summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorthomasb <thomasb@208e9e7b-5314-0410-a742-e7e81cd9613c>2012-04-13 14:43:43 +0000
committerthomasb <thomasb@208e9e7b-5314-0410-a742-e7e81cd9613c>2012-04-13 14:43:43 +0000
commit00e07d3b1a345bf7732c0dbd13fd3cd6050effa2 (patch)
treebc2e28564d51710875ed5a561562f6bb6005a3c8 /translations/messages
parent1f0efe374f65926bf9ddb94ec5bf4c29cefa9d63 (diff)
New/upated texts from trunk
git-svn-id: https://svn.roundcube.net/trunk@6081 208e9e7b-5314-0410-a742-e7e81cd9613c
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/bs.po309
-rw-r--r--translations/messages/cs.po8
-rw-r--r--translations/messages/cy.po6
-rw-r--r--translations/messages/da.po6
-rw-r--r--translations/messages/de.po6
-rw-r--r--translations/messages/de_CH.po12
-rw-r--r--translations/messages/en_GB.po6
-rw-r--r--translations/messages/es.po6
-rw-r--r--translations/messages/et.po6
-rw-r--r--translations/messages/fi.po127
-rw-r--r--translations/messages/he.po6
-rw-r--r--translations/messages/hr.po83
-rw-r--r--translations/messages/hu.po10
-rw-r--r--translations/messages/hy.po16
-rw-r--r--translations/messages/ja.po191
-rw-r--r--translations/messages/lt.po10
-rw-r--r--translations/messages/lv.po6
-rw-r--r--translations/messages/ms.po4
-rw-r--r--translations/messages/pl.po6
-rw-r--r--translations/messages/pt.po6
-rw-r--r--translations/messages/pt_BR.po6
-rw-r--r--translations/messages/ro.po203
-rw-r--r--translations/messages/ru.po11
-rw-r--r--translations/messages/sk.po10
-rw-r--r--translations/messages/sv.po10
-rw-r--r--translations/messages/tr.po6
26 files changed, 830 insertions, 246 deletions
diff --git a/translations/messages/bs.po b/translations/messages/bs.po
index 5275a0f12..19a98e52d 100644
--- a/translations/messages/bs.po
+++ b/translations/messages/bs.po
@@ -7,24 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: bs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Desila se greška!"
+
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
-msgstr "Prijava neuspješna"
+msgstr "Prijava nije uspjela."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
-msgstr "Vaš Web pretraživač ne podržava kolačiće (cookies)"
+msgstr "Vaš preglednik ne prihvata kolačiće."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
-msgstr "Morate se ponovno ulogovati"
+msgstr "Vaša sesija je neispravna ili je istekla."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:storageerror
msgid "Connection to storage server failed."
@@ -32,27 +36,31 @@ msgstr "Neuspješna konekcija na IMAP server"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:servererror
msgid "Server Error!"
-msgstr "Greška poslužitelja"
+msgstr "Serverska greška!"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:servererrormsg
msgid "Server Error: $msg"
-msgstr "Greška na serveru: $msg"
+msgstr "Serverska greška: $msg"
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:dberror
+msgid "Database Error!"
+msgstr "Greška u bazi podataka!"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errorreadonly
msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only."
-msgstr "Nemoguća izvedba operacije. Mapa je samo za čitanje."
+msgstr "Nije moguće izvršiti operaciju. Folder je samo za čitanje."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errornoperm
msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
-msgstr "Nemoguća izvedba operacije. Dozvola odbijena."
+msgstr "Nije moguće izvršiti operaciju. Pristup je odbijen."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
-msgstr "Nepravilan zahtijev! Podaci nisu spremljeni."
+msgstr "Neispravan zahtjev! Podaci nisu sačuvani."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
-msgstr "Nema poruka u sandučetu"
+msgstr "Nema poruka u ovom sandučetu."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
@@ -60,7 +68,7 @@ msgstr "Uspješno ste se odjavili. Doviđenja!"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Sanduče je prazno"
+msgstr "Sanduče je prazno."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
@@ -68,7 +76,11 @@ msgstr "Učitavanje..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:uploading
msgid "Uploading file..."
-msgstr "Snimam datoteku na poslužitelj"
+msgstr "Dodajem datoteku..."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:uploadingmany
+msgid "Uploading files..."
+msgstr "Dodajem datoteke..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
@@ -76,15 +88,15 @@ msgstr "Učitavanje podataka..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Provjera novih poruka u toku..."
+msgstr "Provjeram ima li novih poruka..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
-msgstr "Poruka se šalje..."
+msgstr "Šaljem poruku..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
-msgstr "Poruka je uspješno poslana"
+msgstr "Poruka je uspješno poslana."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
@@ -92,123 +104,144 @@ msgstr "Poruka se snima..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
-msgstr "Poruka uspješno spremljena u 'Predlošci'"
+msgstr "Poruka je uspješno sačuvana u skicama."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
-msgstr "Snimanje uspješno obavljeno"
+msgstr "Uspješno sačuvano."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:addedsuccessfully
msgid "Contact added successfully to address book."
-msgstr "Kontakt uspješno dodat u imenik"
+msgstr "Kontakt uspješno dodan u adresar."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
-msgstr "Kontakt sa ovom e-mail adresom već postoji u imeniku"
+msgstr "Kontakt sa ovom email adresom već postoji u adresaru."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactnameexists
+msgid "A contact with the same name already exists."
+msgstr "Kontakt s tim imenom već postoji."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
-msgstr "Zbog zaštite privatnosti, slike sa drugih servera su blokirane."
+msgstr "Zbog zaštite privatnosti, slike sa drugih servera su blokirane u ovoj "
+"poruci."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
-msgstr "Ova poruka je zaštićena pa se ne može prikazati"
+msgstr "Ova poruka je šifrirana i nije je moguće prikazati. Žao nam je!"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
-msgstr "Imenik je prazan"
+msgstr "Adresar je prazan."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactnotfound
msgid "The requested contact was not found."
-msgstr "Traženi kontakt nije pronađen"
+msgstr "Traženi kontakt nije pronađen."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactsearchonly
+msgid "Enter some search terms to find contacts"
+msgstr "Unesite neki pojam za pretragu"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
-msgstr "Greška pri slanju poruke"
+msgstr "Greška pri slanju poruke."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:senttooquickly
msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
-msgstr "Molimo sačekajte $sec sek. prije slanja ove poruke"
+msgstr "Molimo sačekajte $sec sekundi prije slanja ove poruke."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errorsavingsent
msgid "An error occured while saving sent message."
-msgstr "Greška pri spremanju poslane poruke"
+msgstr "Desila se greška pri snimanju poslane poruke."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
-msgstr "Greška pri spremanju"
+msgstr "Desila se greška pri snimanju."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
-msgstr "Greška pri premještanju poruke"
+msgstr "Nije moguće premjestiti poruke."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errorcopying
msgid "Could not copy the message(s)."
-msgstr "Greška pri kopiranju poruke"
+msgstr "Nije moguće kopirati poruke."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
-msgstr "Greška pri brisanju poruke"
+msgstr "Nije moguće obrisati poruke."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errormarking
msgid "Could not mark the message(s)."
-msgstr "Nije moguće označiti poruku"
+msgstr "Nije moguće označiti poruke."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
-msgstr "Želite li obrisati izabrane kontakte?"
+msgstr "Da li zaista želite obrisati označene kontakte?"
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:deletegroupconfirm
+msgid "Do you really want to delete selected group?"
+msgstr "Da li zaista želite obrisati označenu grupu?"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati odabrane poruke?"
+msgstr "Da li zaista želite obrisati označene poruke?"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:deletefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete this folder?"
-msgstr "Želite li obrisati ovu fasciklu?"
+msgstr "Da li zaista želite obrisati ovaj folder?"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
-msgstr "Želite li obrisati sve poruke u fascikli?"
+msgstr "Da li zaista želite obrisati sve poruke u ovom folderu?"
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactdeleting
+msgid "Deleting contact(s)..."
+msgstr "Brišem kontakte..."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:groupdeleting
+msgid "Deleting group..."
+msgstr "Brišem grupu..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
-msgstr "Brišem fasciklu..."
+msgstr "Brišem folder..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:foldermoving
msgid "Moving folder..."
-msgstr "Premještam fasciklu..."
+msgstr "Premještam folder..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:foldersubscribing
msgid "Subscribing folder..."
-msgstr "Pretplata na fasciklu..."
+msgstr "Pretplaćujem se na folder..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:folderunsubscribing
msgid "Unsubscribing folder..."
-msgstr "Poništavanje pretplate na fasciklu..."
+msgstr "Uklanjam pretplatu za folder..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
-msgstr "Obrazac nije u cjelosti popunjen"
+msgstr "Obrazac nije popunjen u cjelosti."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "Unesite valjanu email adresu"
+msgstr "Molimo vas da upišete ispravnu email adresu."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
-msgstr "Unesite ime"
+msgstr "Molimo vas da upišete ime."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nopagesizewarning
msgid "Please enter a page size."
-msgstr "Unesite veličinu stranice"
+msgstr "Molimo vas da upišete veličinu stranice."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nosenderwarning
msgid "Please enter sender e-mail address."
