summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages/hy_AM.po
blob: 49cbf89bf9e68b2982fda0e105c1a9b70357d207 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
# Converted from Roundcube PHP localization files
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
#: program/localization/hy_AM/messages.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-03T19:09:03+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: am\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Մուտքը ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
msgstr "Сookies–ների ապահովվումը բացակայում է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
msgstr "Անվավեր կամ ժամկետանց սեսիա"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:imaperror
msgid "Connection to IMAP server failed."
msgstr "IMAP սերվերի հետ կապը ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
msgstr "Այս փոստարկղում նամակներ չկան"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
msgstr "Դուք բարեհաջող ավարտեցիք աշխատանքը։ "
"Ցտեսություն…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Փոստարկղը դատարկ է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
msgstr "Բեռնավորում…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "Տվյալների բեռնավորում…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Նոր նամակների ստուգում…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
msgstr "Նամակի ուղարկում…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Նամակն ուղարկված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
msgstr "Նամակի գրանցում…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
msgstr "Նամակը գրանցվեց որպես սևագիր"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
msgstr "Գրանցված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:addedsuccessfully
msgid "Contact added successfully to address book."
msgstr "Հասցեն ավելացված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "Այս հասցեով անձը արդեն գրանցված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "Ձեր անվտանգության համար, այս նամակի "
"արտաքին նկարներն բեռնված չեն"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
msgstr "Ներողություն, այս նամակը կոդավորված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
msgstr "Հասցեներ չկան"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:contactnotfound
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "Որոնվող հասցեն չգտնվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Նամակի ուղարկումը ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:senttooquickly
msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
msgstr "Խնդրում ենք սպասել $sec վարկյան մինչ այս "
"նամակն ուղարկելը"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsavingsent
msgid "An error occured while saving sent message."
msgstr "Ուղարկված նամակի արխիվացումը խափանվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
msgstr "Գրանցման սխալ"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
msgstr "Նամակի տեղափոխման ձախողում"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
msgstr "Նամակի ջնջման ձախողում"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել նշված անձերին"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել նշված նամակները"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete this folder?"
msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել այս դարակը"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել այս դարակի բոլոր "
"նամակները"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
msgstr "Դարակը ջնջվում է…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:foldermoving
msgid "Moving folder..."
msgstr "Դարակը տեղափոխվում է…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "Ձևը թերի է լրացված"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ էլ. հասցե"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
msgstr "Մուտքագրեք անուն"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nopagesizewarning
msgid "Please enter a page size."
msgstr "Մուտքագրեք էջի չափս"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosenderwarning
msgid "Please enter sender e-mail address."
msgstr "Մուտքագրեք հասցեատիրոջ հասցեն"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
msgstr "Մուտքագրեք նվազագույնը մեկ հասցեատեր"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
msgstr "Վերնագիր բացակայում է, ցանկանո՞ւմ եք "
"լրացնել"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nobodywarning
msgid "Send this message without text?"
msgstr "Ուղարկե՞լ այս նամակը դատարկ"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
msgstr "Նամակն ուղարկված չէ։ Ջնջե՞լ Ձեր նամակը"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
msgstr "Ընտրեք ldap սերվեր որոնման համար"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
msgstr "Մուտքագրեք հասցեատեր կամ էլ. հասցե"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "Գտնվեց $nr նամակ"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "Համապատասխան նամակներ չգտնվեցին"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
msgstr "Որոնում..."

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
msgstr "Ստուգում…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
msgstr "Ուղագրական սխալներ չկան"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "Դարակը ջնջվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Ջնջված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:converting
msgid "Removing formatting..."
msgstr "Նամակի ձևավորման հեռացում…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messageopenerror
msgid "Could not load message from server."
msgstr "Նամակի բեռնվումը սերվերից ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:fileuploaderror
msgid "File upload failed."
msgstr "Ֆայլի կցումն ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:filesizeerror
msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
msgstr "Ֆայլի չափը գերազանցում է մաքսիմալը՝ $size"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:copysuccess
msgid "Successfully copied $nr addresses."
msgstr "$nr հասցեների կրկնօրինակումը ավարտված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:copyerror
msgid "Could not copy any addresses."
msgstr "Հասցեների կրկնօրինակումը ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sourceisreadonly
msgid "This address source is read only."
msgstr "Այս հասցեն պաշտպանված է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsavingcontact
msgid "Could not save the contact address."
msgstr "Հասցեի գրանցումն ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:movingmessage
msgid "Moving message(s)..."
msgstr "Նամակը տեղափոխվում է…"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "Նամակի ընթերցման ծանուցագիրն ուղարկված "
"է"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsendingreceipt
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Ծանուցագրի ուղարկումը ձախողվեց"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Անհնար է ջնջել վերջին տարբերակը"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
msgstr "Դարակի անունը պարունակում է "
"անթույլատրելի նշան"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:selectimportfile
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Ընտրեք ուղարկվող ֆայլը"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:addresswriterror
msgid "The selected address book is not writeable."
msgstr "Ընտրված հասցեագիրքը ենթակա չէ փոփոխման"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importwait
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Ներկրումն ընթացքի մեջ է..."

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importerror
msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
msgstr "Ներկրումը խափանվեց։ Ներկրված ֆայլը vCard "
"չափաձևի չէ։"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importconfirm
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
msgstr "$inserted նոր ներկրված հասցեներ, $skipped արդեն "
"առկա հասցեներ՝ <p><em>$names</em></p>"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
msgstr "Գործողությունը անթույլատրելի է։"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
msgstr "Նշված անձը հասցե չունի։"

#: program/localization/hy_AM/messages.inc:editorwarning
msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
"lost. Do you wish to continue?"
msgstr "Դեպի պարզ տեքստի խմբագրիչ անցման դեպքում "
"կկորի տեքստի ձևավորումը։ Շարունակե՞լ։"