| Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
Kohana makes this type of transition fairly straightforward in that
all controllers/helpers/etc are still located in the cascading
filesystem without any extra effort, except that I've temporarily
added a hack to force modules/gallery into the module path.
Rename what's left of "core" to be "application" so that it conforms
more closely to the Kohana standard (basically, just
application/config/config.php which is the minimal thing that you need
in the application directory)
There's still considerable work left to be done here.
|
|
|
|
locale has a specific plural form for zero)
|
|
|
|
truly unique).
|
|
|
|
translations to a translation server yet.
- Added an outgoing_translations table to store translations from the local translation UI.
- I18n class is checking incoming_ and outgoing_translations for translations, giving the latter priority.
- Not handling plural strings in the translations UI yet.
|
|
The code is based on the l10n_client module from Drupal 6, by Gabor Hojtsy (http://drupal.org/user/4166).
|
|
database instead of calling the Database::query with raw sql.
|
|
|
|
more intuitive.
Renamed Translations_Incoming to Incoming_Translation to suit.
|
|
- And refactor printf to our string interpolation / pluralization syntax
- Also, a slight change to the translations_incomings table, using binary(16) instead of char(32) as message key.
|
|
- Using DB table translations_incomings as translations storage (file cache to be added)
- Removed overly complex i18n code which will be unnecessary with the future compiled cache files
- Added t() as a translation function (global refactoring from _() to t() to follow)
|
|
- Port of Ruby's I18n gem (http://rails-i18n.org/)
- Added proper plural handling on top of that.
- Using CLDR 1.6's plural form data
- See I18n_Test for example usage.
- Not integrated into G3 templates yet. Probably adding __() as alias for I18n::instance->translate().
- No specific plan yet where localization files should live.
|