summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/labels/sv.po1683
-rw-r--r--translations/labels/sv_SE.po1639
-rw-r--r--translations/messages/sv.po (renamed from translations/messages/sv_SE.po)334
-rw-r--r--translations/plugins/archive/sv.po (renamed from translations/plugins/archive/sv_SE.po)17
-rw-r--r--translations/plugins/managesieve/sv.po422
-rw-r--r--translations/plugins/managesieve/sv_SE.po271
-rw-r--r--translations/plugins/markasjunk/sv.po (renamed from translations/plugins/markasjunk/sv_SE.po)0
-rw-r--r--translations/plugins/new_user_dialog/sv.po27
-rw-r--r--translations/plugins/userinfo/sv.po34
-rw-r--r--translations/plugins/vcard_attachments/sv.po26
10 files changed, 2373 insertions, 2080 deletions
diff --git a/translations/labels/sv.po b/translations/labels/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..e6e8b1bb0
--- /dev/null
+++ b/translations/labels/sv.po
@@ -0,0 +1,1683 @@
+# Converted from Roundcube PHP localization files
+# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
+# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 15:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-10 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Nasholm <Unknown>\n"
+"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-12 11:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
+"Language: sv_SE\n"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:welcome
+msgid "Welcome to $product"
+msgstr "Välkommen till $product"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:username
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:password
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:server
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:login
+msgid "Login"
+msgstr "Logga in"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:logout
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mail
+msgid "Mail"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addressbook
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:inbox
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:drafts
+msgid "Drafts"
+msgstr "Utkast"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sent
+msgid "Sent"
+msgstr "Skickat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:trash
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:junk
+msgid "Junk"
+msgstr "Skräp"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:from
+msgid "From"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:to
+msgid "To"
+msgstr "Mottagare"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:cc
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopia"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:bcc
+msgid "Bcc"
+msgstr "Dold kopia"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replyto
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svar till"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:followupto
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Uppföljning till"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:size
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:priority
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:organization
+msgid "Company"
+msgstr "Organisation"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:readstatus
+msgid "Read status"
+msgstr "Lässtatus"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mailboxlist
+#: program/localization/en_US/labels.inc:folders
+msgid "Folders"
+msgstr "Kataloger"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:messagesfromto
+msgid "Messages $from to $to of $count"
+msgstr "Meddelande $from till $to av $count"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:threadsfromto
+msgid "Threads $from to $to of $count"
+msgstr "Tråd $from till $to av $count"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:messagenrof
+msgid "Message $nr of $count"
+msgstr "Meddelande $nr av $count"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:copy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:move
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:moveto
+msgid "Move to..."
+msgstr "Flytta till:"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:download
+msgid "Download"
+msgstr "Ladda ner"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:filename
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:filesize
+msgid "File size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addtoaddressbook
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Lägg till i adressbok"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sun
+msgid "Sun"
+msgstr "Sön"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mon
+msgid "Mon"
+msgstr "Mån"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:tue
+msgid "Tue"
+msgstr "Tis"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:wed
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:thu
+msgid "Thu"
+msgstr "Tor"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:fri
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sat
+msgid "Sat"
+msgstr "Lör"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr "Söndag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:monday
+msgid "Monday"
+msgstr "Måndag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tisdag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:friday
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lördag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:jan
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:feb
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mar
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:apr
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:may
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longmay
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:jun
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:jul
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:aug
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sep
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:oct
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nov
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:dec
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longjan
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longfeb
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longmar
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longapr
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longjun
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longjul
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longaug
+msgid "August"
+msgstr "Augusti"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longsep
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longoct
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longnov
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:longdec
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:today
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:checkmail
+msgid "Check for new messages"
+msgstr "Hämta nya meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:writenewmessage
+msgid "Create a new message"
+msgstr "Nytt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replytomessage
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Svara avsändaren"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replytoallmessage
+msgid "Reply to list or to sender and all recipients"
+msgstr "Svara avsändaren och alla mottagare"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replyall
+msgid "Reply all"
+msgstr "Svara alla"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replylist
+msgid "Reply list"
+msgstr "Svara lista"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:forwardinline
+msgid "Forward inline"
+msgstr "Vidarebefordra infogat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:forwardattachment
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:forwardmessage
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Vidarebefordra meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:deletemessage
+msgid "Delete message"
+msgstr "Ta bort meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:movemessagetotrash
+msgid "Move message to trash"
+msgstr "Flytta meddelande till papperskorgen"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:printmessage
+msgid "Print this message"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:previousmessage
+msgid "Show previous message"
+msgstr "Visa föregående meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:firstmessage
+msgid "Show first message"
+msgstr "Visa första meddelandet"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nextmessage
+msgid "Show next message"
+msgstr "Visa nästa meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:lastmessage
+msgid "Show last message"
+msgstr "Visa sista meddelandet"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:backtolist
+msgid "Back to message list"
+msgstr "Tillbaka till meddelandelistan"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:viewsource
+msgid "Show source"
+msgstr "Visa källkod"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:markmessages
+msgid "Mark messages"
+msgstr "Märk meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:markread
+msgid "As read"
+msgstr "Läst"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:markunread
+msgid "As unread"
+msgstr "Oläst"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:markflagged
+msgid "As flagged"
+msgstr "Flaggat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:markunflagged
+msgid "As unflagged"
+msgstr "Oflaggat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:moreactions
+msgid "More actions..."
+msgstr "Ytterligare hantering..."
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:select
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:all
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:none
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nonesort
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:currpage
+msgid "Current page"
+msgstr "Sida"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:unread
+msgid "Unread"
+msgstr "Olästa"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:flagged
+msgid "Flagged"
+msgstr "Flaggade"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:unanswered
+msgid "Unanswered"
+msgstr "Obesvarade"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:deleted
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttagna"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:invert
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:filter
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:list
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:threads
+msgid "Threads"
+msgstr "Trådar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:expand-all
+msgid "Expand All"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:expand-unread
+msgid "Expand Unread"
+msgstr "Visa olästa"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:collapse-all
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Dölj alla"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:threaded
+msgid "Threaded"
+msgstr "Trådat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autoexpand_threads
+msgid "Expand message threads"
+msgstr "Visa trådade meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:do_expand
+msgid "all threads"
+msgstr "Alla trådar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:expand_only_unread
+msgid "only with unread messages"
+msgstr "Trådar med olästa meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:fromto
+msgid "From/To"
+msgstr "Avsändare/Mottagare"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:flag
+msgid "Flag"
+msgstr "Flagga"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:attachment
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bilaga"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sentdate
+msgid "Sent date"
+msgstr "Datum skickat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:arrival
+msgid "Arrival date"
+msgstr "Datum mottaget"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:asc
+msgid "ascending"
+msgstr "Stigande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:desc
+msgid "descending"
+msgstr "Fallande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:listcolumns
+msgid "List columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:listsorting
+msgid "Sorting column"
+msgstr "Sortering"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:listorder
+msgid "Sorting order"
+msgstr "Ordning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:listmode
+msgid "List view mode"
+msgstr "Visningsläge"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:folderactions
+msgid "Folder actions..."
+msgstr "Hantera kataloger"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:compact
+msgid "Compact"
+msgstr "Packa"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:empty
+msgid "Empty"
+msgstr "Töm"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:quota
+msgid "Disk usage"
+msgstr "Diskutrymme"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:unknown
+msgid "unknown"
+msgstr "okänt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:unlimited
+msgid "unlimited"
+msgstr "obegränsat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:quicksearch
+msgid "Quick search"
+msgstr "Snabbsök"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:resetsearch
+msgid "Reset search"
+msgstr "Återställ sökning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:searchmod
+msgid "Search modifiers"
+msgstr "Sökalternativ"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:msgtext
+msgid "Entire message"
+msgstr "Hela meddelandet"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:openinextwin
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Öppna i nytt fönster"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:emlsave
+msgid "Download (.eml)"
+msgstr "Spara (.eml)"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:compose
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Nytt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:editasnew
+msgid "Edit as new"
+msgstr "Redigera som nytt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:savemessage
+msgid "Save this draft"
+msgstr "Spara utkast"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sendmessage
+msgid "Send now"
+msgstr "Skicka meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addattachment
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bifoga fil"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:charset
+msgid "Charset"
+msgstr "Teckenkodning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:editortype
+msgid "Editor type"
+msgstr "Textredigerare"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:returnreceipt
+msgid "Return receipt"
+msgstr "Mottagarkvitto"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:dsn
+msgid "Delivery status notification"
+msgstr "Leveransstatusmeddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mailreplyintro
+msgid "On $date, $sender wrote:"
+msgstr "$date skrev $sender:"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:originalmessage
+msgid "Original Message"
+msgstr "Ursprungligt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:editidents
+msgid "Edit identities"
+msgstr "Ändra identiteter"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:checkspelling
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrollera stavning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:resumeediting
+msgid "Resume editing"
+msgstr "Återuppta redigering"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:revertto
+msgid "Revert to"
+msgstr "Återgå till"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:attachments
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:upload
+msgid "Upload"
+msgstr "Bifoga"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:uploadprogress
+msgid "$percent ($current from $total)"
+msgstr "$percent ($current av $total)"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:close
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:messageoptions
+msgid "Message options..."
+msgstr "Meddelandealternativ"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:low
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:lowest
+msgid "Lowest"
+msgstr "Lägst"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:normal
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:high
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:highest
+msgid "Highest"
+msgstr "Högst"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nosubject
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(inget ämne)"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:showimages
+msgid "Display images"
+msgstr "Visa bilder"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:alwaysshow
+msgid "Always show images from $sender"
+msgstr "Visa alltid bilder från $sender"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:isdraft
+msgid "This is a draft message."
+msgstr "Detta meddelande är ett utkast."
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:htmltoggle
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:plaintoggle
+msgid "Plain text"
+msgstr "Text"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:savesentmessagein
+msgid "Save sent message in"
+msgstr "Spara kopia i"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:dontsave
+msgid "don't save"
+msgstr "Spara inte"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:maxuploadsize
+msgid "Maximum allowed file size is $size"
+msgstr "Tillåten filstorlek är $size"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addcc
+msgid "Add Cc"
+msgstr "Kopia"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addbcc
+msgid "Add Bcc"
+msgstr "Dold kopia"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addreplyto
+msgid "Add Reply-To"
+msgstr "Svar till"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addfollowupto
+msgid "Add Followup-To"
+msgstr "Uppföljning till"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mdnrequest
+msgid ""
+"The sender of this message has asked to be notified when you read "
+"thismessage. Do you wish to notify the sender?"