-msgstr "Unesite email adresu pošiljaoca"
+msgstr "Molimo vas da upišete email adresu pošiljaoca"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
-msgstr "Unesite primatelja (ZA)"
+msgstr "Molimo vas da upišete barem jednog primaoca."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
@@ -220,149 +253,169 @@ msgstr "Želite li poslati poruku bez teksta?"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
-msgstr "Poruka nije poslata. Želite li odbaciti ovu poruku?"
+msgstr "Poruka nije poslana. Želite li odbaciti ovu poruku?"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
-msgstr "Unesite LDAP poslužitelj za pretragu"
+msgstr "Molimo vas da odaberete LDAP server za pretragu."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
-msgstr "Unesite ime ili email adresu"
+msgstr "Molimo vas da upišete ime kontakta ili email adresu."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:notuploadedwarning
msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the "
"upload."
-msgstr "Svi prilozi još nisu presnimljeni na poslužitelj. Molim pričekajte ili "
-"zaustavite presnimavanje."
+msgstr "Neki od priloga još nisu dodani na server. Molimo vas da sačekate ili da "
+"otkažete dodavanje."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "Broj pronađenih poruka: $nr"
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactsearchsuccessful
+msgid "$nr contacts found."
+msgstr "$nr kontakata je pronađeno."
+
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
-msgstr "Traženi termin nije pronađen ni u jednoj poruci"
+msgstr "Traženi pojam nije pronađen ni u jednoj poruci."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
-msgstr "Pretraga u toku..."
+msgstr "Pretražujem..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
-msgstr "Provjera u toku..."
+msgstr "Provjeravam..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
-msgstr "Nije pronađena niti jedna pravopisna greška"
+msgstr "Pravopisne greške nisu pronađene."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
-msgstr "Fascikla uspješno obrisana"
+msgstr "Folder je uspješno obrisan."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:foldersubscribed
msgid "Folder successfully subscribed."
-msgstr "Fascikla uspješno pretplaćena"
+msgstr "Uspješno ste pretplaćeni na folder."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:folderunsubscribed
msgid "Folder successfully unsubscribed."
-msgstr "Pretplata na fasciklu uspješno poništena"
+msgstr "Pretplata na folder je uspješno ukinuta."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:folderpurged
msgid "Folder has successfully been emptied."
-msgstr "Fascikla uspješno ispražnjena"
+msgstr "Folder je uspješno ispražnjen."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:folderexpunged
msgid "Folder has successfully been compacted."
-msgstr "Fascikla uspješno zbijena"
+msgstr "Folder je uspješno optimiziran."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
-msgstr "Uspješno obrisano"
+msgstr "Brisanje uspješno."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:converting
msgid "Removing formatting..."
-msgstr "Formatiranje poruke"
+msgstr "Uklanjam formatiranje..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:messageopenerror
msgid "Could not load message from server."
-msgstr "Nije moguće"
+msgstr "Nije moguće učitati poruku sa servera."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:fileuploaderror
msgid "File upload failed."
-msgstr "Prijenos datoteke nije uspio"
+msgstr "Dodavanje datoteke nije uspjelo."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:filesizeerror
msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
-msgstr "Datoteka je prevelika. Maksimalna veličina je $size"
+msgstr "Datoteka je prevelika. Maksimalna veličina je $size."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:copysuccess
msgid "Successfully copied $nr addresses."
-msgstr "Uspješno kopirano $n adresa"
+msgstr "Uspješno kopirano $n adresa."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:copyerror
msgid "Could not copy any addresses."
-msgstr "Nije uspjelo kopiranje adresa"
+msgstr "Nije moguće kopirati adrese."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:sourceisreadonly
msgid "This address source is read only."
-msgstr "Ovaj resurs adresa je samo za čitanje"
+msgstr "Ovaj izvor adresa je samo za čitanje."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errorsavingcontact
msgid "Could not save the contact address."
-msgstr "Nije uspjelo spremanje adrese kontakta"
+msgstr "Nije moguće sačuvati kontakt adresu."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:movingmessage
msgid "Moving message(s)..."
-msgstr "Premještanje poruke..."
+msgstr "Premještam poruke..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:copyingmessage
msgid "Copying message(s)..."
-msgstr "Kopiranje poruke..."
+msgstr "Kopiram poruke..."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:copyingcontact
+msgid "Copying contact(s)..."
+msgstr "Kopiram kontakte..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:deletingmessage
msgid "Deleting message(s)..."
-msgstr "Brisanje poruke..."
+msgstr "Brišem poruke..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:markingmessage
msgid "Marking message(s)..."
-msgstr "Označavanje poruke..."
+msgstr "Označavam poruke..."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:addingmember
+msgid "Adding contact(s) to the group..."
+msgstr "Dodajem kontakte u grupu..."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:removingmember
+msgid "Removing contact(s) from the group..."
+msgstr "Uklanjam kontakte iz grupe..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
-msgstr "Uspješno poslata potvrda (pročitano)"
+msgstr "Potvrda o primitku je uspješno poslana."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:errorsendingreceipt
msgid "Could not send the receipt."
-msgstr "Ne može poslati potvrdu"
+msgstr "Nije moguće poslati potvrdu."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Da li zaista želite obrisati ovaj identitet?"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
-msgstr "Ne možete izbrisati zadnji pseudonim."
+msgstr "Ne možete obrisati jedini identitet."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
-msgstr "Naziv mape sadrži zabranjene znakove"
+msgstr "Naziv foldera sadrži nedozvoljeni znak."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:selectimportfile
msgid "Please select a file to upload."
-msgstr "Odaberite datoteku za prijenos"
+msgstr "Molimo vas da odaberete datoteku za dodavanje."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:addresswriterror
msgid "The selected address book is not writeable."
-msgstr "U odabrani adresar nije moguće zapisivati..."
+msgstr "U odabrani adresar nije moguće zapisivati."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactaddedtogroup
msgid "Successfully added the contacts to this group."
-msgstr "Kontakti uspješno dodani ovoj grupi"
+msgstr "Kontakti su uspješno dodani u ovu grupu."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactremovedfromgroup
msgid "Successfully removed contacts from this group."
-msgstr "Kontakti uspješno izbrisani iz ove grupe"
+msgstr "Kontakti su uspješno uklonjeni iz ove grupe."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:importwait
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Uvozim, molimo sačekajte..."
+msgstr "Uvoz u toku, molimo sačekajte..."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:importerror
msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
@@ -370,8 +423,7 @@ msgstr "Greška pri uvozu! Datoteka ne sadrži pravilan vCard format."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:importconfirm
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
-msgstr "<b>Uspješno je uvezeno $inserted kontakt(a), preskočeno $skipped već "
-"postojećih</b>:<p><em>$names</em></p>"
+msgstr "<b>Uspješno je uvezeno $inserted kontakata</b>"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:importconfirmskipped
msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>"
@@ -383,47 +435,47 @@ msgstr "Operacija nije dozvoljena!"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
-msgstr "Nije upisana email adresa u odabrani pseudonim"
+msgstr "U odabrani identitet nije upisana email adresa."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:editorwarning
msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
"lost. Do you wish to continue?"
-msgstr "Prebacivanje u čisti tekstualni uređivač će prouzrokovati gubljenje "
-"formata teksta. Želite li nastaviti?"
+msgstr "Prebacivanje u obični tekstualni uređivač će prouzrokovati gubljenje "
+"formatiranja teksta. Želite li nastaviti?"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:httpreceivedencrypterror
msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator "
"immediately. <b>Your message can not be sent.</b>"
-msgstr "Dogodila se fatalna greška u konfiguraciji. Odmah kontaktirajte "
-"administratora. <b>Vaša poruka ne može biti poslata.</b>"
+msgstr "Dogodila se fatalna konfiguracijska greška. Odmah kontaktirajte "
+"administratora. <b>Vaša poruka se ne poslati.</b>"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:smtpconnerror
msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed."
-msgstr "SMTP Greška ($code): Veza na server nije uspjela"
+msgstr "SMTP greška ($code): Veza sa serverom nije uspostavljena."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:smtpautherror
msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed."
-msgstr "SMTP Greška ($code): Autentikacija nije uspjela"
+msgstr "SMTP greška ($code): Autentifikacija nije uspjela."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:smtpfromerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)."
-msgstr "SMTP Greška ($code): Nije uspjelo postavljanje pošiljaoca \"$from\" ($msg)"
+msgstr "SMTP greška ($code): Nije uspjelo postavljanje pošiljaoca \"$from\" ($msg)."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:smtptoerror
msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)."
-msgstr "SMTP Greška ($code): Nije uspjelo dodavanje primaoca \"$to\" ($msg)"
+msgstr "SMTP greška ($code): Nije uspjelo dodavanje primaoca \"$to\" ($msg)"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:smtprecipientserror
msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list."
