summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/core/tests/I18n_Test.php
AgeCommit message (Collapse)Author
2009-05-27Restructure things so that the application is now just another module.Bharat Mediratta
Kohana makes this type of transition fairly straightforward in that all controllers/helpers/etc are still located in the cascading filesystem without any extra effort, except that I've temporarily added a hack to force modules/gallery into the module path. Rename what's left of "core" to be "application" so that it conforms more closely to the Kohana standard (basically, just application/config/config.php which is the minimal thing that you need in the application directory) There's still considerable work left to be done here.
2009-05-13Gee it's May already. Update copyright to 2009.Bharat Mediratta
2009-03-18Fix for ticket 142: Choose plural form "other" for count == 0 (unless the ↵Andy Staudacher
locale has a specific plural form for zero)
2009-02-24Fix i18n create table sql (forgot to change core_install.php)Andy Staudacher
2009-02-12Change i18n message key to include the plural form (to ensure that it's ↵Andy Staudacher
truly unique).
2009-02-10style fixes (style for method names, style for vars in locale.php)Andy Staudacher
2009-02-09Add local localization functionality. Local = no means to upload / download ↵Andy Staudacher
translations to a translation server yet. - Added an outgoing_translations table to store translations from the local translation UI. - I18n class is checking incoming_ and outgoing_translations for translations, giving the latter priority. - Not handling plural strings in the translations UI yet.
2009-02-09Adding translation UI. Not backed by any model yet (submissions are ignored).Andy Staudacher
The code is based on the l10n_client module from Drupal 6, by Gabor Hojtsy (http://drupal.org/user/4166).
2009-02-08Use the ORM method delete_all to remove selected records from theTim Almdal
database instead of calling the Database::query with raw sql.
2009-01-15Changing t() placeholder syntax from {{replace_me}} to %replace_me.Andy Staudacher
2009-01-13Models should be named in adjective_noun form to make pluralizatoinBharat Mediratta
more intuitive. Renamed Translations_Incoming to Incoming_Translation to suit.
2009-01-08i18n refactoring: Rename all _() (reserved by gettext) calls to t().Andy Staudacher
- And refactor printf to our string interpolation / pluralization syntax - Also, a slight change to the translations_incomings table, using binary(16) instead of char(32) as message key.
2009-01-08First step of i18n refactoring:Andy Staudacher
- Using DB table translations_incomings as translations storage (file cache to be added) - Removed overly complex i18n code which will be unnecessary with the future compiled cache files - Added t() as a translation function (global refactoring from _() to t() to follow)
2008-11-26Initial commit of the translation class, I18n_Core and some tests.Andy Staudacher
- Port of Ruby's I18n gem (http://rails-i18n.org/) - Added proper plural handling on top of that. - Using CLDR 1.6's plural form data - See I18n_Test for example usage. - Not integrated into G3 templates yet. Probably adding __() as alias for I18n::instance->translate(). - No specific plan yet where localization files should live.