+msgstr ""
+"Avsändaren har begärt mottagarkvitto för det här meddelandet. Vill duskicka "
+"ett mottagarkvitto?"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:receiptread
+msgid "Return Receipt (read)"
+msgstr "Mottagarkvitto (läst)"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:yourmessage
+msgid "This is a Return Receipt for your message"
+msgstr "Det här är ett mottagarkvitto för ditt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:receiptnote
+msgid ""
+"Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on "
+"therecipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read "
+"orunderstood the message contents."
+msgstr ""
+"Notera: Mottagarkvittot innebär bara att meddelandet visats påmottagarens "
+"dator. Därmed finns ingen garanti att mottagaren har läst ochförstått "
+"meddelandet."
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:firstname
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:surname
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:middlename
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Mellannamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nameprefix
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:namesuffix
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nickname
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:jobtitle
+msgid "Job Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:department
+msgid "Department"
+msgstr "Avdelning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:gender
+msgid "Gender"
+msgstr "Kön"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:maidenname
+msgid "Maiden Name"
+msgstr "Flicknamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:email
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:phone
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:address
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:street
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:locality
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:zipcode
+msgid "ZIP Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:region
+msgid "State/Province"
+msgstr "Region"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:country
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:birthday
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:anniversary
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Årsdag"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:website
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:instantmessenger
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:notes
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:male
+msgid "male"
+msgstr "Man"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:female
+msgid "female"
+msgstr "Kvinna"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Chef"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:assistant
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typeassistant
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistent"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:spouse
+msgid "Spouse"
+msgstr "Make/Maka"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:allfields
+msgid "All fields"
+msgstr "Alla fält"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:search
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:advsearch
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Sök avancerat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:other
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typeother
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typehome
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typework
+msgid "Work"
+msgstr "Arbete"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typemobile
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typemain
+msgid "Main"
+msgstr "Huvudsakligt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typehomefax
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax hem"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typeworkfax
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Fax arbete"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typecar
+msgid "Car"
+msgstr "Bil"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typepager
+msgid "Pager"
+msgstr "Personsökare"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typevideo
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typehomepage
+msgid "Home Page"
+msgstr "Webbsida"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typeblog
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:typeprofile
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addfield
+msgid "Add field..."
+msgstr "Lägg till fält..."
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addcontact
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Lägg till ny kontakt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:editcontact
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Ändra kontakt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:contacts
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:contactproperties
+msgid "Contact properties"
+msgstr "Kontaktegenskaper"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:personalinfo
+msgid "Personal information"
+msgstr "Personlig information"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:save
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:rename
+msgid "Rename"
+msgstr "Ändra namn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addphoto
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replacephoto
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:newcontact
+msgid "Create new contact card"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:deletecontact
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Ta bort vald kontakt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:composeto
+msgid "Compose mail to"
+msgstr "Nytt meddelande till vald kontakt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:contactsfromto
+msgid "Contacts $from to $to of $count"
+msgstr "Kontakt $from till $to av $count"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:print
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:export
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:exportvcards
+msgid "Export contacts in vCard format"
+msgstr "Exportera kontakter"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:newcontactgroup
+msgid "Create new contact group"
+msgstr "Ny kontaktgrupp"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:grouprename
+msgid "Rename group"
+msgstr "Ändra gruppnamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:groupdelete
+msgid "Delete group"
+msgstr "Ta bort grupp"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:previouspage
+msgid "Show previous page"
+msgstr "Visa föregående sida"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:firstpage
+msgid "Show first page"
+msgstr "Visa första sidan"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nextpage
+msgid "Show next page"
+msgstr "Visa nästa sida"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:lastpage
+msgid "Show last page"
+msgstr "Visa sista sidan"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:group
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:groups
+msgid "Groups"
+msgstr "Kontaktgrupper"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:personaladrbook
+msgid "Personal Addresses"
+msgstr "Personliga adresser"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:searchsave
+msgid "Save search"
+msgstr "Lägg till sökning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:searchdelete
+msgid "Delete search"
+msgstr "Ta bort sökning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:import
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:importcontacts
+msgid "Import contacts"
+msgstr "Importera kontakter"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:importfromfile
+msgid "Import from file:"
+msgstr "Importera från fil:"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:importtarget
+msgid "Add new contacts to address book:"
+msgstr "Lägg till nya kontakter till adressbok:"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:importreplace
+msgid "Replace the entire address book"
+msgstr "Ersätt samtliga kontakter i adressboken"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:importtext
+msgid ""
+"You can upload contacts from an existing address book.<br/>We "
+"currentlysupport importing addresses from the "
+"<ahref=\"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard\">vCard</a> data format."
+msgstr ""
+"Kontakter kan importeras från en befintlig adressbok.<br/>För "
+"närvarandestöds import av adresser i "
+"<ahref=\"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard\">vCard</a>-format."
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:done
+msgid "Done"
+msgstr "Klart"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:settingsfor
+msgid "Settings for"
+msgstr "Inställningar för"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:about
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:preferences
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:userpreferences
+msgid "User preferences"
+msgstr "Användarinställningar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:editpreferences
+msgid "Edit user preferences"
+msgstr "Ändra användarinställningar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:identities
+msgid "Identities"
+msgstr "Identiteter"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:manageidentities
+msgid "Manage identities for this account"
+msgstr "Hantera identiteter"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:newidentity
+msgid "New identity"
+msgstr "Ny identitet"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:newitem
+msgid "New item"
+msgstr "Ny information"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:edititem
+msgid "Edit item"
+msgstr "Ändra information"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:preferhtml
+msgid "Display HTML"
+msgstr "Visa meddelanden i HTML-format"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:defaultcharset
+msgid "Default Character Set"
+msgstr "Förvald teckenkodning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:htmlmessage
+msgid "HTML Message"
+msgstr "HTML-meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:dateformat
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:timeformat
+msgid "Time format"
+msgstr "Tidformat"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:prettydate
+msgid "Pretty dates"
+msgstr "Fina datum"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:setdefault
+msgid "Set default"
+msgstr "Sätt som standard"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autodetect
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:language
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:timezone
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:pagesize
+msgid "Rows per page"
+msgstr "Rader per sida"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:signature
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:dstactive
+msgid "Daylight saving time"
+msgstr "Sommartid"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:htmleditor
+msgid "Compose HTML messages"
+msgstr "Skriv meddelanden i HTML-format"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:htmlonreply
+msgid "on reply to HTML message only"
+msgstr "Endast vid svar på meddelande i HTML-format"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:htmlsignature
+msgid "HTML signature"
+msgstr "HTML-signatur"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:previewpane
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Visa meddelandefältet"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:skin
+msgid "Interface skin"
+msgstr "Stilmall för användargränssnitt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:logoutclear
+msgid "Clear Trash on logout"
+msgstr "Töm papperskorgen vid utloggning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:logoutcompact
+msgid "Compact Inbox on logout"
+msgstr "Packa inkorgen vid utloggning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:uisettings
+msgid "User Interface"
+msgstr "Användargränssnitt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:serversettings
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Serverinställningar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mailboxview
+msgid "Mailbox View"
+msgstr "Hantering av meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mdnrequests
+msgid "On request for return receipt"
+msgstr "Skicka mottagarkvitton"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:askuser
+msgid "ask me"
+msgstr "Fråga"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autosend
+msgid "send receipt"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autosendknown
+msgid "send receipt to my contacts, otherwise ask me"
+msgstr "Skicka kvitto till mina kontakter, fråga för övriga"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autosendknownignore
+msgid "send receipt to my contacts, otherwise ignore"
+msgstr "Skicka kvitto till mina kontakter, ignorera övriga"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:ignore
+msgid "ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:readwhendeleted
+msgid "Mark the message as read on delete"
+msgstr "Märk meddelande som läst vid borttagning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:flagfordeletion
+msgid "Flag the message for deletion instead of delete"
+msgstr "Flagga meddelande för borttagning istället för att ta bort direkt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:skipdeleted
+msgid "Do not show deleted messages"
+msgstr "Visa inte borttagna meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:deletealways
+msgid "If moving messages to Trash fails, delete them"
+msgstr "Ta bort meddelande om flyttning till Papperskorg misslyckas"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:showremoteimages
+msgid "Display remote inline images"
+msgstr "Visa externt länkade bilder i meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:fromknownsenders
+msgid "from known senders"
+msgstr "Från kända avsändare"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:always
+msgid "always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:showinlineimages
+msgid "Display attached images below the message"
+msgstr "Visa bifogade bilder efter meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autosavedraft
+msgid "Automatically save draft"
+msgstr "Spara utkast med automatiskt intervall"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:everynminutes
+msgid "every $n minute(s)"
+msgstr "$n min"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:keepalive
+msgid "Check for new messages on"
+msgstr "Hämta nya meddelanden med automatiskt intervall"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:never
+msgid "never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:immediately
+msgid "immediately"
+msgstr "Direkt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:messagesdisplaying
+msgid "Displaying Messages"
+msgstr "Visning av meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:messagescomposition
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Redigering av meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mimeparamfolding
+msgid "Attachment names"
+msgstr "Kodning av namn på bifogade filer"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:2231folding
+msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)"
+msgstr "Full RFC 2231 (Thunderbird)"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:miscfolding
+msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)"
+msgstr "RFC 2047/2231 (Outlook)"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:2047folding
+msgid "Full RFC 2047 (other)"
+msgstr "Full RFC 2047 (övriga)"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:force7bit
+msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters"
+msgstr "Använd MIME-kodning för tecken med 8-bitar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:advancedoptions
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:focusonnewmessage
+msgid "Focus browser window on new message"
+msgstr "Fokusera webbläsarens fönster vid nytt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:checkallfolders
+msgid "Check all folders for new messages"
+msgstr "Genomsök samtliga kataloger efter nya meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:displaynext
+msgid "After message delete/move display the next message"
+msgstr "Visa nästa meddelande efter borttagning/flyttning av meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:defaultfont
+msgid "Default font of HTML message"
+msgstr "Standardtypsnitt i HTML-meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:mainoptions
+msgid "Main Options"
+msgstr "Huvudalternativ"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:section
+msgid "Section"
+msgstr "Avdelning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:maintenance
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Underhåll"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:newmessage
+msgid "New Message"
+msgstr "Nytt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:listoptions
+msgid "List Options"
+msgstr "Listalternativ"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:signatureoptions
+msgid "Signature Options"
+msgstr "Signaturalternativ"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:whenreplying
+msgid "When replying"
+msgstr "Vid svar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replytopposting
+msgid "start new message above original"
+msgstr "Ovanför befintligt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replybottomposting
+msgid "start new message below original"
+msgstr "Nedanför befintligt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replyremovesignature
+msgid "When replying remove original signature from message"
+msgstr "Ta bort befintlig signatur från meddelandet vid svar"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autoaddsignature
+msgid "Automatically add signature"
+msgstr "Infoga signatur automatiskt"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:newmessageonly
+msgid "new message only"
+msgstr "Vid nytt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replyandforwardonly
+msgid "replies and forwards only"
+msgstr "Vid svar och vidarebefordran"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replysignaturepos
+msgid "When replying or forwarding place signature"
+msgstr "Vid svar eller vidarebefordran infoga signatur"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:belowquote
+msgid "below the quote"
+msgstr "Nedanför befintligt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:abovequote
+msgid "above the quote"
+msgstr "Ovanför befintligt meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:insertsignature
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Infoga signatur"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:previewpanemarkread
+msgid "Mark previewed messages as read"