-msgstr "SMTP Greška: Nije moguće pročitati listu primaoca"
+msgstr "SMTP greška: Nije moguće pročitati listu primaoca."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:smtperror
msgid "SMTP Error: $msg"
-msgstr "SMTP Greška: $msg"
+msgstr "SMTP greška: $msg"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:emailformaterror
msgid "Invalid e-mail address: $email"
-msgstr "Nepravilna email adresa: $email"
+msgstr "Netačna email adresa: $email"
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:toomanyrecipients
msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max."
@@ -431,11 +483,11 @@ msgstr "Previše primaoca. Smanjite broj primaoca na $max."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:maxgroupmembersreached
msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max."
-msgstr "Broj članova grupe prelazi preko maximuma od $max"
+msgstr "Broj članova grupe prelazi maksimum od $max."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:internalerror
msgid "An internal error occured. Please try again."
-msgstr "Dogodila se interna greška. Molimo Vas pokušajte ponovo."
+msgstr "Dogodila se interna greška. Molimo vas da pokušate ponovo."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactdelerror
msgid "Could not delete contact(s)."
@@ -443,27 +495,51 @@ msgstr "Kontakti ne mogu biti obrisani."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactdeleted
msgid "Contact(s) deleted successfully."
-msgstr "Kontakti uspješno obrisani."
+msgstr "Kontakti su uspješno obrisani."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactrestoreerror
+msgid "Could not restore deleted contact(s)."
+msgstr "Nije moguće vratiti obrisane kontakte."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:contactrestored
+msgid "Contact(s) restored successfully."
+msgstr "Kontakti su uspješno vraćeni."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:groupdeleted
msgid "Group deleted successfully."
-msgstr "Grupa uspješno obrisana."
+msgstr "Grupa je uspješno obrisana."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:grouprenamed
msgid "Group renamed successfully."
-msgstr "Grupa uspješno preimenovana."
+msgstr "Grupa je uspješno preimenovana."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:groupcreated
msgid "Group created successfully."
-msgstr "Grupa uspješno kreirana."
+msgstr "Grupa je uspješno kreirana."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:savedsearchdeleted
+msgid "Saved search deleted successfully."
+msgstr "Sačuvana pretraga je uspješno obrisana."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:savedsearchdeleteerror
+msgid "Could not delete saved search."
+msgstr "Nije moguće obrisati sačuvanu pretragu."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:savedsearchcreated
+msgid "Saved search created successfully."
+msgstr "Uspješno ste sačuvali rezultate pretrage."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:savedsearchcreateerror
+msgid "Could not create saved search."
+msgstr "Nije moguće sačuvati pretragu."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:messagedeleted
msgid "Message(s) deleted successfully."
-msgstr "Poruke uspješno obrisane."
+msgstr "Poruke su uspješno obrisane."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:messagemoved
msgid "Message(s) moved successfully."
-msgstr "Poruke uspješno pomjerene."
+msgstr "Poruke su uspješno premještene."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:messagecopied
msgid "Message(s) copied successfully."
@@ -475,7 +551,11 @@ msgstr "Poruke uspješno označene."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:autocompletechars
msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
-msgstr "Unesite barem $min znakova za auto-dopunjavanje."
+msgstr "Unesite barem $min znakova za automatsko popunjavanje."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:autocompletemore
+msgid "More matching entries found. Please type more characters."
+msgstr "Pronađeno je još rezultata. Molimo vas da upišete još znakova."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
@@ -483,16 +563,29 @@ msgstr "Polje za ime ne može biti prazno."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:nametoolong
msgid "Name is too long."
-msgstr "Ime predugo."
+msgstr "Ime je predugo."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:folderupdated
msgid "Folder updated successfully."
-msgstr "Ažuriranje mape uspješno."
+msgstr "Folder je uspješno ažuriran."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:foldercreated
msgid "Folder created successfully."
-msgstr "Kreiranje mape uspješno."
+msgstr "Folder je uspješno kreiran."
#: program/localization/bs_BA/messages.inc:invalidimageformat
msgid "Not a valid image format."
-msgstr "Format slike nije validan."
+msgstr "Format slike nije ispravan."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:mispellingsfound
+msgid "Spelling errors detected in the message."
+msgstr "Pronađene su pravopisne greške u ovoj poruci."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:parentnotwritable
+msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
+msgstr "Nije moguće kreirati/premjestiti folder u odabrani matični folder. Nemate "
+"prava pristupa."
+
+#: program/localization/bs_BA/messages.inc:messagetoobig
+msgid "The message part is too big to process it."
+msgstr "Dio poruke je prevelik za procesiranje."
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
index 68db62c33..5523e2575 100644
--- a/translations/messages/cs.po
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
-"Language: cz\n"
+"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -381,6 +381,10 @@ msgstr "Potvrzení o přřijetí zprávy odesláno"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Potvrzení o přijetí zprávy nebylo možné odeslat"
+#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto identitu?"
+
#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Alespoň jedna identita musí být ponechána. Identitu nelze odstranit."
diff --git a/translations/messages/cy.po b/translations/messages/cy.po
index fe7756fe6..d1e029a92 100644
--- a/translations/messages/cy.po
+++ b/translations/messages/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: cy\n"
@@ -379,6 +379,10 @@ msgstr "Danfonwyd cadarnhad derbyn yn llwyddiannus"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Methwyd danfon cadarnhad derbyn"
+#: program/localization/cy_GB/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Ydych chi wir am ddileu'r personoliaeth hwn?"
+
#: program/localization/cy_GB/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Allwch chi ddim dileu'r personoliaeth yma, hwn yw'r un olaf."
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
index 80ba251f6..2d1632bcd 100644
--- a/translations/messages/da.po
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: da\n"
@@ -381,6 +381,10 @@ msgstr "Kvittering for læsning er sendt"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Kvitteringen kunne ikke sendes"
+#: program/localization/da_DK/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Vil du slette denne identitet?"
+
#: program/localization/da_DK/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Du kan ikke slette denne identitet, da det er den eneste der er tilbage."
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 24c0165ee..a3f2c578e 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Gruppe erfolgreich gelöscht."
#: program/localization/de_DE/messages.inc:grouprenamed
msgid "Group renamed successfully."
-msgstr "Gruppe erlogreich umbenannt."
+msgstr "Gruppe erfolgreich umbenannt."
#: program/localization/de_DE/messages.inc:groupcreated
msgid "Group created successfully."
-msgstr "Gruppe erlogreich erstellt."
+msgstr "Gruppe erfolgreich erstellt."
#: program/localization/de_DE/messages.inc:savedsearchdeleted
msgid "Saved search deleted successfully."
diff --git a/translations/messages/de_CH.po b/translations/messages/de_CH.po
index f2855a07d..4397c3399 100644
--- a/translations/messages/de_CH.po
+++ b/translations/messages/de_CH.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: de_CH\n"
@@ -263,6 +263,12 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen LDAP-Server aus"
msgid "Please enter a contact name or email address."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse ein."
+#: program/localization/de_CH/messages.inc:notuploadedwarning
+msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the "
+"upload."
+msgstr "Es wurden noch nicht alle Dateien hochgeladen. Bitte warten oder Upload "
+"abbrechen."
+
#: program/localization/de_CH/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
msgstr "$nr Nachrichten gefunden."
@@ -509,11 +515,11 @@ msgstr "Gruppe erfolgreich gelöscht."
#: program/localization/de_CH/messages.inc:grouprenamed
msgid "Group renamed successfully."
-msgstr "Gruppe erlogreich umbenannt."
+msgstr "Gruppe erfolgreich umbenannt."
#: program/localization/de_CH/messages.inc:groupcreated
msgid "Group created successfully."
-msgstr "Gruppe erlogreich erstellt."
+msgstr "Gruppe erfolgreich erstellt."
#: program/localization/de_CH/messages.inc:savedsearchdeleted
msgid "Saved search deleted successfully."
diff --git a/translations/messages/en_GB.po b/translations/messages/en_GB.po
index 674f89368..814a531f9 100644
--- a/translations/messages/en_GB.po
+++ b/translations/messages/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -380,6 +380,10 @@ msgstr "Successfully sent a read receipt."
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Could not send the receipt."
+#: program/localization/en_GB/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Do you really want to delete this identity?"
+
#: program/localization/en_GB/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "You cannot delete this identity, it's your last one."
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 2236e1a4c..5b64874f4 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -381,6 +381,10 @@ msgstr "La notificación de lectura se ha enviado correctamente."
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "No se ha podido enviar la notificación de lectura."
+#: program/localization/es_ES/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Realmente desea eliminar esta identidad?"
+
#: program/localization/es_ES/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "No se puede borrar esta identidad puesto que es la última."
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po
index 4813a333d..16c9f2e81 100644
--- a/translations/messages/et.po
+++ b/translations/messages/et.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:08+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/et_EE/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Ilmnes tõrge!"
+
#: program/localization/et_EE/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus"
diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po
index 3019f0f24..0a44dbe94 100644
--- a/translations/messages/fi.po
+++ b/translations/messages/fi.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: fi_FI\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Virhe havaittu."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
@@ -42,6 +46,14 @@ msgstr "Palvelinvirhe: $msg"
msgid "Database Error!"
msgstr "Tietokantavirhe!"
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:errorreadonly
+msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only."
