# Converted from Roundcube PHP localization files # Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team # This file is distributed under the same license as the Roundcube package. # #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcube-plugin-managesieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03T19:22:21+01:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Translations \n" "Language: pt_PT\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filters msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:managefilters msgid "Manage incoming mail filters" msgstr "Gerir filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filtername msgid "Filter name" msgstr "Nome do filtro" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:disablerule msgid "disablerule" msgstr "Desactivar regra" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:disabled msgid "disabled" msgstr "Desactivado" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:newfilter msgid "New filter" msgstr "Novo filtro" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:moveup msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:movedown msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterallof msgid "matching all of the following rules" msgstr "corresponde a todas as seguintes regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filteranyof msgid "matching any of the following rules" msgstr "corresponde a uma das seguintes regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterany msgid "all messages" msgstr "todas as mensagens" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filtercontains msgid "contains" msgstr "contém" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filternotcontains msgid "not contains" msgstr "não contém" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filteris msgid "is equal to" msgstr "é igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterisnot msgid "is not equal to" msgstr "é diferente de" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterexists msgid "exists" msgstr "existe" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filternotexists msgid "not exists" msgstr "não existe" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterregex msgid "matches regular expression" msgstr "corresponde à expressão" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filternotregex msgid "not matches regular expression" msgstr "não corresponde à expressão" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterunder msgid "under" msgstr "é inferior a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterover msgid "over" msgstr "é superior a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterbefore msgid "filterbefore" msgstr "é antes" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterafter msgid "filterafter" msgstr "é depois" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filteradvoptions msgid "filteradvoptions" msgstr "mais opções..." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:spamtest msgid "spamtest" msgstr "Probabilidade de Spam" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:operator msgid "operator" msgstr "Operador" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:comparator msgid "comparator:" msgstr "Comparador" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:isgreaterthan msgid "isgreaterthan" msgstr "é maior que" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:isgreaterthanequal msgid "isgreaterthanequal" msgstr "é maior ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:islessthan msgid "islessthan" msgstr "é menor que" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:islessthanequal msgid "islessthanequal" msgstr "é menor ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:equals msgid "equals" msgstr "é igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:notequals msgid "notequals" msgstr "é diferente de" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:countisgreaterthan msgid "count is greater than" msgstr "contagem é maior que" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:countisgreaterthanequal msgid "count is greater than or equal to" msgstr "contagem é maior ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:countislessthan msgid "count is less than" msgstr "contagem é menor que" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:countislessthanequal msgid "count is less than or equal to" msgstr "contagem é menor ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:countequals msgid "count is equal to" msgstr "contagem é igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:countnotequals msgid "count does not equal" msgstr "contagem é diferente de" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:valueisgreaterthan msgid "value is greater than" msgstr "valor é maior que" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:valueisgreaterthanequal msgid "value is greater than or equal to" msgstr "valor é maior ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:valueislessthan msgid "value is less than" msgstr "valor é menor que" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:valueislessthanequal msgid "value is less than or equal to" msgstr "valor é menor ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:valueequals msgid "value is equal to" msgstr "valor é igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:valuenotequals msgid "value does not equal" msgstr "valor diferente de" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:userpart msgid "userpart" msgstr "parte do utilizador igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:notuserpart msgid "notuserpart" msgstr "parte do utilizador diferente de" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:detailpart msgid "detailpart" msgstr "parte do detalhe igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:notdetailpart msgid "notdetailpart" msgstr "parte do detalhe diferente de" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:domainpart msgid "domainpart" msgstr "parte do domínio igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:notdomainpart msgid "notdomainpart" msgstr "parte do domínio diferente de" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:teststring msgid "teststring" msgstr "Texto de teste" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagemoveto msgid "Move message to" msgstr "Mover mensagem para" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messageredirect msgid "Redirect message to" msgstr "Redirecionar mensagem para" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messageimapflags msgid "messageimapflags" msgstr "Marcar mensagem como" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagereject msgid "messagereject" msgstr "Rejeitar com a mensagem" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagevacation msgid "messagevacation" msgstr "Mensagem Fora do Escritório" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagekeep msgid "messagekeep" msgstr "Manter mensagem" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagediscard msgid "Discard with message" msgstr "Rejeitar mensagem" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagenotify msgid "messagenotify" msgstr "Enviar notificação" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagestop msgid "messagestop" msgstr "Parar o processamento de filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagehelp msgid "messagehelp" msgstr "O que é isto?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sieveorigsubj msgid "sieveorigsubj" msgstr "Acrescentar assunto original à resposta" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sievevachandle msgid "sievevachandle" msgstr "Manusear" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:method msgid "method" msgstr "Método" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:options msgid "options" msgstr "Opções" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagesrules msgid "For incoming mail:" msgstr "Regras para Filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagesactions msgid "...execute the following actions:" msgstr "Acções para Filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sieveto msgid "sieveto" msgstr "Alias" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sievefrom msgid "sievefrom" msgstr "De" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:flag msgid "flag" msgstr "Importância" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importancen msgid "importancen" msgstr "Nenhum" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importance1 msgid "importance1" msgstr "Alta" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importance2 msgid "importance2" msgstr "Normal" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importance3 msgid "importance3" msgstr "Baixa" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:flagread msgid "Read" msgstr "Lida" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:flagdeleted msgid "Deleted" msgstr "Eliminada" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:flaganswered msgid "Answered" msgstr "Respondida" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:flagdraft msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:flagflagged msgid "Flagged" msgstr "Marcada" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:addsieverule msgid "addsieverule" msgstr "Adicionar outra regra, depois desta" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:addsieveact msgid "addsieveact" msgstr "Adicionar outra acção, depois desta" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:deletesieverule msgid "deletesieverule" msgstr "Eliminar esta regra" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:deletesieveact msgid "deletesieveact" msgstr "Eliminar esta acção" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:envelopefrom msgid "envelopefrom" msgstr "Envelope De" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:envelopeto msgid "envelopeto" msgstr "Envelope Para" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:otherheader msgid "otherheader" msgstr "Outro cabeçalho" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:days msgid "days" msgstr "Periodo" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:message msgid "message" msgstr "Mensagem" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sieveruleheaders msgid "sieveruleheaders" msgstr "Ver exemplos de outros cabecalhos" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:examplefilters msgid "examplefilters" msgstr "Exemplo de Filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importfilters msgid "importfilters" msgstr "Importar Filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:usedefaultfilter msgid "usedefaultfilter" msgstr "Usar filtros predefinidos" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importfilter msgid "importfilter" msgstr "Importar filtros" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:moreactions msgid "moreactions" msgstr "Mais opções..." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:adveditor msgid "adveditor" msgstr "Editor avançado" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:stdeditor msgid "stdeditor" msgstr "Editor padrão" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messageredirectcopy msgid "messageredirectcopy" msgstr "Enviar cópia para" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:messagecopyto msgid "Copy message to" msgstr "Copiar mensagem para" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:body msgid "Body" msgstr "Corpo" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:auto msgid "auto" msgstr "Auto" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:raw msgid "raw" msgstr "Raw" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:text msgid "text" msgstr "Texto" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:other msgid "other" msgstr "Outro" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:bodycontentpart msgid "bodycontentpart" msgstr "Parte Conteúdo" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:spamnotchecked msgid "spamnotchecked" msgstr "não verificado" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:spamlevelisgreaterthanequal