+msgstr "Märk meddelande som läst vid visning"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:afternseconds
+msgid "after $n seconds"
+msgstr "Efter $n sekunder"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:reqmdn
+msgid "Always request a return receipt"
+msgstr "Begär alltid mottagarkvitto"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:reqdsn
+msgid "Always request a delivery status notification"
+msgstr "Begär alltid leveransstatusmeddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:replysamefolder
+msgid "Place replies in the folder of the message being replied to"
+msgstr "Placera svar i samma katalog som besvarat meddelande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:defaultaddressbook
+msgid "Add new contacts to the selected addressbook"
+msgstr "Lägg till nya kontakter i vald adressbok"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:autocompletesingle
+msgid "Skip alternative email addresses in autocompletion"
+msgstr "Hoppa över alternativa adresser vid automatisk komplettering"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:spellcheckbeforesend
+msgid "Check spelling before sending a message"
+msgstr "Kontrollera stavning innan meddelanden skickas"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:spellcheckoptions
+msgid "Spellcheck Options"
+msgstr "Rättstavningsalternativ"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:spellcheckignoresyms
+msgid "Ignore words with symbols"
+msgstr "Ignorera ord med symboler"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:spellcheckignorenums
+msgid "Ignore words with numbers"
+msgstr "Ignorera ord med siffror"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:spellcheckignorecaps
+msgid "Ignore words with all letters capitalized"
+msgstr "Ignorera ord med enbart stora bokstäver"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:addtodict
+msgid "Add to dictionary"
+msgstr "Lägg till i ordlista"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:folder
+msgid "Folder"
+msgstr "Katalog"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:foldername
+msgid "Folder name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:subscribed
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Prenumererad"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:messagecount
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:create
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:createfolder
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Ny katalog"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:managefolders
+msgid "Manage folders"
+msgstr "Hantera kataloger"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:specialfolders
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Speciella kataloger"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:properties
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:folderproperties
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Katalogegenskaper"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:parentfolder
+msgid "Parent folder"
+msgstr "Överliggande katalog"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:location
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:info
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:getfoldersize
+msgid "Click to get folder size"
+msgstr "Klicka för katalogstorlek"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:changesubscription
+msgid "Click to change subscription"
+msgstr "Klicka för att ändra prenumeration"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:foldertype
+msgid "Folder Type"
+msgstr "Katalogtyp"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:personalfolder
+msgid "Private Folder"
+msgstr "Privat katalog"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:otherfolder
+msgid "Other User's Folder"
+msgstr "Annan användares katalog"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sharedfolder
+msgid "Public Folder"
+msgstr "Publik katalog"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sortby
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortera på"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sortasc
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Sortera stigande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:sortdesc
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Sortera fallande"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:undo
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:plugin
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:version
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:source
+msgid "Source"
+msgstr "Källkod"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:license
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:support
+msgid "Get support"
+msgstr "Få hjälp"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:B
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:KB
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:MB
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:GB
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:unicode
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:english
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:westerneuropean
+msgid "Western European"
+msgstr "Västeuropeisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:easterneuropean
+msgid "Eastern European"
+msgstr "Östeuropeisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:southeasterneuropean
+msgid "South-Eastern European"
+msgstr "Sydösteuropeisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:baltic
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:cyrillic
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:arabic
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:greek
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:hebrew
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:turkish
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:nordic
+msgid "Nordic"
+msgstr "Skandinavisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:thai
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändsk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:celtic
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:vietnamese
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:japanese
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:korean
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: program/localization/en_US/labels.inc:chinese
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
diff --git a/translations/labels/sv_SE.po b/translations/labels/sv_SE.po
deleted file mode 100644
index d0e6209d1..000000000
--- a/translations/labels/sv_SE.po
+++ /dev/null
@@ -1,1639 +0,0 @@
-# Converted from Roundcube PHP localization files
-# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
-# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
-#
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-07T10:09:18+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-07T10:09:18+01:00\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
-"Language: sv_SE\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:welcome
-msgid "Welcome to $product"
-msgstr "Välkommen till $product"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:username
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:password
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:server
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:login
-msgid "Login"
-msgstr "Logga in"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:logout
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mail
-msgid "Mail"
-msgstr "Meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:settings
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addressbook
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbok"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:inbox
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:drafts
-msgid "Drafts"
-msgstr "Utkast"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sent
-msgid "Sent"
-msgstr "Skickat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:trash
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:junk
-msgid "Junk"
-msgstr "Skräp"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:subject
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:from
-msgid "From"
-msgstr "Avsändare"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:to
-msgid "To"
-msgstr "Mottagare"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:cc
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopia"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:bcc
-msgid "Bcc"
-msgstr "Dold kopia"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replyto
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svar till"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:followupto
-msgid "Followup-To"
-msgstr "Uppföljning till"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:date
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:size
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:priority
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:organization
-msgid "Company"
-msgstr "Organisation"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:readstatus
-msgid "Read status"
-msgstr "Lässtatus"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mailboxlist
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:folders
-msgid "Folders"
-msgstr "Kataloger"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:messagesfromto
-msgid "Messages $from to $to of $count"
-msgstr "Meddelande $from till $to av $count"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:threadsfromto
-msgid "Threads $from to $to of $count"
-msgstr "Tråd $from till $to av $count"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:messagenrof
-msgid "Message $nr of $count"
-msgstr "Meddelande $nr av $count"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:copy
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:move
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:moveto
-msgid "Move to..."
-msgstr "Flytta till:"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:download
-msgid "Download"
-msgstr "Ladda ner"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:filename
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:filesize
-msgid "File size"
-msgstr "Filstorlek"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addtoaddressbook
-msgid "Add to address book"
-msgstr "Lägg till i adressbok"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sun
-msgid "Sun"
-msgstr "Sön"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mon
-msgid "Mon"
-msgstr "Mån"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:tue
-msgid "Tue"
-msgstr "Tis"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:wed
-msgid "Wed"
-msgstr "Ons"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:thu
-msgid "Thu"
-msgstr "Tor"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:fri
-msgid "Fri"
-msgstr "Fre"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sat
-msgid "Sat"
-msgstr "Lör"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sunday
-msgid "Sunday"
-msgstr "Söndag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:monday
-msgid "Monday"
-msgstr "Måndag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:tuesday
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tisdag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:wednesday
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:thursday
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:friday
-msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:saturday
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lördag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:jan
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:feb
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mar
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:apr
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:may
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longmay
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:jun
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:jul
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:aug
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sep
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:oct
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nov
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:dec
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longjan
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longfeb
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longmar
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longapr
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longjun
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longjul
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longaug
-msgid "August"
-msgstr "Augusti"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longsep
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longoct
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longnov
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:longdec
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:today
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:checkmail
-msgid "Check for new messages"
-msgstr "Hämta nya meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:writenewmessage
-msgid "Create a new message"
-msgstr "Nytt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replytomessage
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Svara avsändaren"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replytoallmessage
-msgid "Reply to list or to sender and all recipients"
-msgstr "Svara avsändaren och alla mottagare"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replyall
-msgid "Reply all"
-msgstr "Svara alla"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replylist
-msgid "Reply list"
-msgstr "Svara lista"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:forwardinline
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Vidarebefordra infogat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:forwardattachment
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:forwardmessage
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Vidarebefordra meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:deletemessage
-msgid "Delete message"
-msgstr "Ta bort meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:movemessagetotrash
-msgid "Move message to trash"
-msgstr "Flytta meddelande till papperskorgen"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:printmessage
-msgid "Print this message"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:previousmessage
-msgid "Show previous message"
-msgstr "Visa föregående meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:firstmessage
-msgid "Show first message"
-msgstr "Visa första meddelandet"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nextmessage
-msgid "Show next message"
-msgstr "Visa nästa meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:lastmessage
-msgid "Show last message"
-msgstr "Visa sista meddelandet"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:backtolist
-msgid "Back to message list"
-msgstr "Tillbaka till meddelandelistan"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:viewsource
-msgid "Show source"
-msgstr "Visa källkod"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:markmessages
-msgid "Mark messages"
-msgstr "Märk meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:markread
-msgid "As read"
-msgstr "Läst"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:markunread
-msgid "As unread"
-msgstr "Oläst"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:markflagged
-msgid "As flagged"
-msgstr "Flaggat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:markunflagged
-msgid "As unflagged"
-msgstr "Oflaggat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:moreactions
-msgid "More actions..."
-msgstr "Ytterligare hantering..."
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:select
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:all
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:none
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nonesort
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:currpage
-msgid "Current page"
-msgstr "Sida"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:unread
-msgid "Unread"
-msgstr "Olästa"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:flagged
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggade"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:unanswered
-msgid "Unanswered"
-msgstr "Obesvarade"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:deleted
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borttagna"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:invert
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:filter
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:list
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:threads
-msgid "Threads"
-msgstr "Trådar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:expand-all
-msgid "Expand All"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:expand-unread
-msgid "Expand Unread"
-msgstr "Visa olästa"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:collapse-all
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Dölj alla"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:threaded
-msgid "Threaded"
-msgstr "Trådat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:autoexpand_threads
-msgid "Expand message threads"
-msgstr "Visa trådade meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:do_expand
-msgid "all threads"
-msgstr "Alla trådar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:expand_only_unread
-msgid "only with unread messages"
-msgstr "Trådar med olästa meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:fromto
-msgid "From/To"
-msgstr "Avsändare/Mottagare"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:flag
-msgid "Flag"
-msgstr "Flagga"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:attachment
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilaga"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sentdate
-msgid "Sent date"
-msgstr "Datum skickat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:arrival
-msgid "Arrival date"
-msgstr "Datum mottaget"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:asc
-msgid "ascending"
-msgstr "Stigande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:desc
-msgid "descending"
-msgstr "Fallande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:listcolumns
-msgid "List columns"
-msgstr "Kolumner"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:listsorting
-msgid "Sorting column"
-msgstr "Sortering"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:listorder
-msgid "Sorting order"
-msgstr "Ordning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:listmode
-msgid "List view mode"
-msgstr "Visningsläge"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:folderactions
-msgid "Folder actions..."
