstr "Sửa đổi"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Ngưng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:save
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:delete
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:newcontact
msgid "Create new contact card"
msgstr "Thêm mới địa chỉ liên hệ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:deletecontact
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Xóa địa chỉ được chọn"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:composeto
msgid "Compose mail to"
msgstr "Soạn thư cho"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:contactsfromto
msgid "Contacts $from to $to of $count"
msgstr "Địa chỉ từ $from - $to / $count"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:print
msgid "Print"
msgstr "In thư"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:export
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:previouspage
msgid "Show previous page"
msgstr "Trang trước"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:nextpage
msgid "Show next page"
msgstr "Trang tiếp"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:settingsfor
msgid "Settings for"
msgstr "Thiết lập cho"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:preferences
msgid "Preferences"
msgstr "Tham số"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:userpreferences
msgid "User preferences"
msgstr "Tham số người dùng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:editpreferences
msgid "Edit user preferences"
msgstr "Sửa đổi"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:identities
msgid "Identities"
msgstr "Người dùng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:manageidentities
msgid "Manage identities for this account"
msgstr "Quản trị người dùng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:newidentity
msgid "New identity"
msgstr "Người dùng mới"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:newitem
msgid "New item"
msgstr "Thêm mới"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:edititem
msgid "Edit item"
msgstr "Sửa đổi"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:preferhtml
msgid "Display HTML"
msgstr "Dùng HTML"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:htmlmessage
msgid "HTML Message"
msgstr "Thư kiểu HTML"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:prettydate
msgid "Pretty dates"
msgstr "Hiển thị ngày đầy đủ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:setdefault
msgid "Set default"
msgstr "Thiết lập mặc định"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:language
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:timezone
msgid "Time zone"
msgstr "Múi giờ"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:pagesize
msgid "Rows per page"
msgstr "Số dòng trên trang"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:signature
msgid "Signature"
msgstr "Chữ ký"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:dstactive
msgid "Daylight saving time"
msgstr "Giờ mùa hè"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:folder
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:foldername
msgid "Folder name"
msgstr "Tên thư mục"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:subscribed
msgid "Subscribed"
msgstr "Cho sử dụng"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:create
msgid "Create"
msgstr "Tạo"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:createfolder
msgid "Create new folder"
msgstr "Tạo thư mục mới"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:managefolders
msgid "Manage folders"
msgstr "Quản trị thư mục"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sortby
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sortasc
msgid "Sort ascending"
msgstr "Xếp tăng dần"

#: program/localization/vi_VN/labels.inc:sortdesc
msgid "Sort descending"
msgstr "Xếp giảm dần"