+msgstr "Toiminnon suoritus ei onnistu, koska hakemisto on vain lukutilassa."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:errornoperm
+msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
+msgstr "Toimintoa ei voitu suorittaa. Ei oikeuksia."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
msgstr "Virheellinen pyyntö! Tietoa ei tallennettu."
@@ -126,6 +138,10 @@ msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt."
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "Pyydettyä yhteystietoa ei löytynyt"
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:contactsearchonly
+msgid "Enter some search terms to find contacts"
+msgstr "Anna hakusanoja, joilla yhteystietoja haetaan"
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Viestin lähetys epäonnistui"
@@ -178,6 +194,10 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion?"
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki viestit kansiosta?"
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:contactdeleting
+msgid "Deleting contact(s)..."
+msgstr "Poistetaan yhteystietoja..."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:groupdeleting
msgid "Deleting group..."
msgstr "Poistetaan ryhmää..."
@@ -190,6 +210,14 @@ msgstr "Poistetaan kansiota..."
msgid "Moving folder..."
msgstr "Siirretään kansiota..."
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:foldersubscribing
+msgid "Subscribing folder..."
+msgstr "Tilataan kansio..."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:folderunsubscribing
+msgid "Unsubscribing folder..."
+msgstr "Perutaan kansio tilaus..."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "Lomakkeen tiedot olivat puutteelliset"
@@ -268,6 +296,22 @@ msgstr "Kirjoitusvirheitä ei löytynyt"
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "Kansio poistettu onnistuneesti"
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:foldersubscribed
+msgid "Folder successfully subscribed."
+msgstr "Kansio tilattu onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:folderunsubscribed
+msgid "Folder successfully unsubscribed."
+msgstr "Kansion tilaus poistettu onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:folderpurged
+msgid "Folder has successfully been emptied."
+msgstr "Kansio on tyhjennetty onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:folderexpunged
+msgid "Folder has successfully been compacted."
+msgstr "Kansio on pakattu onnistuneesti."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Poistettu onnistuneesti"
@@ -312,6 +356,26 @@ msgstr "Siirretään viestiä..."
msgid "Copying message(s)..."
msgstr "Kopioidaan viestiä..."
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:copyingcontact
+msgid "Copying contact(s)..."
+msgstr "Kopioidaan yhteystietoja..."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:deletingmessage
+msgid "Deleting message(s)..."
+msgstr "Poistetaan viestejä..."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:markingmessage
+msgid "Marking message(s)..."
+msgstr "Merkitään viestejä..."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:addingmember
+msgid "Adding contact(s) to the group..."
+msgstr "Lisätään yhteystietoja ryhmään..."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:removingmember
+msgid "Removing contact(s) from the group..."
+msgstr "Poistetaan yhteystietoja ryhmästä..."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "Lukukuittaus lähetetty onnistuneesti"
@@ -320,6 +384,10 @@ msgstr "Lukukuittaus lähetetty onnistuneesti"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Lukukuittausta ei voitu lähettää"
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa identiteetin?"
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Et voi poistaa tätä identiteettiä, koska se on ainoa jäljelläoleva"
@@ -356,6 +424,10 @@ msgstr "Tuonti epäonnistui! Lähetetty tiedosto ei ole vCard-muodossa."
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
msgstr "<b>$inserted yhteystietoa tuotu onnistuneesti</b>"
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:importconfirmskipped
+msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>"
+msgstr "<b>Ohitettu $skipped olemassa olevaa merkintää</b>"
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
msgstr "Toiminto ei ole sallittu!"
@@ -416,6 +488,22 @@ msgstr "Ryhmän jäsenten määrä ylittää maksimin $max"
msgid "An internal error occured. Please try again."
msgstr "Ilmeni sisäinen virhe. Yritä uudelleen."
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:contactdelerror
+msgid "Could not delete contact(s)."
+msgstr "Yhteystietoja ei voitu poistaa."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:contactdeleted
+msgid "Contact(s) deleted successfully."
+msgstr "Yhteystiedot poistettu onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:contactrestoreerror
+msgid "Could not restore deleted contact(s)."
+msgstr "Poistettujen yhteystietojen palautus epäonnistui."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:contactrestored
+msgid "Contact(s) restored successfully."
+msgstr "Yhteystiedot palautettu onnistuneesti."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:groupdeleted
msgid "Group deleted successfully."
msgstr "Ryhmä poistettu onnistuneesti."
@@ -444,6 +532,30 @@ msgstr "Tallennettu haku luotu onnistuneesti."
msgid "Could not create saved search."
msgstr "Tallennetun haun tallennus epäonnistui."
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:messagedeleted
+msgid "Message(s) deleted successfully."
+msgstr "Viestit poistettu onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:messagemoved
+msgid "Message(s) moved successfully."
+msgstr "Viestit siirretty onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:messagecopied
+msgid "Message(s) copied successfully."
+msgstr "Viestit kopioitu onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:messagemarked
+msgid "Message(s) marked successfully."
+msgstr "Viestit merkitty onnistuneesti."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:autocompletechars
+msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
+msgstr "Kirjoita vähintään $min merkkiä ennen automaattista täydennystä."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:autocompletemore
+msgid "More matching entries found. Please type more characters."
+msgstr "Täsmääviä kohteita löytyi enemmän. Syötä lisää merkkejä."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Nimi ei voi olla tyhjä."
@@ -460,6 +572,19 @@ msgstr "Kansio päivitetty onnistuneesti."
msgid "Folder created successfully."
msgstr "Kansio luotu onnistuneesti."
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:invalidimageformat
+msgid "Not a valid image format."
+msgstr "Virheellinen kuvamuoto."
+
#: program/localization/fi_FI/messages.inc:mispellingsfound
msgid "Spelling errors detected in the message."
msgstr "Viestissä havaittiin kielioppivirheitä."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:parentnotwritable
+msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
+msgstr "Kansiota ei voitu siirtää tai luoda valittuun yläkansioon. Ei "
+"käyttöoikeutta."
+
+#: program/localization/fi_FI/messages.inc:messagetoobig
+msgid "The message part is too big to process it."
+msgstr "Viestiosa on liian suuri prosessoitavaksi."
diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po
index 5b7224eb0..a935a145c 100644
--- a/translations/messages/he.po
+++ b/translations/messages/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: he\n"
@@ -385,6 +385,10 @@ msgstr "אישור הקבלה נשלח בהצלחה"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "לא ניתן לשלוח אישור קבלה"
+#: program/localization/he_IL/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "האם אכן ברצונך למחוק זהות זאת?"
+
#: program/localization/he_IL/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "זו הזהות האחרונה ולכן לא ניתן לבטלה"
diff --git a/translations/messages/hr.po b/translations/messages/hr.po
index 4f5ec35ef..4fd0058d2 100644
--- a/translations/messages/hr.po
+++ b/translations/messages/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: hr\n"
@@ -114,6 +114,10 @@ msgstr "Kontakt uspješno dodan u imenik"
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "Kontakt sa ovom e-mail adresom već postoji u imeniku"
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:contactnameexists
+msgid "A contact with the same name already exists."
+msgstr "Kontak s istim imenom već postoji."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "Zbog zaštite privatnosti, slike sa udaljenih servera su blokirane."
@@ -130,6 +134,10 @@ msgstr "Imenik je prazan"
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "Traženi kontakt nije pronađen"
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:contactsearchonly
+msgid "Enter some search terms to find contacts"
+msgstr "Upišite nekoliko pojmova za pretragu imenika"
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Greška pri slanju poruke"
@@ -166,6 +174,10 @@ msgstr "Nije moguće označiti poruku"
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "Želite li obrisati izabrane kontakte?"
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:deletegroupconfirm
+msgid "Do you really want to delete selected group?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu grupu?"
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Sigurno želite obrisati odabrane poruke?"
@@ -178,6 +190,14 @@ msgstr "Želite li obrisati ovu mapu?"
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Želite li obrisati sve poruke u mapi?"
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:contactdeleting
+msgid "Deleting contact(s)..."
+msgstr "Brišem kontakt(e)..."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:groupdeleting
+msgid "Deleting group..."
+msgstr "Brišem grupu..."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
msgstr "Brišem mapu..."
@@ -248,6 +268,10 @@ msgstr "Svi prilozi još nisu presnimljeni na poslužitelj. Molim pričekajte il
msgid "$nr messages found."
msgstr "Broj pronađenih poruka: $nr"
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:contactsearchsuccessful
+msgid "$nr contacts found."
+msgstr "$nr kontakata pronađeno."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "Traženi termin nije pronađen ni u jednoj poruci"
@@ -328,6 +352,10 @@ msgstr "Premještanje poruke..."
msgid "Copying message(s)..."
msgstr "Kopiranje poruke..."
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:copyingcontact
+msgid "Copying contact(s)..."
+msgstr "Kopiram kontakt(e)..."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:deletingmessage
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Brisanje poruke..."
@@ -336,6 +364,14 @@ msgstr "Brisanje poruke..."
msgid "Marking message(s)..."
msgstr "Označavanje poruke..."
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:addingmember
+msgid "Adding contact(s) to the group..."
+msgstr "Dodajem kontakt(e) u grupu..."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:removingmember
+msgid "Removing contact(s) from the group..."