-msgstr "Hantera kataloger"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:compact
-msgid "Compact"
-msgstr "Packa"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:empty
-msgid "Empty"
-msgstr "Töm"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:quota
-msgid "Disk usage"
-msgstr "Diskutrymme"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:unknown
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:unlimited
-msgid "unlimited"
-msgstr "obegränsat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:quicksearch
-msgid "Quick search"
-msgstr "Snabbsök"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:resetsearch
-msgid "Reset search"
-msgstr "Återställ sökning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:searchmod
-msgid "Search modifiers"
-msgstr "Sökalternativ"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:msgtext
-msgid "Entire message"
-msgstr "Hela meddelandet"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:openinextwin
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Öppna i nytt fönster"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:emlsave
-msgid "Download (.eml)"
-msgstr "Spara (.eml)"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:compose
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Nytt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:editasnew
-msgid "Edit as new"
-msgstr "Redigera som nytt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:savemessage
-msgid "Save this draft"
-msgstr "Spara utkast"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sendmessage
-msgid "Send now"
-msgstr "Skicka meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addattachment
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bifoga fil"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:charset
-msgid "Charset"
-msgstr "Teckenkodning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:editortype
-msgid "Editor type"
-msgstr "Textredigerare"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:returnreceipt
-msgid "Return receipt"
-msgstr "Mottagarkvitto"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:dsn
-msgid "Delivery status notification"
-msgstr "Leveransstatusmeddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mailreplyintro
-msgid "On $date, $sender wrote:"
-msgstr "$date skrev $sender:"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:originalmessage
-msgid "Original Message"
-msgstr "Ursprungligt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:editidents
-msgid "Edit identities"
-msgstr "Ändra identiteter"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:checkspelling
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrollera stavning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:resumeediting
-msgid "Resume editing"
-msgstr "Återuppta redigering"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:revertto
-msgid "Revert to"
-msgstr "Återgå till"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:attachments
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:upload
-msgid "Upload"
-msgstr "Bifoga"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:uploadprogress
-msgid "$percent ($current from $total)"
-msgstr "$percent ($current av $total)"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:close
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:messageoptions
-msgid "Message options..."
-msgstr "Meddelandealternativ"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:low
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:lowest
-msgid "Lowest"
-msgstr "Lägst"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:normal
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:high
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:highest
-msgid "Highest"
-msgstr "Högst"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nosubject
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(inget ämne)"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:showimages
-msgid "Display images"
-msgstr "Visa bilder"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:alwaysshow
-msgid "Always show images from $sender"
-msgstr "Visa alltid bilder från $sender"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:htmltoggle
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:plaintoggle
-msgid "Plain text"
-msgstr "Text"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:savesentmessagein
-msgid "Save sent message in"
-msgstr "Spara kopia i"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:dontsave
-msgid "don't save"
-msgstr "Spara inte"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:maxuploadsize
-msgid "Maximum allowed file size is $size"
-msgstr "Tillåten filstorlek är $size"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addcc
-msgid "Add Cc"
-msgstr "Kopia"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addbcc
-msgid "Add Bcc"
-msgstr "Dold kopia"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addreplyto
-msgid "Add Reply-To"
-msgstr "Svar till"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addfollowupto
-msgid "Add Followup-To"
-msgstr "Uppföljning till"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mdnrequest
-msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this"
-"message. Do you wish to notify the sender?"
-msgstr "Avsändaren har begärt mottagarkvitto för det här meddelandet. Vill du"
-"skicka ett mottagarkvitto?"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:receiptread
-msgid "Return Receipt (read)"
-msgstr "Mottagarkvitto (läst)"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:yourmessage
-msgid "This is a Return Receipt for your message"
-msgstr "Det här är ett mottagarkvitto för ditt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:receiptnote
-msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the"
-"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or"
-"understood the message contents."
-msgstr "Notera: Mottagarkvittot innebär bara att meddelandet visats på"
-"mottagarens dator. Därmed finns ingen garanti att mottagaren har läst och"
-"förstått meddelandet."
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:name
-msgid "Display Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:firstname
-msgid "First Name"
-msgstr "Förnamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:surname
-msgid "Last Name"
-msgstr "Efternamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:middlename
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Mellannamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nameprefix
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:namesuffix
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffix"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nickname
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:jobtitle
-msgid "Job Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:department
-msgid "Department"
-msgstr "Avdelning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:gender
-msgid "Gender"
-msgstr "Kön"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:maidenname
-msgid "Maiden Name"
-msgstr "Flicknamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:email
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:phone
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:address
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:street
-msgid "Street"
-msgstr "Gata"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:locality
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:zipcode
-msgid "ZIP Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:region
-msgid "State/Province"
-msgstr "Region"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:country
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:birthday
-msgid "Birthday"
-msgstr "Födelsedag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:anniversary
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Årsdag"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:website
-msgid "Website"
-msgstr "Webbplats"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:instantmessenger
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:notes
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:male
-msgid "male"
-msgstr "Man"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:female
-msgid "female"
-msgstr "Kvinna"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:manager
-msgid "Manager"
-msgstr "Chef"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:assistant
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typeassistant
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:spouse
-msgid "Spouse"
-msgstr "Make/Maka"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:allfields
-msgid "All fields"
-msgstr "Alla fält"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:search
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:advsearch
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Sök avancerat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:other
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typeother
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typehome
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typework
-msgid "Work"
-msgstr "Arbete"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typemobile
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typemain
-msgid "Main"
-msgstr "Huvudsakligt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typehomefax
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax hem"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typeworkfax
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Fax arbete"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typecar
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typepager
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsökare"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typevideo
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typehomepage
-msgid "Home Page"
-msgstr "Webbsida"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typeblog
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:typeprofile
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addfield
-msgid "Add field..."
-msgstr "Lägg till fält..."
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addcontact
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Lägg till ny kontakt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:editcontact
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Ändra kontakt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:contacts
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:contactproperties
-msgid "Contact properties"
-msgstr "Kontaktegenskaper"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:personalinfo
-msgid "Personal information"
-msgstr "Personlig information"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:edit
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:cancel
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:save
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:delete
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:rename
-msgid "Rename"
-msgstr "Ändra namn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addphoto
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replacephoto
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:newcontact
-msgid "Create new contact card"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:deletecontact
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ta bort vald kontakt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:composeto
-msgid "Compose mail to"
-msgstr "Nytt meddelande till vald kontakt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:contactsfromto
-msgid "Contacts $from to $to of $count"
-msgstr "Kontakt $from till $to av $count"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:print
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:export
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:exportvcards
-msgid "Export contacts in vCard format"
-msgstr "Exportera kontakter"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:newcontactgroup
-msgid "Create new contact group"
-msgstr "Ny kontaktgrupp"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:grouprename
-msgid "Rename group"
-msgstr "Ändra gruppnamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:groupdelete
-msgid "Delete group"
-msgstr "Ta bort grupp"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:previouspage
-msgid "Show previous page"
-msgstr "Visa föregående sida"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:firstpage
-msgid "Show first page"
-msgstr "Visa första sidan"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nextpage
-msgid "Show next page"
-msgstr "Visa nästa sida"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:lastpage
-msgid "Show last page"
-msgstr "Visa sista sidan"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:group
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:groups
-msgid "Groups"
-msgstr "Kontaktgrupper"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:personaladrbook
-msgid "Personal Addresses"
-msgstr "Personliga adresser"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:searchsave
-msgid "Save search"
-msgstr "Lägg till sökning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:searchdelete
-msgid "Delete search"
-msgstr "Ta bort sökning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:import
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:importcontacts
-msgid "Import contacts"
-msgstr "Importera kontakter"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:importfromfile
-msgid "Import from file:"
-msgstr "Importera från fil:"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:importtarget
-msgid "Add new contacts to address book:"
-msgstr "Lägg till nya kontakter till adressbok:"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:importreplace
-msgid "Replace the entire address book"
-msgstr "Ersätt samtliga kontakter i adressboken"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:importtext
-msgid "You can upload contacts from an existing address book.<br/>We currently"
-"support importing addresses from the <a"
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard\">vCard</a> data format."
-msgstr "Kontakter kan importeras från en befintlig adressbok.<br/>För närvarande"
-"stöds import av adresser i <a"
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard\">vCard</a>-format."