msgid "spamlevelisgreaterthanequal" msgstr "é maior ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:spamlevelislessthanequal msgid "spamlevelislessthanequal" msgstr "é menor ou igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:spamlevelequals msgid "spamlevelequals" msgstr "é igual a" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:i;ascii-casemap msgid "i;ascii-casemap" msgstr "correspondência de texto indeferente a maiúsculas e minúsculas" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:i;octet msgid "i;octet" msgstr "correspondência exacta do texto" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:i;ascii-numeric msgid "i;ascii-numeric" msgstr "correspondência numérica" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:selectruleset msgid "selectruleset" msgstr "Seleccionar conjunto de regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:activeruleset msgid "activeruleset" msgstr "%s (activo)" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:activateruleset msgid "activateruleset" msgstr "Activar este conjunto de regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:newruleset msgid "newruleset" msgstr "Criar um no grupo de regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:delruleset msgid "delruleset" msgstr "Eliminar este conjunto de regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:renameruleset msgid "renameruleset" msgstr "Renomear este conjunto de regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:copy msgid "copy" msgstr "Copiar" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:copyexistingfilter msgid "copyexistingfilter" msgstr "Copiar filtros existentes" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:copytoruleset msgid "copytoruleset" msgstr "Copiar o filtro para outro conjunto de regras" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:copyfromruleset msgid "copyfromruleset" msgstr "Copiar filtros de um conjunto regras existente" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:time msgid "time" msgstr "Tempo" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:weekday msgid "weekday" msgstr "dia da semana" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:nosieverules msgid "nosieverules" msgstr "Nenhum filtro encontrado." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterdeleteconfirm msgid "Do you really want to delete selected filter?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este filtro?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:ruledeleteconfirm msgid "Are you sure, you want to delete selected rule?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta regra?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:actiondeleteconfirm msgid "Are you sure, you want to delete selected action?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta acção?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterunknownerror msgid "Unknown server error." msgstr "Erro de servidor desconhecido" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterconnerror msgid "Unable to connect to server." msgstr "Não é possível ligar ao servidor Sieve" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterdeleteerror msgid "Unable to delete filter. Server error occured." msgstr "Não foi possível eliminar o filtro. Erro no servidor" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterdeleted msgid "Filter deleted successfully." msgstr "Filtro eliminado com sucesso" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filtersaved msgid "Filter saved successfully." msgstr "Filtro guardado com sucesso" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filtersaveerror msgid "Unable to save filter. Server error occured." msgstr "Não foi possível guardar o filtro. Erro no servidor" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vacdaysexp msgid "vacdaysexp" msgstr "O período é o número de dias durante o qual a mensagem não será " "reenviado para o mesmo remetente, não importa quantas vezes ele entre " "contacto consigo.

Por exemplo: Se o João lhe enviar e-mails na " "segunda-feira e o período está definido para 7 dias, o João irá receber " "uma mensagem de Fora do Escritório na segunda-feira, mas não irá receber " "mais nenhuma até à segunda-feira seguinte, não importa quantos e-mails " "ele lhe envie durante a semana." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vachandleexp msgid "vachandleexp" msgstr "Um identificador pode ser usado para ligar as diferentes mensagens de Fora " "do Escritório em conjunto, uma vez que uma mensagem foi enviada outra " "mensagem com o mesmo identificador será reenviado no mesmo período." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vactoexp msgid "vactoexp" msgstr "Lista de endereços de destinatários adicionais que estão incluídos na " "resposta automática. Se um destinatário de e-mail não é o seu endereço " "principal e não está nesta lista, nenhuma mensagem será enviada." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vactoexp_adv msgid "vactoexp_adv" msgstr "Separar múltiplos endereços com virgula (,). Exemplo: " "test1@example.com,test2@example.com,test3@example.com" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vactoexp_err msgid "vactoexp_err" msgstr "Erro: Múltiplos endereços devem ser separados por virgula (,)." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:norulename msgid "norulename" msgstr "Por favor, indique um nome para este filtro" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:ruleexists msgid "ruleexists" msgstr "Já existe um filtro com este nome. Por favor, indique outro" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:noheader msgid "noheader" msgstr "Por favor, indique o nome do cabeçalho para testar" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:headerbadchars msgid "headerbadchars" msgstr "Erro: O cabeçalho contém caracteres proibidos" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:noheadervalue msgid "noheadervalue" msgstr "Por favor indique um valor para testar o cabeçalho contra" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sizewrongformat msgid "sizewrongformat" msgstr "Erro: O tamanho da mensagem deve ser numérico" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:noredirect msgid "noredirect" msgstr "Indique um endereço de e-mail para redirecionar as mensagens" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:redirectaddresserror msgid "redirectaddresserror" msgstr "Erro: O endereço de e-mail parece ser inválido" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:noreject msgid "noreject" msgstr "Indique uma mensagem para enviar juntamente com o e-mail rejeitado" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vacnodays msgid "vacnodays" msgstr "Por favor insira um número de dias para o período em que a mensagem não " "será reenviado para a mesma pessoa" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vacdayswrongformat msgid "vacdayswrongformat" msgstr "Erro: O período deve ser um número maior ou igual a 1" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:vacnomsg msgid "vacnomsg" msgstr "Insira o texto para a sua mensagem" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:notifynomethod msgid "notifynomethod" msgstr "Por favor, indique um método pelo qual a notificação deve ser enviada" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:notifynomsg msgid "notifynomsg" msgstr "Insira o texto para a sua mensagem" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sieveruleexp msgid "sieveruleexp" msgstr "Por favor, defina uma ou mais regras sobre as quais cada mensagem será " "testada. Os filtros são executados na ordem em que aparecem à esquerda do " "ecrã, se for encontrada uma correspondência mais nenhum filtro será " "testado." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sieveruleexp_stop msgid "sieveruleexp_stop" msgstr "Por favor, defina uma ou mais regras sobre as quais cada mensagem será " "testada. Os filtros são executados na ordem em que aparecem à esquerda do " "ecrã até uma acção de 'Stop' ser encontrada." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sieveactexp msgid "sieveactexp" msgstr "Por favor, seleccione uma das opções abaixo. Essas acções serão " "realizadas para qualquer mensagem correspondente à(s) regra(s) acima." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:sieveheadershlp msgid "sieveheadershlp" msgstr "Abaixo estão alguns exemplos de outros cabeçalhos que podem ser testados " "pelos filtros. Selecione um cabeçalho para adicioná-lo à regra, ou " "introduza um personalizado na caixa acima." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:movingfilter msgid "movingfilter" msgstr "A mover filtro..." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:noexistingfilters msgid "noexistingfilters" msgstr "Não foi detectado nenhum filtro existente!" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importdefault msgid "importdefault" msgstr "Usar filtros predefinidos: Há um conjunto de filtros predefinidos " "disponíveis. Gostaria de usar esses filtros?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:importother msgid "importother" msgstr "Importação de filtros:Foi encontrado outro conjunto de filtros de " "%s. Gostaria de importar esses filtros para o seu conjunto actual?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:switchtoadveditor msgid "switchtoadveditor" msgstr "Mudando para o editor avançado permite editar o ficheiro Sieve " "directamente. Quaisquer alterações aqui efectuadas podem ser ilegíveis " "no editor normal e podem ser perdidas quando os filtros são guardados " "usando o editor normal. Deseja continuar?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterimported msgid "filterimported" msgstr "Filtro importado com sucesso" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filterimporterror msgid "filterimporterror" msgstr "Não foi possível importar o filtro. Ocorreu um erro no servidor." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:notifyinvalidmethod msgid "notifyinvalidmethod" msgstr "O método parece não estar escrito num formato válido, ele deve ser um " "URL. Por exemplo: \"mailto: alert@example.com»." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:nobodycontentpart msgid "nobodycontentpart" msgstr "Por favor, indique uma parte de conteúdo para testar" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:badoperator msgid "badoperator" msgstr "O operador seleccionado não pode ser usado nesta regra" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filteractionerror msgid "filteractionerror" msgstr "A acção solicitada não é suportada pelo servidor" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filtermissingerror msgid "filtermissingerror" msgstr "Não foi possível encontrar a regra solicitada" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:contentpartexp msgid "contentpartexp" msgstr "O tipo de MIME ou parte específica da mensagem que deve ser testado. Por " "exemplo: `text/html`, `audio/mp3` or `image`." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:delrulesetconf msgid "delrulesetconf" msgstr "Tem certeza que quer eliminar este conjunto de regras?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:rulesetexists msgid "rulesetexists" msgstr "Um conjunto de regras com este nome já existe. Por favor, indique outro " "nome" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:copyexisting msgid "copyexisting" msgstr "Copiar conjunto de regras existente:Gostaria de copiar os filtros de " "um conjunto de de regras existente para o seu conjunto actual?" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:filtercopied msgid "filtercopied" msgstr "Filtro copiado com sucesso" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:nosieverulesets msgid "nosieverulesets" msgstr "Nenhum conjunto de regras encontrado." #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:baddateformat msgid "baddateformat" msgstr "Erro: Indique a data no formato AAAA-MM-DD" #: plugins/managesieve/localization/pt_PT.inc:badtimeformat msgid "badtimeformat" msgstr "Erro: Indique a hora no formato HH:MM:SS"