+msgstr "Izbacujem kontakt(e) iz groupe..."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "Uspješno poslana potvrda (pročitano)"
@@ -344,6 +380,10 @@ msgstr "Uspješno poslana potvrda (pročitano)"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Ne može poslati potvrdu"
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati profil?"
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Ne možete izbrisati zadnji identitet."
@@ -454,6 +494,14 @@ msgstr "Kontakti ne mogu biti obrisani."
msgid "Contact(s) deleted successfully."
msgstr "Kontakti uspješno obrisani."
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:contactrestoreerror
+msgid "Could not restore deleted contact(s)."
+msgstr "Ne mogu vratiti obrisan(e) kontakt(e)."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:contactrestored
+msgid "Contact(s) restored successfully."
+msgstr "Kontakt(i) uspješno vraćeni ."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:groupdeleted
msgid "Group deleted successfully."
msgstr "Grupa uspješno obrisana."
@@ -466,6 +514,22 @@ msgstr "Grupa uspješno preimenovana."
msgid "Group created successfully."
msgstr "Grupa uspješno kreirana."
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:savedsearchdeleted
+msgid "Saved search deleted successfully."
+msgstr "Pohranjena pretraga uspješno obrisana."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:savedsearchdeleteerror
+msgid "Could not delete saved search."
+msgstr "Ne mogu obrisati pohranjenu pretragu"
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:savedsearchcreated
+msgid "Saved search created successfully."
+msgstr "Pohranjena pretraga uspješno stvorena."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:savedsearchcreateerror
+msgid "Could not create saved search."
+msgstr "Ne mogu stvoriti pohranjenu pretragu."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:messagedeleted
msgid "Message(s) deleted successfully."
msgstr "Poruke uspješno obrisane."
@@ -486,6 +550,10 @@ msgstr "Poruke uspješno označene."
msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
msgstr "Unesite barem $min znakova za auto-dopunjavanje."
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:autocompletemore
+msgid "More matching entries found. Please type more characters."
+msgstr "Više podudarajućih zapisa pronađeno. Molim upišite još znakova."
+
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Polje za ime ne može biti prazno."
@@ -505,3 +573,16 @@ msgstr "Kreiranje mape uspješno."
#: program/localization/hr_HR/messages.inc:invalidimageformat
msgid "Not a valid image format."
msgstr "Format slike nije ispravan."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:mispellingsfound
+msgid "Spelling errors detected in the message."
+msgstr "Greške pravopisa su pronađene u poruci."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:parentnotwritable
+msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
+msgstr "Nije moguće stvoriti/pomaknuti mapu u odabranu mapu. Nemate prava "
+"pristupa."
+
+#: program/localization/hr_HR/messages.inc:messagetoobig
+msgid "The message part is too big to process it."
+msgstr "Dio poruke je prevelik za procesiranje."
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 484f4d24a..dd529cdf3 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: hu_HU\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: program/localization/hu_HU/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
-msgstr "Sikertelen belépés"
+msgstr "Sikertelen bejelentkezés."
#: program/localization/hu_HU/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
@@ -380,6 +380,10 @@ msgstr "Az olvasási visszaigazolás el lett küldve"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Az olvasási visszaigazolást nem sikerült elküldeni"
+#: program/localization/hu_HU/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Biztosan törli ezt az azonosítót?"
+
#: program/localization/hu_HU/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Az azonosító nem törölhető, lennie kell legalább egy azonosítónak!"
@@ -428,7 +432,7 @@ msgstr "A művelet nem megengedett!"
#: program/localization/hu_HU/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
-msgstr "A kiválasztott feladónál hiányzik az e-mail cím!"
+msgstr "A kiválasztott azonosítónál nincs email beállítva."
#: program/localization/hu_HU/messages.inc:editorwarning
msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
diff --git a/translations/messages/hy.po b/translations/messages/hy.po
index 331d499a5..bbb153d11 100644
--- a/translations/messages/hy.po
+++ b/translations/messages/hy.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
-"Language: am\n"
+"Language: hy\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loading
+msgid "Loading..."
+msgstr "Բեռնում..."
+
#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Մուտքը ձախողվեց"
@@ -26,10 +30,6 @@ msgstr "Сookies–ների ապահովվումը բացակայում է"
msgid "Your session is invalid or expired."
msgstr "Անվավեր կամ ժամկետանց սեսիա"
-#: program/localization/hy_AM/messages.inc:storageerror
-msgid "Connection to storage server failed."
-msgstr "IMAP սերվերի հետ կապը ձախողվեց"
-
#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
msgstr "Այս փոստարկղում նամակներ չկան"
@@ -43,10 +43,6 @@ msgstr "Դուք բարեհաջող ավարտեցիք աշխատանքը։ "
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Փոստարկղը դատարկ է"
-#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loading
-msgid "Loading..."
-msgstr "Բեռնավորում…"
-
#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "Տվյալների բեռնավորում…"
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
index 8b1f84954..74e317e18 100644
--- a/translations/messages/ja.po
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
-msgstr "ログインに失敗しました。"
+msgstr "ログインできませんでした。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:cookiesdisabled
msgid "Your browser does not accept cookies."
-msgstr "ブラウザーで Cookie が無効に設定されています。"
+msgstr "ブラウザーがCookieを受け付けません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:sessionerror
msgid "Your session is invalid or expired."
-msgstr "セッションが正しくないか期限切れです。"
+msgstr "セッションが正しくないか期限が切れています。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:storageerror
msgid "Connection to storage server failed."
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "IMAP サーバーへの接続に失敗しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:servererror
msgid "Server Error!"
-msgstr "サーバーでエラーが発生しました。"
+msgstr "サーバーでエラーです!"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:servererrormsg
msgid "Server Error: $msg"
-msgstr "サーバー エラー: $msg"
+msgstr "サーバーエラー: $msg"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:dberror
msgid "Database Error!"
@@ -44,63 +44,63 @@ msgstr "データベースのエラーです!"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errorreadonly
msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only."
-msgstr "実行に失敗しました。フォルダーは読み込み専用です。"
+msgstr "操作を実行できませんでした。フォルダーは読み込み専用です。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errornoperm
msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
-msgstr "実行に失敗しました。権限がありません。"
+msgstr "操作を実行できませんでした。権限がありません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
-msgstr "不正なリクエストです。データは保存されませんでした。"
+msgstr "不正なリクエストです! データは保存していません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nomessagesfound
msgid "No messages found in this mailbox."
-msgstr "このフォルダーにはメールはありません。"
+msgstr "このフォルダーにはメッセージはありません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:loggedout
msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!"
-msgstr "ログアウトしました。"
+msgstr "ログアウトしました。さようなら!"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:mailboxempty
msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "フォルダーは空です。"
+msgstr "メールボックスは空です。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:loading
msgid "Loading..."
-msgstr "読み込んでいます..."
+msgstr "読み込み中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:uploading
msgid "Uploading file..."
-msgstr "ファイルをアップロードしています..."
+msgstr "ファイルをアップロード中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:uploadingmany
msgid "Uploading files..."
-msgstr "ファイルをアップロードしています..."
+msgstr "ファイルをアップロード中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
-msgstr "データを読み込んでいます..."
+msgstr "データを読み込み中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:checkingmail
msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "メールを確認しています..."
+msgstr "新しいメッセージを確認中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:sendingmessage
msgid "Sending message..."
-msgstr "メールを送信しています..."
+msgstr "メッセージを送信中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messagesent
msgid "Message sent successfully."
-msgstr "メールを送信しました。"
+msgstr "メッセージを送信しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:savingmessage
msgid "Saving message..."
-msgstr "メールを保存しています..."
+msgstr "メッセージを保存中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messagesaved
msgid "Message saved to Drafts."
-msgstr "メールを下書きに保存しました。"
+msgstr "メッセージを下書きに保存しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:successfullysaved
msgid "Successfully saved."
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "連絡先をアドレス帳に追加しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactexists
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
-msgstr "同じメールアドレスの連絡先がすでに存在します。"
+msgstr "同じメールアドレスの連絡先が既に存在します。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactnameexists
msgid "A contact with the same name already exists."
-msgstr "同じ名前の連絡先がすでに存在します。"
+msgstr "同じ名前の連絡先が既に存在します。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
-msgstr "プライバシー保護のため、このメールに含まれるリモート画像をブロックしました。"
+msgstr "あなたのプライバシーを守るため、このメッセージに含まれる外部画像を遮断しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:encryptedmessage
msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!"
-msgstr "このメールは暗号化されているため表示できません。"
+msgstr "このメッセージは暗号化されていて表示できません、ごめんなさい!"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nocontactsfound
msgid "No contacts found."
@@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "連絡先が見つかりません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactsearchonly
msgid "Enter some search terms to find contacts"
-msgstr "連絡先の検索にはいくつかの単語を入力します"
+msgstr "連絡先を探すための検索語を入力してください"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
-msgstr "メールの送信に失敗しました。"
+msgstr "メッセージを送信できませんでした。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:senttooquickly
msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message."