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:done
-msgid "Done"
-msgstr "Klart"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:settingsfor
-msgid "Settings for"
-msgstr "Inställningar för"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:preferences
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:userpreferences
-msgid "User preferences"
-msgstr "Användarinställningar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:editpreferences
-msgid "Edit user preferences"
-msgstr "Ändra användarinställningar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:identities
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteter"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:manageidentities
-msgid "Manage identities for this account"
-msgstr "Hantera identiteter"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:newidentity
-msgid "New identity"
-msgstr "Ny identitet"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:newitem
-msgid "New item"
-msgstr "Ny information"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:edititem
-msgid "Edit item"
-msgstr "Ändra information"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:preferhtml
-msgid "Display HTML"
-msgstr "Visa meddelanden i HTML-format"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:defaultcharset
-msgid "Default Character Set"
-msgstr "Förvald teckenkodning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:htmlmessage
-msgid "HTML Message"
-msgstr "HTML-meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:dateformat
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumformat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:timeformat
-msgid "Time format"
-msgstr "Tidformat"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:prettydate
-msgid "Pretty dates"
-msgstr "Fina datum"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:setdefault
-msgid "Set default"
-msgstr "Sätt som standard"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:autodetect
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatiskt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:language
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:timezone
-msgid "Time zone"
-msgstr "Tidszon"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:pagesize
-msgid "Rows per page"
-msgstr "Rader per sida"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:signature
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:dstactive
-msgid "Daylight saving time"
-msgstr "Sommartid"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:htmleditor
-msgid "Compose HTML messages"
-msgstr "Skriv meddelanden i HTML-format"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:htmlonreply
-msgid "on reply to HTML message only"
-msgstr "Endast vid svar på meddelande i HTML-format"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:htmlsignature
-msgid "HTML signature"
-msgstr "HTML-signatur"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:previewpane
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Visa meddelandefältet"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:skin
-msgid "Interface skin"
-msgstr "Stilmall för användargränssnitt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:logoutclear
-msgid "Clear Trash on logout"
-msgstr "Töm papperskorgen vid utloggning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:logoutcompact
-msgid "Compact Inbox on logout"
-msgstr "Packa inkorgen vid utloggning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:uisettings
-msgid "User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:serversettings
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Serverinställningar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mailboxview
-msgid "Mailbox View"
-msgstr "Hantering av meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mdnrequests
-msgid "On request for return receipt"
-msgstr "Skicka mottagarkvitton"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:askuser
-msgid "ask me"
-msgstr "Fråga"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:autosend
-msgid "send receipt"
-msgstr "Automatiskt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:autosendknown
-msgid "send receipt to my contacts, otherwise ask me"
-msgstr "Skicka kvitto till mina kontakter, fråga för övriga"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:autosendknownignore
-msgid "send receipt to my contacts, otherwise ignore"
-msgstr "Skicka kvitto till mina kontakter, ignorera övriga"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:ignore
-msgid "ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:readwhendeleted
-msgid "Mark the message as read on delete"
-msgstr "Märk meddelande som läst vid borttagning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:flagfordeletion
-msgid "Flag the message for deletion instead of delete"
-msgstr "Flagga meddelande för borttagning istället för att ta bort direkt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:skipdeleted
-msgid "Do not show deleted messages"
-msgstr "Visa inte borttagna meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:deletealways
-msgid "If moving messages to Trash fails, delete them"
-msgstr "Ta bort meddelande om flyttning till Papperskorg misslyckas"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:showremoteimages
-msgid "Display remote inline images"
-msgstr "Visa externt länkade bilder i meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:fromknownsenders
-msgid "from known senders"
-msgstr "Från kända avsändare"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:always
-msgid "always"
-msgstr "Alltid"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:showinlineimages
-msgid "Display attached images below the message"
-msgstr "Visa bifogade bilder efter meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:autosavedraft
-msgid "Automatically save draft"
-msgstr "Spara utkast med automatiskt intervall"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:everynminutes
-msgid "every $n minute(s)"
-msgstr "$n min"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:keepalive
-msgid "Check for new messages on"
-msgstr "Hämta nya meddelanden med automatiskt intervall"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:never
-msgid "never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:immediately
-msgid "immediately"
-msgstr "Direkt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:messagesdisplaying
-msgid "Displaying Messages"
-msgstr "Visning av meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:messagescomposition
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Redigering av meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mimeparamfolding
-msgid "Attachment names"
-msgstr "Kodning av namn på bifogade filer"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:2231folding
-msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)"
-msgstr "Full RFC 2231 (Thunderbird)"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:miscfolding
-msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)"
-msgstr "RFC 2047/2231 (Outlook)"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:2047folding
-msgid "Full RFC 2047 (other)"
-msgstr "Full RFC 2047 (övriga)"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:force7bit
-msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters"
-msgstr "Använd MIME-kodning för tecken med 8-bitar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:advancedoptions
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:focusonnewmessage
-msgid "Focus browser window on new message"
-msgstr "Fokusera webbläsarens fönster vid nytt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:checkallfolders
-msgid "Check all folders for new messages"
-msgstr "Genomsök samtliga kataloger efter nya meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:displaynext
-msgid "After message delete/move display the next message"
-msgstr "Visa nästa meddelande efter borttagning/flyttning av meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:mainoptions
-msgid "Main Options"
-msgstr "Huvudalternativ"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:section
-msgid "Section"
-msgstr "Avdelning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:maintenance
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Underhåll"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:newmessage
-msgid "New Message"
-msgstr "Nytt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:listoptions
-msgid "List Options"
-msgstr "Listalternativ"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:signatureoptions
-msgid "Signature Options"
-msgstr "Signaturalternativ"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:whenreplying
-msgid "When replying"
-msgstr "Vid svar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replytopposting
-msgid "start new message above original"
-msgstr "Ovanför befintligt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replybottomposting
-msgid "start new message below original"
-msgstr "Nedanför befintligt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replyremovesignature
-msgid "When replying remove original signature from message"
-msgstr "Ta bort befintlig signatur från meddelandet vid svar"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:autoaddsignature
-msgid "Automatically add signature"
-msgstr "Infoga signatur automatiskt"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:newmessageonly
-msgid "new message only"
-msgstr "Vid nytt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replyandforwardonly
-msgid "replies and forwards only"
-msgstr "Vid svar och vidarebefordran"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replysignaturepos
-msgid "When replying or forwarding place signature"
-msgstr "Vid svar eller vidarebefordran infoga signatur"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:belowquote
-msgid "below the quote"
-msgstr "Nedanför befintligt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:abovequote
-msgid "above the quote"
-msgstr "Ovanför befintligt meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:insertsignature
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Infoga signatur"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:previewpanemarkread
-msgid "Mark previewed messages as read"
-msgstr "Märk meddelande som läst vid visning"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:afternseconds
-msgid "after $n seconds"
-msgstr "Efter $n sekunder"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:reqmdn
-msgid "Always request a return receipt"
-msgstr "Begär alltid mottagarkvitto"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:reqdsn
-msgid "Always request a delivery status notification"
-msgstr "Begär alltid leveransstatusmeddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:replysamefolder
-msgid "Place replies in the folder of the message being replied to"
-msgstr "Placera svar i samma katalog som besvarat meddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:defaultaddressbook
-msgid "Add new contacts to the selected addressbook"
-msgstr "Lägg till nya kontakter i vald adressbok"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:spellcheckbeforesend
-msgid "Check spelling before sending a message"
-msgstr "Kontrollera stavning innan meddelanden skickas"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:spellcheckoptions
-msgid "Spellcheck Options"
-msgstr "Rättstavningsalternativ"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:spellcheckignoresyms
-msgid "Ignore words with symbols"
-msgstr "Ignorera ord med symboler"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:spellcheckignorenums
-msgid "Ignore words with numbers"
-msgstr "Ignorera ord med siffror"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:spellcheckignorecaps
-msgid "Ignore words with all letters capitalized"
-msgstr "Ignorera ord med enbart stora bokstäver"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:addtodict
-msgid "Add to dictionary"
-msgstr "Lägg till i ordlista"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:folder
-msgid "Folder"
-msgstr "Katalog"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:foldername
-msgid "Folder name"
-msgstr "Katalognamn"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:subscribed
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Prenumererad"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:messagecount
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelanden"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:create
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:createfolder
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Ny katalog"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:managefolders
-msgid "Manage folders"
-msgstr "Hantera kataloger"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:specialfolders
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Speciella kataloger"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:properties
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:folderproperties
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Katalogegenskaper"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:parentfolder
-msgid "Parent folder"
-msgstr "Överliggande katalog"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:location
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:info
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:getfoldersize
-msgid "Click to get folder size"
-msgstr "Klicka för katalogstorlek"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:changesubscription
-msgid "Click to change subscription"
-msgstr "Klicka för att ändra prenumeration"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:foldertype
-msgid "Folder Type"
-msgstr "Katalogtyp"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:personalfolder
-msgid "Private Folder"
-msgstr "Privat katalog"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:otherfolder
-msgid "Other User's Folder"
-msgstr "Annan användares katalog"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sharedfolder
-msgid "Public Folder"
-msgstr "Publik katalog"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sortby
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sortera på"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sortasc
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Sortera stigande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:sortdesc
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Sortera fallande"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:undo
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:B
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:KB
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:MB
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:GB
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:unicode
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:english
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:westerneuropean
-msgid "Western European"
-msgstr "Västeuropeisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:easterneuropean
-msgid "Eastern European"
-msgstr "Östeuropeisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:southeasterneuropean
-msgid "South-Eastern European"
-msgstr "Sydösteuropeisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:baltic
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:cyrillic
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:arabic
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:greek
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:hebrew
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:turkish
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:nordic
-msgid "Nordic"
-msgstr "Skandinavisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:thai
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändsk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:celtic
-msgid "Celtic"
-msgstr "Keltisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:vietnamese
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:japanese
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:korean
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
-#: program/localization/sv_SE/labels.inc:chinese
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesisk"
diff --git a/translations/messages/sv_SE.po b/translations/messages/sv.po
index 6950193dd..a108bbce1 100644
--- a/translations/messages/sv_SE.po
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -2,582 +2,590 @@
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-07T10:09:18+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-07T10:09:18+01:00\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 15:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-10 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Nasholm <Unknown>\n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
-"Language: sv_SE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-12 11:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
+"Language: sv_SE\n"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:loginfailed
+#: program/localization/en_US/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Inloggningen misslyckades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:cookiesdisabled
+#: program/localization/en_US/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
msgstr "Din webbläsare accepterar inte cookies"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:sessionerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
msgstr "Din inloggning är felaktig eller har gått ut"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:imaperror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:imaperror
msgid "Connection to IMAP server failed."
msgstr "Anslutning till IMAP-servern misslyckades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:servererror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:servererror
msgid "Server Error!"
msgstr "Serverfel!"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:servererrormsg
+#: program/localization/en_US/messages.inc:servererrormsg
msgid "Server Error: $msg"
msgstr "Serverfel: $msg"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:dberror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:dberror
msgid "Database Error!"
msgstr "Databasfel!"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errorreadonly
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errorreadonly
msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only."
msgstr "Åtgärden kunde inte utföras. Katalogen är skrivskyddad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errornoperm
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errornoperm
msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
msgstr "Åtgärden kunde inte utföras. Otillräcklig befogenhet"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:invalidrequest
+#: program/localization/en_US/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
msgstr "Ogiltig begäran! Informationen sparades inte."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nomessagesfound
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
msgstr "Inga meddelanden"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:loggedout
+#: program/localization/en_US/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
msgstr "Du är utloggad. Välkommen åter!"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:mailboxempty
+#: program/localization/en_US/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Katalogen är tom"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:loading
+#: program/localization/en_US/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:uploading
+#: program/localization/en_US/messages.inc:uploading
msgid "Uploading file..."
msgstr "Överför fil..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:uploadingmany
+#: program/localization/en_US/messages.inc:uploadingmany
msgid "Uploading files..."
msgstr "Överför filer..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:loadingdata
+#: program/localization/en_US/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "Laddar data..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:checkingmail
+#: program/localization/en_US/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Hämtar nya meddelanden..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:sendingmessage
+#: program/localization/en_US/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
msgstr "Skickar meddelande..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:messagesent
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Meddelandet har skickats"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:savingmessage
+#: program/localization/en_US/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
msgstr "Sparar meddelande..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:messagesaved
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
msgstr "Meddelandet har sparats i Utkast"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:successfullysaved
+#: program/localization/en_US/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
msgstr "Informationen har sparats"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:addedsuccessfully
+#: program/localization/en_US/messages.inc:addedsuccessfully
msgid "Contact added successfully to address book."
