# Converted from Roundcube PHP localization files # Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team # This file is distributed under the same license as the Roundcube package. # #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcube-plugin-managesieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03T19:22:21+01:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Translations \n" "Language: gl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filters msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:managefilters msgid "Manage incoming mail filters" msgstr "Xestionar os filtros de correo entrante" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtername msgid "Filter name" msgstr "Nome do filtro" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:newfilter msgid "New filter" msgstr "Novo filtro" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filteradd msgid "Add filter" msgstr "Engadir filtro" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterdel msgid "Delete filter" msgstr "Eliminar filtro" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:moveup msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:movedown msgid "Move down" msgstr "Mover abaixo" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterallof msgid "matching all of the following rules" msgstr "coincidir con tódalas regras siguientes" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filteranyof msgid "matching any of the following rules" msgstr "coincidir con algunha das regras seguintes" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterany msgid "all messages" msgstr "tódalas mensaxes" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtercontains msgid "contains" msgstr "contén" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filternotcontains msgid "not contains" msgstr "non contén" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filteris msgid "is equal to" msgstr "é igual a" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterisnot msgid "is not equal to" msgstr "non é igual a" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterexists msgid "exists" msgstr "existe" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filternotexists msgid "not exists" msgstr "non existe" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterunder msgid "under" msgstr "baixo" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterover msgid "over" msgstr "sobre" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:addrule msgid "Add rule" msgstr "Engadir regra" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:delrule msgid "Delete rule" msgstr "Eliminar regra" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagemoveto msgid "Move message to" msgstr "Mover a mensaxe a" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messageredirect msgid "Redirect message to" msgstr "Redirixir a mensaxe a" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagecopyto msgid "Copy message to" msgstr "Copiar a mensaxe a" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagesendcopy msgid "Send message copy to" msgstr "Enviar copia da mensaxe a" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagereply msgid "Reply with message" msgstr "Respostar con unha mensaxe" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagedelete msgid "Delete message" msgstr "Eliminar a mensaxe" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagediscard msgid "Discard with message" msgstr "Descartar con unha mensaxe" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagesrules msgid "For incoming mail:" msgstr "Para o correo entrante:" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:messagesactions msgid "...execute the following actions:" msgstr "... executar as seguintes accións:" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:add msgid "Add" msgstr "Engadir" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:del msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:sender msgid "Sender" msgstr "Remitente" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:recipient msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:vacationaddresses msgid "Additional list of recipient e-mails (comma separated):" msgstr "Lista de enderezos de correo de destinatarios adicionais (separados por " "comas):" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:vacationdays msgid "How often send messages (in days):" msgstr "Cada canto enviar mensaxes (en días):" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:vacationreason msgid "Message body (vacation reason):" msgstr "Corpo da mensaxe (razón de vacacións):" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:rulestop msgid "Stop evaluating rules" msgstr "Parar de avaliar regras" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterset msgid "Filters set" msgstr "Conxunto de filtros" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersetadd msgid "Add filters set" msgstr "Engadir un conxunto de filtros" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersetdel msgid "Delete current filters set" msgstr "Eliminar o conxunto de filtros actual" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersetact msgid "Activate current filters set" msgstr "Activar o conxunto de filtros actual" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersetdeact msgid "Deactivate current filters set" msgstr "Desactivar o conxunto de filtros actual" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersetget msgid "filtersetget" msgstr "Descargar o conxunto de filtros en formato de texto" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterdef msgid "Filter definition" msgstr "Definición de filtros" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersetname msgid "Filters set name" msgstr "Nome do conxunto de filtros" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:newfilterset msgid "New filters set" msgstr "Novo conxunto de filtros" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:active msgid "active" msgstr "activo" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:none msgid "none" msgstr "ningún" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:fromset msgid "from set" msgstr "de conxunto " #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:fromfile msgid "from file" msgstr "de arquivo" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterdisabled msgid "Filter disabled" msgstr "Filtro desactivado" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterunknownerror msgid "Unknown server error." msgstr "Erro descoñecido servidor" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterconnerror msgid "Unable to connect to server." msgstr "Imposible conectar co servidor managesieve" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterdeleteerror msgid "Unable to delete filter. Server error occured." msgstr "Imposible eliminar filtro. Ocurriu un erro no servidor" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterdeleted msgid "Filter deleted successfully." msgstr "Filtro borrado con éxito" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersaved msgid "Filter saved successfully." msgstr "Filtro gardado con éxito" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filtersaveerror msgid "Unable to save filter. Server error occured." msgstr "Imposible gardar o filtro. Ocurriu un erro no servidor" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:filterdeleteconfirm msgid "Do you really want to delete selected filter?" msgstr "Realmente desexa eliminar o filtro seleccionado?" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:ruledeleteconfirm msgid "Are you sure, you want to delete selected rule?" msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a regra seleccionada?" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:actiondeleteconfirm msgid "Are you sure, you want to delete selected action?" msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a acción seleccionada?" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:forbiddenchars msgid "Forbidden characters in field." msgstr "Caracteres non permitidos no campo" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:cannotbeempty msgid "Field cannot be empty." msgstr "O campo non pode estar baleiro" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setactivateerror msgid "Unable to activate selected filters set. Server error occured." msgstr "Imposible activar o conxunto de filtros seleccionado. Ocurriu un erro no " "servidor" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setdeactivateerror msgid "Unable to deactivate selected filters set. Server error occured." msgstr "Imposible desactivar o conxunto de filtros seleccionado. Ocurriu un error " "no servidor" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setdeleteerror msgid "Unable to delete selected filters set. Server error occured." msgstr "Imposible eliminar o conxunto de filtros seleccionado. Ocurriu un error no " "servidor" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setactivated msgid "Filters set activated successfully." msgstr "O conxunto de filtros activouse con éxito" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setdeactivated msgid "Filters set deactivated successfully." msgstr "O conxunto de filtros desactivouse con éxito" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setdeleted msgid "Filters set deleted successfully." msgstr "O Conxunto de filtros borrouse con éxito" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setdeleteconfirm msgid "Are you sure, you want to delete selected filters set?" msgstr "Está seguro de que desexa eliminar o conxunto de filtros seleccionado?" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setcreateerror msgid "Unable to create filters set. Server error occured." msgstr "Imposible crear o conxunto de filtros. Ocurriu un error no servidor" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:setcreated msgid "Filters set created successfully." msgstr "Conxunto de filtros creado con éxito" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:emptyname msgid "emptyname" msgstr "Imposible crear o conxunto de filtros. Sen nome" #: plugins/managesieve/localization/gl_ES.inc:nametoolong msgid "Name too long." msgstr "Imposible crear o conxunto de filtros. O nome é longo de máis"