-msgstr "このメールを送信するまで $sec 秒 お待ちください。"
+msgstr "このメッセージを送信するまで、$sec秒お待ちください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errorsavingsent
msgid "An error occured while saving sent message."
-msgstr "送信メールの保存中にエラーが発生しました。"
+msgstr "送信メッセージの保存中にエラーが発生しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errorsaving
msgid "An error occured while saving."
@@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "保存中にエラーが発生しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errormoving
msgid "Could not move the message(s)."
-msgstr "メールを移動できません。"
+msgstr "メッセージを移動できません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errorcopying
msgid "Could not copy the message(s)."
-msgstr "メールをコピーできません。"
+msgstr "メッセージをコピーできません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errordeleting
msgid "Could not delete the message(s)."
-msgstr "メールを削除できません。"
+msgstr "メッセージを削除できません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errormarking
msgid "Could not mark the message(s)."
-msgstr "メールのマークを設定できません。"
+msgstr "メッセージにマークを設定できません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:deletecontactconfirm
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
@@ -188,39 +188,39 @@ msgstr "このフォルダーを本当に削除しますか?"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:purgefolderconfirm
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
-msgstr "このフォルダーの全メールを本当に削除しますか?"
+msgstr "このフォルダーのすべてのメールを本当に削除しますか?"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactdeleting
msgid "Deleting contact(s)..."
-msgstr "連絡先を削除しています..."
+msgstr "連絡先を削除中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:groupdeleting
msgid "Deleting group..."
-msgstr "グループを削除しています..."
+msgstr "グループを削除中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
-msgstr "フォルダーを削除しています..."
+msgstr "フォルダーを削除中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:foldermoving
msgid "Moving folder..."
-msgstr "フォルダーを移動しています..."
+msgstr "フォルダーを移動中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:foldersubscribing
msgid "Subscribing folder..."
-msgstr "フォルダーを購読しています..."
+msgstr "フォルダーを購読中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:folderunsubscribing
msgid "Unsubscribing folder..."
-msgstr "フォルダーの購読をやめています..."
+msgstr "フォルダーの購読を解除中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
-msgstr "フォームの全項目を入力していません。"
+msgstr "フォームに未記入の項目があります。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:noemailwarning
msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "正しいメールアドレスを入力してください。"
+msgstr "正しい電子メールアドレスを入力してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nonamewarning
msgid "Please enter a name."
@@ -232,44 +232,44 @@ msgstr "ページのサイズを入力してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nosenderwarning
msgid "Please enter sender e-mail address."
-msgstr "差出人のメールアドレスを入力してください。"
+msgstr "送信者の電子メールアドレスを入力してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:norecipientwarning
msgid "Please enter at least one recipient."
-msgstr "宛先は少なくともひとり分は入力してください。"
+msgstr "少なくとも1つ宛先を入力してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nosubjectwarning
msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?"
-msgstr "件名が空です。今すぐ入力しますか?"
+msgstr "件名(Subject)の欄が空です。今、入力しますか?"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nobodywarning
msgid "Send this message without text?"
-msgstr "本文が無いメールを送信しますか?"
+msgstr "本文の無いメッセージを送信しますか?"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:notsentwarning
msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?"
-msgstr "メールは送信されませんでした。破棄しますか?"
+msgstr "メッセージを送信しませんでした。このメッセージを破棄しますか。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:noldapserver
msgid "Please select an ldap server to search."
-msgstr "検索する LDAP サーバーを選択してください。"
+msgstr "検索するLDAPサーバーを選択してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nosearchname
msgid "Please enter a contact name or email address."
-msgstr "連絡先の名前かメールアドレスを入力してください。"
+msgstr "連絡先の名前か電子メールアドレスを入力してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:notuploadedwarning
msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the "
"upload."
-msgstr "アップロードが完了していません。アップロードが完了するまで待つか、キャンセルしてください。"
+msgstr "すべての添付ファイルのアップロードを完了していません。今しばらく待つか、取り消ししてください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:searchsuccessful
msgid "$nr messages found."
-msgstr "$nr 件のメールが見つかりました。"
+msgstr "$nr通のメッセージが見つかりました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactsearchsuccessful
msgid "$nr contacts found."
-msgstr "$nr 件の連絡先が見つかりました。"
+msgstr "$nr件の連絡先が見つかりました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
@@ -277,15 +277,15 @@ msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
-msgstr "検索しています..."
+msgstr "検索中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
-msgstr "確認しています..."
+msgstr "確認中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nospellerrors
msgid "No spelling errors found."
-msgstr "スペル ミスは見つかりませんでした。"
+msgstr "スペルミスは見つかりませんでした。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:folderdeleted
msgid "Folder successfully deleted."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "フォルダーを購読しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:folderunsubscribed
msgid "Folder successfully unsubscribed."
-msgstr "フォルダーの購読をやめました。"
+msgstr "フォルダーの購読を解除しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:folderpurged
msgid "Folder has successfully been emptied."
@@ -313,32 +313,31 @@ msgstr "削除しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:converting
msgid "Removing formatting..."
-msgstr "メールから書式を削除しています..."
+msgstr "メールから書式を削除中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messageopenerror
msgid "Could not load message from server."
-msgstr "サーバーからメールを取得できません。"
+msgstr "サーバーからメールを読み込めません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:fileuploaderror
msgid "File upload failed."
-msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。"
+msgstr "ファイルをアップロードできませんでした。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:filesizeerror
msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size."
-msgstr "アップロードするファイルのサイズが上限 ($size) "
-"を超えました。"
+msgstr "アップロードするファイルのサイズが上限($size)を超えました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:copysuccess
msgid "Successfully copied $nr addresses."
-msgstr "$nr 件のアドレスのコピーしました。"
+msgstr "$nr件のアドレスをコピーしました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:copyerror
msgid "Could not copy any addresses."
-msgstr "いくつかのアドレスがコピーできません。"
+msgstr "どのアドレスもコピーできませんでした。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:sourceisreadonly
msgid "This address source is read only."
-msgstr "この元アドレスは読み込み専用です。"
+msgstr "このアドレスソースは読み込み専用です。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errorsavingcontact
msgid "Could not save the contact address."
@@ -346,31 +345,31 @@ msgstr "連絡先のアドレスを保存できません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:movingmessage
msgid "Moving message(s)..."
-msgstr "メールを移動しています..."
+msgstr "メッセージを移動中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:copyingmessage
msgid "Copying message(s)..."
-msgstr "メールをコピーしています..."
+msgstr "メッセージをコピー中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:copyingcontact
msgid "Copying contact(s)..."
-msgstr "連絡先をコピーしています..."
+msgstr "連絡先をコピー中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:deletingmessage
msgid "Deleting message(s)..."
-msgstr "メールを削除しています..."
+msgstr "メッセージを削除中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:markingmessage
msgid "Marking message(s)..."
-msgstr "メールのマークを設定しています..."
+msgstr "メッセージにマークを設定中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:addingmember
msgid "Adding contact(s) to the group..."
-msgstr "グループへ連絡先をコピーしています..."
+msgstr "グループに連絡先をコピー中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:removingmember
msgid "Removing contact(s) from the group..."
-msgstr "グループから連絡先を削除しています..."
+msgstr "グループから連絡先を削除中..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
@@ -378,15 +377,19 @@ msgstr "開封通知を送信しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:errorsendingreceipt
msgid "Could not send the receipt."
-msgstr "開封通知の送信ができません。"
+msgstr "開封通知を送信ができませんでした。"
+
+#: program/localization/ja_JP/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "この識別情報を本当に削除しますか?"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
-msgstr "削除できません。少なくともひとつの個人情報が必要です。"
+msgstr "この識別情報は最後の1つなので削除できません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
-msgstr "フォルダー名に利用できない文字が含まれています。"
+msgstr "フォルダー名に使用できない文字が含まれています。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:selectimportfile
msgid "Please select a file to upload."
@@ -394,11 +397,11 @@ msgstr "アップロードするファイルを選択してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:addresswriterror
msgid "The selected address book is not writeable."
-msgstr "選択したアドレス帳に書き込めません。"
+msgstr "選択したアドレス帳は書き込みできないアドレス帳です。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactaddedtogroup
msgid "Successfully added the contacts to this group."
-msgstr "このグループへ連絡先を追加しました。"
+msgstr "このグループに連絡先を追加しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactremovedfromgroup
msgid "Successfully removed contacts from this group."
@@ -410,16 +413,15 @@ msgstr "インポート中です。しばらくお待ちください..."
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:importerror
msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file."
-msgstr "インポートに失敗しました。アップロードしたファイルは不正な "
-"vCard ファイルです。"
+msgstr "インポートに失敗しました。アップロードしたファイルは不正なvCardファイルです。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:importconfirm
msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
-msgstr "<b>$inserted 件の連絡先をインポートしました。</b>"
+msgstr "<b>$inserted件の連絡先をインポートしました。</b>"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:importconfirmskipped
msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>"
-msgstr "<b>$skipped 拳の既存エントリーをスキップしました</b>"
+msgstr "<b>$skipped件の既存する項目を飛ばした。</b>"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
@@ -427,18 +429,17 @@ msgstr "許可されていない操作です。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nofromaddress
msgid "Missing e-mail address in selected identity."