msgstr "Kontakten har lagts till i adressboken"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactexists
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "En kontakt med den här adressen finns redan"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactnameexists
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactnameexists
msgid "A contact with the same name already exists."
msgstr "En kontakt med det här namnet finns redan"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:blockedimages
+#: program/localization/en_US/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "Externt länkade bilder i meddelandet har blockerats."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:encryptedmessage
+#: program/localization/en_US/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
msgstr "Meddelandet är krypterat och kan tyvärr inte visas."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nocontactsfound
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
msgstr "Inga kontakter hittades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactnotfound
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactnotfound
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "Efterfrågad kontakt hittades inte"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactsearchonly
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactsearchonly
msgid "Enter some search terms to find contacts"
msgstr "Ange sökord för att hitta kontakter"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:sendingfailed
+#: program/localization/en_US/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Meddelandet kunde inte skickas"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:senttooquickly
+#: program/localization/en_US/messages.inc:senttooquickly
msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
msgstr "Vänta ytterligare $sec sekunder med att skicka meddelandet"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errorsavingsent
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errorsavingsent
msgid "An error occured while saving sent message."
msgstr "Ett fel inträffade när det skickade meddelandet skulle sparas"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errorsaving
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
msgstr "Meddelandet kunde inte sparas"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errormoving
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
msgstr "Meddelandet kunde inte flyttas"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errorcopying
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errorcopying
msgid "Could not copy the message(s)."
msgstr "Meddelandet kunde inte kopieras"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errordeleting
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
msgstr "Meddelandet kunde inte tas bort"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errormarking
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errormarking
msgid "Could not mark the message(s)."
msgstr "Meddelandet kunde inte markeras"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:deletecontactconfirm
+#: program/localization/en_US/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort valda kontakter?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:deletegroupconfirm
+#: program/localization/en_US/messages.inc:deletegroupconfirm
msgid "Do you really want to delete selected group?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den valda gruppen?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:deletemessagesconfirm
+#: program/localization/en_US/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort valda meddelanden?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:deletefolderconfirm
+#: program/localization/en_US/messages.inc:deletefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete this folder?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här katalogen?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:purgefolderconfirm
+#: program/localization/en_US/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla meddelanden i den här katalogen?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactdeleting
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactdeleting
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Tar bort kontakt..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:groupdeleting
+#: program/localization/en_US/messages.inc:groupdeleting
msgid "Deleting group..."
msgstr "Tar bort grupp..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:folderdeleting
+#: program/localization/en_US/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
msgstr "Tar bort katalog..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:foldermoving
+#: program/localization/en_US/messages.inc:foldermoving
msgid "Moving folder..."
msgstr "Flyttar katalog..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:foldersubscribing
+#: program/localization/en_US/messages.inc:foldersubscribing
msgid "Subscribing folder..."
msgstr "Startar prenumeration på katalog..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:folderunsubscribing
+#: program/localization/en_US/messages.inc:folderunsubscribing
msgid "Unsubscribing folder..."
msgstr "Avslutar prenumeration på katalog..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:formincomplete
+#: program/localization/en_US/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "Formuläret var inte komplett ifyllt"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:noemailwarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ange en giltig adress"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nonamewarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
msgstr "Ange ett namn"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nopagesizewarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nopagesizewarning
msgid "Please enter a page size."
msgstr "Ange en sidstorlek"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nosenderwarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nosenderwarning
msgid "Please enter sender e-mail address."
msgstr "Ange en avsändaradress"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:norecipientwarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
msgstr "Ange minst en mottagare"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nosubjectwarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Vill du ange ämne nu?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nobodywarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nobodywarning
msgid "Send this message without text?"
msgstr "Skicka det här meddelandet utan text?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:notsentwarning
+#: program/localization/en_US/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
msgstr "Meddelandet har inte skickats. Vill du avbryta meddelandet?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:noldapserver
+#: program/localization/en_US/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
msgstr "Ange en LDAP-server för att söka"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nosearchname
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
msgstr "Ange ett kontaktnamn eller en adress"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:notuploadedwarning
-msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the"
-"upload."
-msgstr "Alla bilagor har inte överförts ännu. Vänligen vänta eller avbryt"
-"överföringen."
+#: program/localization/en_US/messages.inc:notuploadedwarning
+msgid ""
+"Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel theupload."
+msgstr ""
+"Alla bilagor har inte överförts ännu. Vänligen vänta eller "
+"avbrytöverföringen."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:searchsuccessful
+#: program/localization/en_US/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "$nr meddelanden hittades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactsearchsuccessful
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactsearchsuccessful
msgid "$nr contacts found."
msgstr "$nr kontakter hittades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:searchnomatch
+#: program/localization/en_US/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "Sökningen gav inget resultat"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:searching
+#: program/localization/en_US/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:checking
+#: program/localization/en_US/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollerar..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nospellerrors
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
msgstr "Inget stavfel hittades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:folderdeleted
+#: program/localization/en_US/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "Katalogen togs bort"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:foldersubscribed
+#: program/localization/en_US/messages.inc:foldersubscribed
msgid "Folder successfully subscribed."
msgstr "Prenumeration på katalog startad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:folderunsubscribed
+#: program/localization/en_US/messages.inc:folderunsubscribed
msgid "Folder successfully unsubscribed."
msgstr "Prenumeration på katalog avslutad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:folderpurged
+#: program/localization/en_US/messages.inc:folderpurged
msgid "Folder has successfully been emptied."
msgstr "Katalog rensad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:folderexpunged
+#: program/localization/en_US/messages.inc:folderexpunged
msgid "Folder has successfully been compacted."
msgstr "Katalog tömd"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:deletedsuccessfully
+#: program/localization/en_US/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Lyckad borttagning"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:converting
+#: program/localization/en_US/messages.inc:converting
msgid "Removing formatting..."
msgstr "Tar bort formatering från meddelande..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:messageopenerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messageopenerror
msgid "Could not load message from server."
msgstr "Meddelandet kunde inte hämtas från servern"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:fileuploaderror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:fileuploaderror
msgid "File upload failed."
msgstr "Filuppladdning misslyckades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:filesizeerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:filesizeerror
msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
msgstr "Den uppladdade filens storlek överstiger högsta tillåtna $size"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:copysuccess
+#: program/localization/en_US/messages.inc:copysuccess
msgid "Successfully copied $nr addresses."
msgstr "$nr adresser har kopierats"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:copyerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:copyerror
msgid "Could not copy any addresses."
msgstr "Några adresser kunde inte kopieras"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:sourceisreadonly
+#: program/localization/en_US/messages.inc:sourceisreadonly
msgid "This address source is read only."
msgstr "Denna adresskälla är skrivskyddad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errorsavingcontact
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errorsavingcontact
msgid "Could not save the contact address."
msgstr "Kontaktadressen kunde inte sparas"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:movingmessage
+#: program/localization/en_US/messages.inc:movingmessage
msgid "Moving message(s)..."
msgstr "Flyttar meddelande..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:copyingmessage
+#: program/localization/en_US/messages.inc:copyingmessage
msgid "Copying message(s)..."
msgstr "Kopierar meddelande..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:copyingcontact
+#: program/localization/en_US/messages.inc:copyingcontact
msgid "Copying contact(s)..."
msgstr "Kopierar kontakter..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:deletingmessage
+#: program/localization/en_US/messages.inc:deletingmessage
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Tar bort meddelande..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:markingmessage
+#: program/localization/en_US/messages.inc:markingmessage
msgid "Marking message(s)..."
msgstr "Markerar meddelande..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:addingmember
+#: program/localization/en_US/messages.inc:addingmember
msgid "Adding contact(s) to the group..."
msgstr "Lägger till kontakter i gruppen..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:removingmember
+#: program/localization/en_US/messages.inc:removingmember
msgid "Removing contact(s) from the group..."
msgstr "Tar bort kontakter från gruppen..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:receiptsent
+#: program/localization/en_US/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "Mottagarkvitto har skickats"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errorsendingreceipt
+#: program/localization/en_US/messages.inc:errorsendingreceipt
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Mottagarkvitto kunde inte skickas"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nodeletelastidentity
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Du kan inte ta bort identiteten, den är din sista."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:forbiddencharacter
+#: program/localization/en_US/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
msgstr "Katalognamnet innehåller otillåtna tecken"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:selectimportfile
+#: program/localization/en_US/messages.inc:selectimportfile
msgid "Please select a file to upload."
msgstr "Välj en fil att ladda upp"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:addresswriterror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:addresswriterror
msgid "The selected address book is not writeable."
msgstr "Angiven adressbok är skrivskyddad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactaddedtogroup
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactaddedtogroup
msgid "Successfully added the contacts to this group."
msgstr "Kontakterna har lagts till i gruppen"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactremovedfromgroup
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactremovedfromgroup
msgid "Successfully removed contacts from this group."
msgstr "Kontakterna har tagits bort från gruppen"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:importwait
+#: program/localization/en_US/messages.inc:importwait
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importerar, var god vänta..."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:importerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:importerror
msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
msgstr "Importen misslyckades! Filen är inte i vCard-format."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:importconfirm
+#: program/localization/en_US/messages.inc:importconfirm
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
-msgstr "<b>Lyckad import av $inserted kontakter, $skipped dubbletter har"
-"ignorerats:</b><p><em>$names</em></p>"
+msgstr ""
+"<b>Lyckad import av $inserted kontakter, $skipped dubbletter "
+"harignorerats:</b><p><em>$names</em></p>"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:importconfirmskipped
+#: program/localization/en_US/messages.inc:importconfirmskipped
msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>"
msgstr "<b>Hoppade över $skipped befintliga poster</b>"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:opnotpermitted
+#: program/localization/en_US/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
msgstr "Otillåten operation!"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nofromaddress
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
msgstr "Adress saknas i den valda identiteten"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:editorwarning
-msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be"
-"lost. Do you wish to continue?"
-msgstr "Genom att växla till text-läge går formateringen förlorad. Vill du"
-"fortsätta?"
+#: program/localization/en_US/messages.inc:editorwarning
+msgid ""
+"Switching to the plain text editor will cause all text formatting to belost. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Genom att växla till text-läge går formateringen förlorad. Vill dufortsätta?"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:httpreceivedencrypterror
-msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator"
-"immediately. <b>Your message can not be sent.</b>"
-msgstr "Ett irreparabelt fel har uppstått. Kontakta administratören omgående."
