# Converted from Roundcube PHP localization files # Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team # This file is distributed under the same license as the Roundcube package. # #: program/localization/ms_MY/messages.inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcubemail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13T14:26:09+02:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Translations \n" "Language: ms\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:loginfailed msgid "Login failed." msgstr "Log masuk gagal" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:cookiesdisabled msgid "Your browser does not accept cookies." msgstr "Pelayar anda tidak menerima cookies" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:sessionerror msgid "Your session is invalid or expired." msgstr "Sesi anda tidak sah atau telah tamat" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:storageerror msgid "Connection to storage server failed." msgstr "Sambungan ke pelayan IMAP gagal" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nomessagesfound msgid "No messages found in this mailbox." msgstr "Tiada mesej dijumpai dalam kotak mel ini" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:loggedout msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" msgstr "Sesi anda telah tamat. Selamat tinggal!" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:mailboxempty msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak mail kosong" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:loading msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:loadingdata msgid "Loading data..." msgstr "Memuat data..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:checkingmail msgid "Checking for new messages..." msgstr "Menyemak mesej baru..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:sendingmessage msgid "Sending message..." msgstr "Menghantar mesej..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:messagesent msgid "Message sent successfully." msgstr "Mesej berjaya dihantar" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:savingmessage msgid "Saving message..." msgstr "Menyimpan mesej..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:messagesaved msgid "Message saved to Drafts." msgstr "Mesej disimpan dalam Draf" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:successfullysaved msgid "Successfully saved." msgstr "Berjaya disimpan" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:addedsuccessfully msgid "Contact added successfully to address book." msgstr "Kontek berjaya disimpan ke dalam buku alamat" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:contactexists msgid "A contact with the same e-mail address already exists." msgstr "Kontek dengan alamat emel ini sudah wujud" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:blockedimages msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." msgstr "Untuk melindungi kebesasan peribadi anda, imej jauh dihalang dalam mesej " "ini." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:encryptedmessage msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" msgstr "Ini adalah mesej yang di'encrypted' dan tidak boleh dipamerkan. Maaf!" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nocontactsfound msgid "No contacts found." msgstr "Tiada kontek dijumpai" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:contactnotfound msgid "The requested contact was not found." msgstr "Kontek yang diminta tidak dijumpai" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:sendingfailed msgid "Failed to send message." msgstr "Gagal menghantar mesej" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:errorsaving msgid "An error occured while saving." msgstr "Terdapat ralat ketika menyimpan" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:errormoving msgid "Could not move the message(s)." msgstr "Tidak boleh pindah mesej" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:errordeleting msgid "Could not delete the message(s)." msgstr "Tidak boleh hapus mesej" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:deletecontactconfirm msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" msgstr "Adakah anda ingin hapuskan kontek yang dipilih?" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:deletemessagesconfirm msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" msgstr "Adakah anda ingin hapuskan mesej yang dipilih?" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:deletefolderconfirm msgid "Do you really want to delete this folder?" msgstr "Adakah anda ingin hapuskan kabinet fail ini?" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:purgefolderconfirm msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" msgstr "Adakah anda ingin hapuskan semua mesej dalam kabinet fail ini?" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:formincomplete msgid "The form was not completely filled out." msgstr "Borang tidak diisi dengan lengkap" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:noemailwarning msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Sila masukkan alamat emel yang sah" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nonamewarning msgid "Please enter a name." msgstr "Sila masukkan nama" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nopagesizewarning msgid "Please enter a page size." msgstr "Sila masukkan saiz halaman" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:norecipientwarning msgid "Please enter at least one recipient." msgstr "Sila masukkan sekurang-kurangnya satu penerima" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nosubjectwarning msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" msgstr "Ruang \"Subjek\" kosong. Adakah anda ingin masukkannya sekarang?" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nobodywarning msgid "Send this message without text?" msgstr "Hantar mesej ini tanpa teks?" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:notsentwarning msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" msgstr "Mesej tidak dihantar. Adakah anda ingin menyingkir mesej anda?" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:noldapserver msgid "Please select an ldap server to search." msgstr "Sila pilih satu pelayan ldap untuk carian" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nosearchname msgid "Please enter a contact name or email address." msgstr "Sila masukkan nama kontek atau alamat emel" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:searchsuccessful msgid "$nr messages found." msgstr "$nr mesej dijumpai" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:searchnomatch msgid "Search returned no matches." msgstr "Carian tiada padanan" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:searching msgid "Searching..." msgstr "Menggelintar..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:checking msgid "Checking..." msgstr "Menyemak..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nospellerrors msgid "No spelling errors found." msgstr "Tiada kesalah ejaan dijumpai" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:folderdeleted msgid "Folder successfully deleted." msgstr "Kabinet fail berjaya dihapuskan" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:deletedsuccessfully msgid "Successfully deleted." msgstr "Berjaya dihapuskan" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:converting msgid "Removing formatting..." msgstr "Singkir format dari mesej..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:messageopenerror msgid "Could not load message from server." msgstr "Tidak boleh muat mesej dari server" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:fileuploaderror msgid "File upload failed." msgstr "Muatnaik fail gagal" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:filesizeerror msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." msgstr "Fail yang dimuatnaik melampaui saiz maksima $size" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:copysuccess msgid "Successfully copied $nr addresses." msgstr "Berjaya salin alamat-alamat $nr" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:copyerror msgid "Could not copy any addresses." msgstr "Tidak boleh salin apa-apa alamat" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:sourceisreadonly msgid "This address source is read only." msgstr "Sumber alamat ini adalah untuk bacaan sahaja" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:errorsavingcontact msgid "Could not save the contact address." msgstr "Tidak boleh simmpan alamat kontek" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:movingmessage msgid "Moving message(s)..." msgstr "Memindah mesej..." #: program/localization/ms_MY/messages.inc:receiptsent msgid "Successfully sent a read receipt." msgstr "Berjaya menghantar resip bacaan" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:errorsendingreceipt msgid "Could not send the receipt." msgstr "Tidak dapat menghantar resip" #: program/localization/ms_MY/messages.inc:nodeletelastidentity msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." msgstr "Anda tidak boleh membuang identiti ini, ia milik anda yang terakhir."