-msgstr "選択中の個人情報にメールアドレスが含まれていません。"
+msgstr "選択している識別情報に電子メールアドレスが抜けています。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:editorwarning
msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be "
"lost. Do you wish to continue?"
-msgstr "テキスト "
-"エディターに切り替えるとすべての書式が失われます。よろしいですか?"
+msgstr "テキストエディターに切り替えると、すべての書式はなくなります。本当に続けますか?"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:httpreceivedencrypterror
msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator "
"immediately. <b>Your message can not be sent.</b>"
-msgstr "致命的な設定エラーが発生しました。<b>メッセージは送信されませんでした。</b>システム管理者に至急連絡してください。"
+msgstr "致命的な設定エラーが発生しました。システム管理者に至急連絡してください。<b>メッセージを送信できません。</b>"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:smtpconnerror
msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed."
@@ -466,11 +467,11 @@ msgstr "SMTP エラー: $msg"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:emailformaterror
msgid "Invalid e-mail address: $email"
-msgstr "メールアドレスが正しくありません: $email"
+msgstr "電子メールアドレスが正しくありません: $email"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:toomanyrecipients
msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max."
-msgstr "宛先が多すぎます。$max 件以内にしてください。"
+msgstr "宛先が多すぎます。$max件以内にしてください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:maxgroupmembersreached
msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max."
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "グループのメンバーが多すぎます。$max "
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:internalerror
msgid "An internal error occured. Please try again."
-msgstr "内部エラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+msgstr "内部エラーが発生しました。もう一度試してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:contactdelerror
msgid "Could not delete contact(s)."
@@ -527,23 +528,23 @@ msgstr "検索情報を削除できませんでした。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messagedeleted
msgid "Message(s) deleted successfully."
-msgstr "メールを削除しました。"
+msgstr "メッセージを削除しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messagemoved
msgid "Message(s) moved successfully."
-msgstr "メールを移動しました。"
+msgstr "メッセージを移動しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messagecopied
msgid "Message(s) copied successfully."
-msgstr "メールをコピーしました。"
+msgstr "メッセージをコピーしました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messagemarked
msgid "Message(s) marked successfully."
-msgstr "メールのマークを設定しました。"
+msgstr "メッセージにマークを設定しました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:autocompletechars
msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
-msgstr "自動補完には少なくとも $min 文字入力してください。"
+msgstr "自動補完には少なくとも$min文字入力してください。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:autocompletemore
msgid "More matching entries found. Please type more characters."
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "多くのエントリーが見つかりました。もっと入力して
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:namecannotbeempty
msgid "Name cannot be empty."
-msgstr "名前を空欄にできません。"
+msgstr "名前は空にできません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:nametoolong
msgid "Name is too long."
@@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "画像の形式が正しくありません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:mispellingsfound
msgid "Spelling errors detected in the message."
-msgstr "メッセージにスペル エラーを見つけました。"
+msgstr "メッセージにスペルミスを見つけました。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:parentnotwritable
msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
-msgstr "選択した親フォルダーへの作成、移動に失敗しました。アクセス権限がありません。"
+msgstr "選択した親フォルダーに作成または移動をできませんでした。アクセス権限がありません。"
#: program/localization/ja_JP/messages.inc:messagetoobig
msgid "The message part is too big to process it."
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po
index c9f31c4db..b213417a5 100644
--- a/translations/messages/lt.po
+++ b/translations/messages/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: lt_LT\n"
@@ -382,9 +382,13 @@ msgstr "Laiško perskaitymo pažyma sėkmingai išsiųsta."
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Laiško perskaitymo pažymos išsiųsti nepavyko."
+#: program/localization/lt_LT/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią tapatybę?"
+
#: program/localization/lt_LT/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
-msgstr "Jūs negalite ištrinti šios tapatybės, nes ji yra vienintelė likusi."
+msgstr "Negalite ištrinti šios tapatybės, nes ji vienintelė likusi."
#: program/localization/lt_LT/messages.inc:forbiddencharacter
msgid "Folder name contains a forbidden character."
@@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Aplankas sėkmingai sukurtas."
#: program/localization/lt_LT/messages.inc:invalidimageformat
msgid "Not a valid image format."
-msgstr "Paveikslo formatas netinkamas."
+msgstr "Paveikslo formatas yra netinkamas."
#: program/localization/lt_LT/messages.inc:mispellingsfound
msgid "Spelling errors detected in the message."
diff --git a/translations/messages/lv.po b/translations/messages/lv.po
index 78c2e81ed..f51da8fe1 100644
--- a/translations/messages/lv.po
+++ b/translations/messages/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: lv_LV\n"
@@ -382,6 +382,10 @@ msgstr "Saņemšanas apstiprinājums nosūtīts"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Neizdevās nosūtīt apstiprinājumu"
+#: program/localization/lv_LV/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo identitāti?"
+
#: program/localization/lv_LV/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Šo identitāti nevar izdzēst, tā ir pati pēdējā."
diff --git a/translations/messages/ms.po b/translations/messages/ms.po
index 9e796a816..12858d559 100644
--- a/translations/messages/ms.po
+++ b/translations/messages/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: ms\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Carian tiada padanan"
#: program/localization/ms_MY/messages.inc:searching
msgid "Searching..."
-msgstr "Mencari..."
+msgstr "Menggelintar..."
#: program/localization/ms_MY/messages.inc:checking
msgid "Checking..."
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 3b2aed396..95a38f257 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -380,6 +380,10 @@ msgstr "Pomyślnie wysłano potwierdzenie dostarczenia."
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Nie można wysłać potwierdzenia."
+#: program/localization/pl_PL/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą tożsamość?"
+
#: program/localization/pl_PL/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Nie można skasować tej tożsamości, ponieważ jest ostatnią."
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po
index c6fae563e..7e22caa93 100644
--- a/translations/messages/pt.po
+++ b/translations/messages/pt.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: pt_PT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/pt_PT/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Ocorreu um erro!"
+
#: program/localization/pt_PT/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "O utilizador ou palavra-passe que introduziu não correspondem."
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
index ef45803fe..ce5003123 100644
--- a/translations/messages/pt_BR.po
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/pt_BR/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Ocorreu um erro!"
+
#: program/localization/pt_BR/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Falha no login"
diff --git a/translations/messages/ro.po b/translations/messages/ro.po
index 68c2e6aa0..6d8908c8f 100644
--- a/translations/messages/ro.po
+++ b/translations/messages/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: ro_RO\n"
@@ -34,6 +34,22 @@ msgstr "Conectarea la serverul IMAP a eşuat"
msgid "Server Error!"
msgstr "Eroare de server!"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:servererrormsg
+msgid "Server Error: $msg"
+msgstr "Eroare Server: $msg"
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:dberror
+msgid "Database Error!"
+msgstr "Eroare bază de date!"
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errorreadonly
+msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only."
+msgstr "Nu se poate efectua operaţia. Dosarul este doar-citire."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:errornoperm
+msgid "Unable to perform operation. Permission denied."
+msgstr "Nu se poate efectua operaţia. Acces interzis."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:invalidrequest
msgid "Invalid request! No data was saved."
msgstr "Solicitare invalidă! Datele nu au fost salvate."
@@ -58,6 +74,10 @@ msgstr "Se încarcă..."
msgid "Uploading file..."
msgstr "Fişierul se încarcă..."
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:uploadingmany
+msgid "Uploading files..."
+msgstr "Încarc fişierele..."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:loadingdata
msgid "Loading data..."
msgstr "Se încarcă informaţiile..."
@@ -94,6 +114,10 @@ msgstr "Contactul a fost adăugat cu succes în agendă"
msgid "A contact with the same e-mail address already exists."
msgstr "Mai există un contact cu această adresă de e-mail"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactnameexists
+msgid "A contact with the same name already exists."
+msgstr "Există deja un contact cu acelaşi nume."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:blockedimages
msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message."
msgstr "Pentru a vă proteja intimitatea, imaginile externe au fost blocate."
@@ -110,6 +134,10 @@ msgstr "Nu s-a găsit nici un contact"
msgid "The requested contact was not found."
msgstr "Contactul solicitat nu a fost găsit."
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactsearchonly
+msgid "Enter some search terms to find contacts"
+msgstr "Introdu nişte termeni decăutare pentru a găsi contactele"
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:sendingfailed
msgid "Failed to send message."
msgstr "Nu s-a reuşit trimiterea mesajului"
@@ -146,6 +174,10 @@ msgstr "Mesajul(e) nu a(u) putut fi marcat(e)"
msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi contactul(ele) selectate?"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletegroupconfirm
+msgid "Do you really want to delete selected group?"
+msgstr "Chiar vrei să ştergi grupul selectat?"
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletemessagesconfirm
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi mesajele selectate ?"
@@ -158,6 +190,14 @@ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest dosar?"
msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi toate mesajele din acest dosar?"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactdeleting
+msgid "Deleting contact(s)..."
+msgstr "Şterg contactul(ele)..."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:groupdeleting
+msgid "Deleting group..."
+msgstr "Şterg grupul..."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderdeleting
msgid "Deleting folder..."
msgstr "Se şterge dosarul..."