-"<b>Meddelandet kan inte skickas.</b>"
+#: program/localization/en_US/messages.inc:httpreceivedencrypterror
+msgid ""
+"A fatal configuration error occurred. Contact your administratorimmediately. "
+"<b>Your message can not be sent.</b>"
+msgstr ""
+"Ett irreparabelt fel har uppstått. Kontakta administratören "
+"omgående.<b>Meddelandet kan inte skickas.</b>"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:smtpconnerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:smtpconnerror
msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed."
msgstr "SMTP-fel ($code): Anslutning till servern misslyckades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:smtpautherror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:smtpautherror
msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed."
msgstr "SMTP-fel ($code): Inloggningen misslyckades"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:smtpfromerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:smtpfromerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)."
msgstr "SMTP-fel ($code): Kan inte sätta avsändaradress till \"$from\""
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:smtptoerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:smtptoerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)."
msgstr "SMTP-fel ($code): Kan inte lägga till mottagaradress \"$to\""
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:smtprecipientserror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:smtprecipientserror
msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list."
msgstr "SMTP-fel: Felaktigt formaterad lista med mottagaradresser"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:smtpdsnerror
-msgid "smtpdsnerror"
-msgstr "SMTP-fel: Inget stöd för leveransstatusmeddelande"
-
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:smtperror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:smtperror
msgid "SMTP Error: $msg"
msgstr "SMTP-fel: $msg"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:emailformaterror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:emailformaterror
msgid "Invalid e-mail address: $email"
msgstr "Felaktig adress: $email"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:toomanyrecipients
+#: program/localization/en_US/messages.inc:toomanyrecipients
msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max."
msgstr "Förmånga mottagare. Minska antalet till högst $max."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:maxgroupmembersreached
+#: program/localization/en_US/messages.inc:maxgroupmembersreached
msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max."
msgstr "Antalet gruppmedlemmar får inte överstiga $max"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:internalerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:internalerror
msgid "An internal error occured. Please try again."
msgstr "Ett internt fel uppstod. Försök igen."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactdelerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactdelerror
msgid "Could not delete contact(s)."
msgstr "Kontakt kunde inte tas bort"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactdeleted
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactdeleted
msgid "Contact(s) deleted successfully."
msgstr "Kontakt borttagen"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactrestoreerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactrestoreerror
msgid "Could not restore deleted contact(s)."
msgstr "Borttagna kontakter kunde inte återskapas"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:contactrestored
+#: program/localization/en_US/messages.inc:contactrestored
msgid "Contact(s) restored successfully."
msgstr "Kontakter återskapade"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:groupdeleted
+#: program/localization/en_US/messages.inc:groupdeleted
msgid "Group deleted successfully."
msgstr "Grupp borttagen"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:grouprenamed
+#: program/localization/en_US/messages.inc:grouprenamed
msgid "Group renamed successfully."
msgstr "Gruppnamn ändrat"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:groupcreated
+#: program/localization/en_US/messages.inc:groupcreated
msgid "Group created successfully."
msgstr "Grupp skapad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:savedsearchdeleted
+#: program/localization/en_US/messages.inc:savedsearchdeleted
msgid "Saved search deleted successfully."
msgstr "Sparad sökning borttagen"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:savedsearchdeleteerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:savedsearchdeleteerror
msgid "Could not delete saved search."
msgstr "Kunde inte ta bort sparad sökning"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:savedsearchcreated
+#: program/localization/en_US/messages.inc:savedsearchcreated
msgid "Saved search created successfully."
msgstr "Sparad sökning tillagd"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:savedsearchcreateerror
+#: program/localization/en_US/messages.inc:savedsearchcreateerror
msgid "Could not create saved search."
msgstr "Kunde inte lägga till sparad sökning"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:messagedeleted
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messagedeleted
msgid "Message(s) deleted successfully."
msgstr "Meddelande borttaget"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:messagemoved
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messagemoved
msgid "Message(s) moved successfully."
msgstr "Meddelande flyttat"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:messagecopied
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messagecopied
msgid "Message(s) copied successfully."
msgstr "Meddelande kopierat"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:messagemarked
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messagemarked
msgid "Message(s) marked successfully."
msgstr "Meddelande markerat"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:autocompletechars
+#: program/localization/en_US/messages.inc:autocompletechars
msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
msgstr "Ange minst $min tecken för automatisk komplettering"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:autocompletemore
+#: program/localization/en_US/messages.inc:autocompletemore
msgid "More matching entries found. Please type more characters."
msgstr "Flera passande informationsposter funna. Skriv fler tecken."
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:namecannotbeempty
+#: program/localization/en_US/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Namnet får inte vara tomt"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nametoolong
+#: program/localization/en_US/messages.inc:nametoolong
msgid "Name is too long."
msgstr "Namnet är för långt"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:folderupdated
+#: program/localization/en_US/messages.inc:folderupdated
msgid "Folder updated successfully."
msgstr "Katalog uppdaterad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:foldercreated
+#: program/localization/en_US/messages.inc:foldercreated
msgid "Folder created successfully."
msgstr "Katalog skapad"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:invalidimageformat
+#: program/localization/en_US/messages.inc:invalidimageformat
msgid "Not a valid image format."
msgstr "Ogiltigt bildfilsformat"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:mispellingsfound
+#: program/localization/en_US/messages.inc:mispellingsfound
msgid "Spelling errors detected in the message."
msgstr "Stavfel hittades i meddelandet"
-#: program/localization/sv_SE/messages.inc:parentnotwritable
-msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
+#: program/localization/en_US/messages.inc:parentnotwritable
+msgid ""
+"Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
msgstr "Katalogen kunde inte skapas eller flyttas. Åtkomsträttighet saknas."
+
+#: program/localization/en_US/messages.inc:messagetoobig
+msgid "The message part is too big to process it."
+msgstr "Denna del av meddelandet är alltför stor för att hantera."
diff --git a/translations/plugins/archive/sv_SE.po b/translations/plugins/archive/sv.po
index 210d04af2..4d63de0d4 100644
--- a/translations/plugins/archive/sv_SE.po
+++ b/translations/plugins/archive/sv.po
@@ -2,26 +2,29 @@
# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
#
-#: plugins/archive/localization/sv_SE.inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcube-plugin-archive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-07T15:49:57+01:00\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-11 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Nasholm <Unknown>\n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
-"Language: sv_SE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-12 11:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
+"Language: sv_SE\n"
-#: plugins/archive/localization/sv_SE.inc:buttontitle
+#: plugins/archive/localization/en_US.inc:buttontitle
msgid "Archive this message"
msgstr "Arkivera meddelande"
-#: plugins/archive/localization/sv_SE.inc:archived
+#: plugins/archive/localization/en_US.inc:archived
msgid "Successfully archived"
msgstr "Meddelandet är arkiverat"
-#: plugins/archive/localization/sv_SE.inc:archivefolder
+#: plugins/archive/localization/en_US.inc:archivefolder
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
diff --git a/translations/plugins/managesieve/sv.po b/translations/plugins/managesieve/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..3fc2e7ded
--- /dev/null
+++ b/translations/plugins/managesieve/sv.po
@@ -0,0 +1,422 @@
+# Converted from Roundcube PHP localization files
+# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
+# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: roundcube-plugin-managesieve\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 15:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <Unknown>\n"
+"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-12 11:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
+"Language: sv_SE\n"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:managefilters
+msgid "Manage incoming mail filters"
+msgstr "Administrera filter"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtername
+msgid "Filter name"
+msgstr "Filternamn"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:newfilter
+msgid "New filter"
+msgstr "Nytt filter"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filteradd
+msgid "Add filter"
+msgstr "Lägg till filter"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterdel
+msgid "Delete filter"
+msgstr "Ta bort filter"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:moveup
+msgid "Move up"
+msgstr "Flytta upp filter"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:movedown
+msgid "Move down"
+msgstr "Flytta ner filter"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterallof
+msgid "matching all of the following rules"
+msgstr "Filtrera på alla följande regler"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filteranyof
+msgid "matching any of the following rules"
+msgstr "Filtrera på någon av följande regler"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterany
+msgid "all messages"
+msgstr "Filtrera alla meddelanden"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtercontains
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filternotcontains
+msgid "not contains"
+msgstr "inte innehåller"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filteris
+msgid "is equal to"
+msgstr "är lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterisnot
+msgid "is not equal to"
+msgstr "är inte lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterexists
+msgid "exists"
+msgstr "finns"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filternotexists
+msgid "not exists"
+msgstr "inte finns"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtermatches
+msgid "matches expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filternotmatches
+msgid "not matches expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterregex
+msgid "matches regular expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filternotregex
+msgid "not matches regular expression"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterunder
+msgid "under"
+msgstr "under"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterover
+msgid "over"
+msgstr "över"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:addrule
+msgid "Add rule"
+msgstr "Lägg till regel"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:delrule
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Ta bort regel"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagemoveto
+msgid "Move message to"
+msgstr "Flytta meddelande till"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messageredirect
+msgid "Redirect message to"
+msgstr "Ändra mottagare till"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagecopyto
+msgid "Copy message to"
+msgstr "Kopiera meddelande till"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagesendcopy
+msgid "Send message copy to"
+msgstr "Skicka kopia av meddelande till"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagereply
+msgid "Reply with message"
+msgstr "Besvara meddelande"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagedelete
+msgid "Delete message"
+msgstr "Ta bort meddelande"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagediscard
+msgid "Discard with message"
+msgstr "Avböj med felmeddelande"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagesrules
+msgid "For incoming mail:"
+msgstr "För inkommande meddelande"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:messagesactions
+msgid "...execute the following actions:"
+msgstr "Utför följande åtgärd"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:add
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:del
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:sender
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottagare"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:vacationaddresses
+msgid "Additional list of recipient e-mails (comma separated):"
+msgstr "Ytterligare mottagaradresser (avdelade med kommatecken)"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:vacationdays
+msgid "How often send messages (in days):"
+msgstr "Antal dagar mellan auto-svar:"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:vacationreason
+msgid "Message body (vacation reason):"
+msgstr "Meddelande i auto-svar:"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:vacationsubject
+msgid "Message subject:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:rulestop
+msgid "Stop evaluating rules"
+msgstr "Avsluta filtrering"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:enable
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterset
+msgid "Filters set"
+msgstr "Filtergrupp"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtersets
+msgid "Filter sets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtersetadd
+msgid "Add filters set"
+msgstr "Lägg till filtergrupp"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtersetdel
+msgid "Delete current filters set"
+msgstr "Ta bort filtergrupp"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtersetact
+msgid "Activate current filters set"
+msgstr "Aktivera filtergrupp"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtersetdeact
+msgid "Deactivate current filters set"
+msgstr "Deaktivera filtergrupp"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterdef
+msgid "Filter definition"
+msgstr "Filterdefinition"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtersetname
+msgid "Filters set name"
+msgstr "Filtergruppsnamn"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:newfilterset
+msgid "New filters set"
+msgstr "Ny filtergrupp"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:active
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:none
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:fromset
+msgid "from set"
+msgstr "från grupp"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:fromfile
+msgid "from file"
+msgstr "från fil"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filterdisabled
+msgid "Filter disabled"
+msgstr "Filter deaktiverat"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:countisgreaterthan
+msgid "count is greater than"
+msgstr "antal är större än"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:countisgreaterthanequal
+msgid "count is greater than or equal to"
+msgstr "antal är större än eller lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:countislessthan
+msgid "count is less than"
+msgstr "antal är mindre än"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:countislessthanequal
+msgid "count is less than or equal to"
+msgstr "antal är mindre än eller lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:countequals
+msgid "count is equal to"
+msgstr "antal är lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:countnotequals
+msgid "count does not equal"
+msgstr "antal är inte lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:valueisgreaterthan
+msgid "value is greater than"
+msgstr "värde är större än"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:valueisgreaterthanequal
+msgid "value is greater than or equal to"
+msgstr "värde är större än eller lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:valueislessthan
+msgid "value is less than"
+msgstr "värde är mindre än"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:valueislessthanequal
+msgid "value is less than or equal to"
+msgstr "värde är mindre än eller lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:valueequals
+msgid "value is equal to"
+msgstr "värde är lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:valuenotequals
+msgid "value does not equal"
+msgstr "värde är inte lika med"
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:setflags
+msgid "Set flags to the message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:addflags
+msgid "Add flags to the message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:removeflags
+msgid "Remove flags from the message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:flagread
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:flagdeleted
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:flaganswered
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:flagflagged
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:flagdraft
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:filtercreate
+msgid "Create filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:usedata
+msgid "Use following data in the filter:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:nextstep
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:...
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:advancedopts
+msgid "Advanced options"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:body
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:address
+msgid "address"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:envelope
+msgid "envelope"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:modifier
+msgid "modifier:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:text
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:undecoded
+msgid "undecoded (raw)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:contenttype
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:modtype
+msgid "type:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:allparts
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:domain
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:localpart
+msgid "local part"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:user
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:detail
+msgid "detail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:comparator
+msgid "comparator:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:default
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:octet
+msgid "strict (octet)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:asciicasemap
+msgid "case insensitive (ascii-casemap)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/managesieve/localization/en_US.inc:asciinumeric
+msgid "numeric (ascii-numeric)"
+msgstr ""
diff --git a/translations/plugins/managesieve/sv_SE.po b/translations/plugins/managesieve/sv_SE.po
deleted file mode 100644
index 4e3532280..000000000
--- a/translations/plugins/managesieve/sv_SE.po
+++ /dev/null
@@ -1,271 +0,0 @@
-# Converted from Roundcube PHP localization files
-# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
-# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
-#
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: roundcube-plugin-managesieve\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-07T15:51:36+01:00\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
-"Language: sv_SE\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filters
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:managefilters
-msgid "Manage incoming mail filters"
-msgstr "Administrera filter"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtername
-msgid "Filter name"
-msgstr "Filternamn"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:newfilter
-msgid "New filter"
-msgstr "Nytt filter"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filteradd
-msgid "Add filter"
-msgstr "Lägg till filter"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterdel
-msgid "Delete filter"
-msgstr "Ta bort filter"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:moveup
-msgid "Move up"
-msgstr "Flytta upp filter"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:movedown
-msgid "Move down"
-msgstr "Flytta ner filter"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterallof
-msgid "matching all of the following rules"
-msgstr "Filtrera på alla följande regler"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filteranyof
-msgid "matching any of the following rules"
-msgstr "Filtrera på någon av följande regler"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterany
-msgid "all messages"
-msgstr "Filtrera alla meddelanden"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtercontains
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filternotcontains
-msgid "not contains"
-msgstr "inte innehåller"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filteris
-msgid "is equal to"
-msgstr "är lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterisnot
-msgid "is not equal to"
-msgstr "är inte lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterexists
-msgid "exists"
-msgstr "finns"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filternotexists
-msgid "not exists"
-msgstr "inte finns"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterunder
-msgid "under"
-msgstr "under"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterover
-msgid "over"
-msgstr "över"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:addrule
-msgid "Add rule"
-msgstr "Lägg till regel"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:delrule
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Ta bort regel"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagemoveto
-msgid "Move message to"
-msgstr "Flytta meddelande till"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messageredirect
-msgid "Redirect message to"
-msgstr "Ändra mottagare till"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagecopyto
-msgid "Copy message to"
-msgstr "Kopiera meddelande till"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagesendcopy
-msgid "Send message copy to"
-msgstr "Skicka kopia av meddelande till"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagereply
-msgid "Reply with message"
-msgstr "Besvara meddelande"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagedelete
-msgid "Delete message"
-msgstr "Ta bort meddelande"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagediscard
-msgid "Discard with message"
-msgstr "Avböj med felmeddelande"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagesrules
-msgid "For incoming mail:"
-msgstr "För inkommande meddelande"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:messagesactions
-msgid "...execute the following actions:"
-msgstr "Utför följande åtgärd"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:add
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:del
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:sender
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsändare"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:recipient
-msgid "Recipient"
-msgstr "Mottagare"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:vacationaddresses
-msgid "Additional list of recipient e-mails (comma separated):"
-msgstr "Ytterligare mottagaradresser (avdelade med kommatecken)"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:vacationdays
-msgid "How often send messages (in days):"
-msgstr "Antal dagar mellan auto-svar:"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:vacationreason
-msgid "Message body (vacation reason):"
-msgstr "Meddelande i auto-svar:"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:rulestop
-msgid "Stop evaluating rules"
-msgstr "Avsluta filtrering"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterset
-msgid "Filters set"
-msgstr "Filtergrupp"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtersetadd
-msgid "Add filters set"
-msgstr "Lägg till filtergrupp"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtersetdel
-msgid "Delete current filters set"
-msgstr "Ta bort filtergrupp"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtersetact
-msgid "Activate current filters set"
-msgstr "Aktivera filtergrupp"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtersetdeact
-msgid "Deactivate current filters set"
-msgstr "Deaktivera filtergrupp"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtersetget
-msgid "filtersetget"
-msgstr "Exportera filtergrupp i textformat"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterdef
-msgid "Filter definition"
-msgstr "Filterdefinition"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filtersetname
-msgid "Filters set name"
-msgstr "Filtergruppsnamn"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:newfilterset
-msgid "New filters set"
-msgstr "Ny filtergrupp"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:active
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:none
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:fromset
-msgid "from set"
-msgstr "från grupp"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:fromfile
-msgid "from file"
-msgstr "från fil"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:filterdisabled
-msgid "Filter disabled"
-msgstr "Filter deaktiverat"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:countisgreaterthan
-msgid "count is greater than"
-msgstr "antal är större än"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:countisgreaterthanequal
-msgid "count is greater than or equal to"
-msgstr "antal är större än eller lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:countislessthan
-msgid "count is less than"
-msgstr "antal är mindre än"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:countislessthanequal
-msgid "count is less than or equal to"
-msgstr "antal är mindre än eller lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:countequals
-msgid "count is equal to"
-msgstr "antal är lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:countnotequals
-msgid "count does not equal"
-msgstr "antal är inte lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:valueisgreaterthan
-msgid "value is greater than"
-msgstr "värde är större än"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:valueisgreaterthanequal
-msgid "value is greater than or equal to"
-msgstr "värde är större än eller lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:valueislessthan
-msgid "value is less than"
-msgstr "värde är mindre än"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:valueislessthanequal
-msgid "value is less than or equal to"
-msgstr "värde är mindre än eller lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:valueequals
-msgid "value is equal to"
-msgstr "värde är lika med"
-
-#: plugins/managesieve/localization/sv_SE.inc:valuenotequals
-msgid "value does not equal"
-msgstr "värde är inte lika med"
diff --git a/translations/plugins/markasjunk/sv_SE.po b/translations/plugins/markasjunk/sv.po
index 9d759b706..9d759b706 100644
--- a/translations/plugins/markasjunk/sv_SE.po
+++ b/translations/plugins/markasjunk/sv.po
diff --git a/translations/plugins/new_user_dialog/sv.po b/translations/plugins/new_user_dialog/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..f5e5c6cc1
--- /dev/null
+++ b/translations/plugins/new_user_dialog/sv.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Converted from Roundcube PHP localization files
+# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
+# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: roundcube-plugin-new_user_dialog\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 15:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-09 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <Unknown>\n"
+"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-12 11:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
+"Language: sv_SE\n"
+
+#: plugins/new_user_dialog/localization/en_US.inc:identitydialogtitle
+msgid "Please complete your sender identity"
+msgstr ""
+"Vänligen fyll i namn och avsändaradress under personliga inställningar"
+
+#: plugins/new_user_dialog/localization/en_US.inc:identitydialoghint
+msgid "This box only appears once at the first login."
+msgstr "Informationen visas endast vid första inloggningen."
diff --git a/translations/plugins/userinfo/sv.po b/translations/plugins/userinfo/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..b8d20f53c
--- /dev/null
+++ b/translations/plugins/userinfo/sv.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Converted from Roundcube PHP localization files
+# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
+# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: roundcube-plugin-userinfo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-09 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <Unknown>\n"
+"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-12 11:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
+"Language: sv_SE\n"
+
+#: plugins/userinfo/localization/en_US.inc:userinfo
+msgid "User info"
+msgstr "Användarinfo"
+
+#: plugins/userinfo/localization/en_US.inc:created
+msgid "Created"
+msgstr "Skapad"
+
+#: plugins/userinfo/localization/en_US.inc:lastlogin
+msgid "Last Login"
+msgstr "Senast inloggad"
+
+#: plugins/userinfo/localization/en_US.inc:defaultidentity
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standardprofil"
diff --git a/translations/plugins/vcard_attachments/sv.po b/translations/plugins/vcard_attachments/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..3d1f21018
--- /dev/null
+++ b/translations/plugins/vcard_attachments/sv.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Converted from Roundcube PHP localization files
+# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team
+# This file is distributed under the same license as the Roundcube package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: roundcube-plugin-vcard_attachments\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-07 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-09 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <Unknown>\n"
+"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-12 11:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14458)\n"
+"Language: sv_SE\n"
+
+#: plugins/vcard_attachments/localization/en_US.inc:addvcardmsg
+msgid "Add vCard to addressbook"
+msgstr "Lägg till vCard i adressbok"
+
+#: plugins/vcard_attachments/localization/en_US.inc:vcardsavefailed
+msgid "Unable to save vCard"
+msgstr "Kunde inte spara vCard"