@@ -166,6 +206,14 @@ msgstr "Se şterge dosarul..."
msgid "Moving folder..."
msgstr "Se mută dosarul..."
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:foldersubscribing
+msgid "Subscribing folder..."
+msgstr "Abonez dosarul..."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderunsubscribing
+msgid "Unsubscribing folder..."
+msgstr "Dezabonez dosarul..."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:formincomplete
msgid "The form was not completely filled out."
msgstr "Formularul nu a fost completat corect"
@@ -220,6 +268,10 @@ msgstr "Nu toate fişierele au fost ataşate. Vă rugăm să aşteptaţi sau să
msgid "$nr messages found."
msgstr "$nr mesaje găsite"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactsearchsuccessful
+msgid "$nr contacts found."
+msgstr "$nr contact(e) găsit(e)."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:searchnomatch
msgid "Search returned no matches."
msgstr "Căutarea nu a returnat niciun rezultat"
@@ -240,6 +292,22 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio greşeală de ortografie"
msgid "Folder successfully deleted."
msgstr "Dosarul a fost şters cu succes"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:foldersubscribed
+msgid "Folder successfully subscribed."
+msgstr "Dosarul a fost abonat cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderunsubscribed
+msgid "Folder successfully unsubscribed."
+msgstr "Dosarul a fost dezabonat cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderpurged
+msgid "Folder has successfully been emptied."
+msgstr "Dosarul a fost golit cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderexpunged
+msgid "Folder has successfully been compacted."
+msgstr "Dosarul a fost comprimat cu succes."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletedsuccessfully
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Mesaj şters cu succes !"
@@ -284,6 +352,26 @@ msgstr "Mutare mesaj...."
msgid "Copying message(s)..."
msgstr "Copiere mesaj..."
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:copyingcontact
+msgid "Copying contact(s)..."
+msgstr "Copiez contact(ele)..."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deletingmessage
+msgid "Deleting message(s)..."
+msgstr "Şterg mesaj(ele)..."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:markingmessage
+msgid "Marking message(s)..."
+msgstr "Marchez mesaj(ele)..."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:addingmember
+msgid "Adding contact(s) to the group..."
+msgstr "Adaug contact(ele) la grup..."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:removingmember
+msgid "Removing contact(s) from the group..."
+msgstr "Şterg contact(ele) din grup..."
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:receiptsent
msgid "Successfully sent a read receipt."
msgstr "Confirmarea de citire a fost trimisă cu succes"
@@ -292,6 +380,10 @@ msgstr "Confirmarea de citire a fost trimisă cu succes"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Confirmarea nu a putut fi trimisă"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Chiar vrei să ştergi aceasă identitate?"
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Nu puteţi şterge această identitate, este ultima."
@@ -329,6 +421,10 @@ msgid "<b>Successfully imported $inserted contacts</b>"
msgstr "Contactele $inserted au fost importate cu succes, $skipped intrări au fost "
"ignorate deoarece ele există deja:$names"
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:importconfirmskipped
+msgid "<b>Skipped $skipped existing entries</b>"
+msgstr "<b>Am sărit peste $skipped înregistrări</b>"
+
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:opnotpermitted
msgid "Operation not permitted!"
msgstr "Operaţia nu este permisă!"
@@ -385,3 +481,108 @@ msgstr "Prea mulţi destinatari. Reduceţi numărul de destinatari la $max."
#: program/localization/ro_RO/messages.inc:maxgroupmembersreached
msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max."
msgstr "Numărul de membri ai grupului depăşeşte maximul de $max."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:internalerror
+msgid "An internal error occured. Please try again."
+msgstr "A avut loc o eroare internă. Încearcă mai târziu."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactdelerror
+msgid "Could not delete contact(s)."
+msgstr "Nu am putut şterge contact(ele)."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactdeleted
+msgid "Contact(s) deleted successfully."
+msgstr "Contact(ele) au fost şterse cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactrestoreerror
+msgid "Could not restore deleted contact(s)."
+msgstr "Nu am putut restaura contact(ele) şterse."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:contactrestored
+msgid "Contact(s) restored successfully."
+msgstr "Contact(ele) au fost restaurate cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:groupdeleted
+msgid "Group deleted successfully."
+msgstr "Grupul a fost şters cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:grouprenamed
+msgid "Group renamed successfully."
+msgstr "Grupul a fost redenumit cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:groupcreated
+msgid "Group created successfully."
+msgstr "Grupul a fost creat cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:savedsearchdeleted
+msgid "Saved search deleted successfully."
+msgstr "Căutarea salvată a fost ştearsă cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:savedsearchdeleteerror
+msgid "Could not delete saved search."
+msgstr "Nu a putut şterge căutarea salvată."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:savedsearchcreated
+msgid "Saved search created successfully."
+msgstr "Căutarea a fost salvată cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:savedsearchcreateerror
+msgid "Could not create saved search."
+msgstr "Nu am putut salva căutarea."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messagedeleted
+msgid "Message(s) deleted successfully."
+msgstr "Mesaj(ele) a(u) fost şters(e) cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messagemoved
+msgid "Message(s) moved successfully."
+msgstr "Mesaj(ele) a(u) fost mutat(e) cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messagecopied
+msgid "Message(s) copied successfully."
+msgstr "Mesaj(ele) a(u) fost copiat(e) cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messagemarked
+msgid "Message(s) marked successfully."
+msgstr "Mesaj(ele) a(u) fost marcat(e) cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:autocompletechars
+msgid "Enter at least $min characters for autocompletion."
+msgstr "Introdu măcar $min caractere pentru autocompletare."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:autocompletemore
+msgid "More matching entries found. Please type more characters."
+msgstr "Au fost găsite mai multe înregistrări. Introdu mai multe caractere."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:namecannotbeempty
+msgid "Name cannot be empty."
+msgstr "\"Nume\" nu poate fi gol."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:nametoolong
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Numele este prea lung."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:folderupdated
+msgid "Folder updated successfully."
+msgstr "Dosar actualizat cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:foldercreated
+msgid "Folder created successfully."
+msgstr "Dosar creat cu succes."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:invalidimageformat
+msgid "Not a valid image format."
+msgstr "Tip invalid de imagine."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:mispellingsfound
+msgid "Spelling errors detected in the message."
+msgstr "Au fost găsite greşeli de ortografie în mesaj."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:parentnotwritable
+msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights."
+msgstr "Nu pot crea/muta dosarul în dosarul părinte selectat. Fără drepturi de "
+"acces."
+
+#: program/localization/ro_RO/messages.inc:messagetoobig
+msgid "The message part is too big to process it."
+msgstr "Partea de mesaj este prea mare pentru a o procesa."
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index c785d9dad..9b0e08e8b 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: ru_RU\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/ru_RU/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Произошла ошибка!"
+
#: program/localization/ru_RU/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Неудачная попытка входа"
@@ -401,6 +405,11 @@ msgstr "Уведомление о прочтении отправлено"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Уведомление о прочтении не отправлено"
+#: program/localization/ru_RU/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Вы на самом деле хотите удалить эту "
+"сущность?"
+
#: program/localization/ru_RU/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Вы не можете удалить этот профиль, он у "
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po
index 39df236d2..3f767ac34 100644
--- a/translations/messages/sk.po
+++ b/translations/messages/sk.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: sk_SK\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/sk_SK/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Vyskytla sa chyba!"
+
#: program/localization/sk_SK/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Chybné prihlásenie"
@@ -381,6 +385,10 @@ msgstr "Potvrdenie o prijatí správy bolo odoslané"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Potvrdenie o prijatí správy sa nedalo odoslať"
+#: program/localization/sk_SK/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Skutočne chcete zmazať túto identitu?"
+
#: program/localization/sk_SK/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Identita sa nedá odstrániť, je posledná a musí zostať."
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
index 3c8c49a0f..27ef3084a 100644
--- a/translations/messages/sv.po
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -7,13 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:31+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: program/localization/sv_SE/messages.inc:errortitle
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Ett fel uppstod!"
+
#: program/localization/sv_SE/messages.inc:loginfailed
msgid "Login failed."
msgstr "Inloggningen misslyckades"
@@ -380,6 +384,10 @@ msgstr "Mottagarkvitto har skickats"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Mottagarkvitto kunde inte skickas"
+#: program/localization/sv_SE/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna identitet?"
+
#: program/localization/sv_SE/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Du kan inte ta bort identiteten, den är din sista."
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
index 69645060b..286211c89 100644
--- a/translations/messages/tr.po
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcubemail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25T17:11:32+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Translations <hello@roundcube.net>\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -380,6 +380,10 @@ msgstr "Okundu onayı gönderildi"
msgid "Could not send the receipt."
msgstr "Okundu onayı gönderilemedi"
+#: program/localization/tr_TR/messages.inc:deleteidentityconfirm
+msgid "Do you really want to delete this identity?"
+msgstr "Bu kimliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
#: program/localization/tr_TR/messages.inc:nodeletelastidentity
msgid "You cannot delete this identity, it's your last one."
msgstr "Son kimliğiniz olduğu için bu kimliği silemezsiniz"