# Converted from Roundcube PHP localization files # Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team # This file is distributed under the same license as the Roundcube package. # #: program/localization/hi_IN/labels.inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roundcubemail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Translations \n" "Language: hi\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:welcome msgid "Welcome to $product" msgstr "$product में स्वागत है" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:username msgid "Username" msgstr "यूसरनाम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:password msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:server msgid "Server" msgstr "सर्वर" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:login msgid "Login" msgstr "लॉगिन" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:logout msgid "Logout" msgstr "लॉगआऊट" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:mail msgid "Mail" msgstr "ई-मेल" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:settings msgid "Settings" msgstr "निजी सैटिंग" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:addressbook msgid "Address Book" msgstr "पता खाता" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:inbox msgid "Inbox" msgstr "इनबॉक्स" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:drafts msgid "Drafts" msgstr "ड्राफ़ट" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sent msgid "Sent" msgstr "भेजा गया" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:trash msgid "Trash" msgstr "रद्दी" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:junk msgid "Junk" msgstr "स्पैम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:subject msgid "Subject" msgstr "विशय" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:from msgid "From" msgstr "भेजने वाला" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:to msgid "To" msgstr "पाने वाला" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:cc msgid "Cc" msgstr "कार्बन" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:bcc msgid "Bcc" msgstr "अंधा कार्बन" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:replyto msgid "Reply-To" msgstr "जवाब यहाँ" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:followupto msgid "Followup-To" msgstr "को- फॉलोअप" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:date msgid "Date" msgstr "तारीख" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:size msgid "Size" msgstr "माप" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:priority msgid "Priority" msgstr "मेल की महत्वपूर्णता" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:organization msgid "Organization" msgstr "संस्था" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:mailboxlist #: program/localization/hi_IN/labels.inc:folders msgid "Folders" msgstr "फ़ोल्डर" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:messagesfromto msgid "Messages $from to $to of $count" msgstr "$from से ले कर $to, $count मेल में से" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:messagenrof msgid "Message $nr of $count" msgstr "$nr नम्बर मेल, $count में से" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:copy msgid "Copy" msgstr "कार्बन" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:move msgid "Move" msgstr "स्थानांतरित करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:moveto msgid "Move to..." msgstr "खीस्काऐं..." #: program/localization/hi_IN/labels.inc:download msgid "Download" msgstr "डाऊनलोड" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:filename msgid "File name" msgstr "फ़ाईल नाम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:filesize msgid "File size" msgstr "फ़ाईल माप" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:addtoaddressbook msgid "Add to address book" msgstr "पता खाते में जोडें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sun msgid "Sun" msgstr "रवि" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:mon msgid "Mon" msgstr "सोम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:tue msgid "Tue" msgstr "मंग" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:wed msgid "Wed" msgstr "बुध" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:thu msgid "Thu" msgstr "गुरु" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:fri msgid "Fri" msgstr "शुक्र" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sat msgid "Sat" msgstr "शनि" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sunday msgid "Sunday" msgstr "रविवार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:monday msgid "Monday" msgstr "सोमवार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:tuesday msgid "Tuesday" msgstr "मंगलवार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:wednesday msgid "Wednesday" msgstr "बुधवार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:thursday msgid "Thursday" msgstr "गुरुवार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:friday msgid "Friday" msgstr "शुक्रवार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:saturday msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:jan msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:feb msgid "Feb" msgstr "फ़रवरी" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:mar msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:apr msgid "Apr" msgstr "अप्रेल" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:may #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longmay msgid "May" msgstr "मई" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:jun msgid "Jun" msgstr "जून" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:jul msgid "Jul" msgstr "जुलाई" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longjan msgid "January" msgstr "जनवरी" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longfeb msgid "February" msgstr "फ़रवरी" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longmar msgid "March" msgstr "मार्च" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longapr msgid "April" msgstr "अप्रैल" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longjun msgid "June" msgstr "जून" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longjul msgid "July" msgstr "जुलाई" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longaug msgid "August" msgstr "अगस्त" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longsep msgid "September" msgstr "सितंबर" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longoct msgid "October" msgstr "अक्टूबर" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longnov msgid "November" msgstr "नवम्बर" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:longdec msgid "December" msgstr "दिसंबर" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:today msgid "Today" msgstr "आज" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:refresh msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:checkmail msgid "Check for new messages" msgstr "नये मेल लाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:compose msgid "Compose" msgstr "मेल लिखें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:writenewmessage msgid "Create a new message" msgstr "मेल लिखें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:reply msgid "Reply" msgstr "जवाब" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:replytomessage msgid "Reply to sender" msgstr "मेल का जवाब दें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:replytoallmessage msgid "Reply to list or to sender and all recipients" msgstr "सभी को जवाब लिखें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:forward msgid "Forward" msgstr "अग्रेषित करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:forwardmessage msgid "Forward the message" msgstr "आगे भेजें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:deletemessage msgid "Delete message" msgstr "रद्द करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:printmessage msgid "Print this message" msgstr "मेल छापें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:previousmessage msgid "Show previous message" msgstr "पीछे के मेल दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:firstmessage msgid "Show first message" msgstr "पहला मेल दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:nextmessage msgid "Show next message" msgstr "अगला मेल दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:lastmessage msgid "Show last message" msgstr "आखीरी मेल दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:backtolist msgid "Back to message list" msgstr "मेल सूची देखें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:viewsource msgid "Show source" msgstr "सोर्स दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:mark msgid "Mark" msgstr "चिह्नित" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:select msgid "Select" msgstr "चुनें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:all msgid "All" msgstr "सभी" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:none #: program/localization/hi_IN/labels.inc:nonesort msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:unread msgid "Unread" msgstr "अनदेखी" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:compact msgid "Compact" msgstr "छोटा करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:empty msgid "Empty" msgstr "मेल रद्दी में डालें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:quota msgid "Disk usage" msgstr "डिस्क उपयोग" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:unknown msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:unlimited msgid "unlimited" msgstr "असीम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:quicksearch msgid "Quick search" msgstr "तेज़ खोज" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:resetsearch msgid "Reset search" msgstr "खोज खाली करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:savemessage msgid "Save as draft" msgstr "ड्राफ़ट सहेजें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sendmessage msgid "Send message" msgstr "मेल भेजें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:addattachment msgid "Attach a file" msgstr "फ़ाईल जोडें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:charset msgid "Charset" msgstr "कैरेक्टर सैट" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:editortype msgid "Editor type" msgstr "सम्पादक प्राकार" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:returnreceipt msgid "Return receipt" msgstr "मेल रसीद" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:checkspelling msgid "Check spelling" msgstr "स्पैलिंग जाँचें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:resumeediting msgid "Resume editing" msgstr "सम्पादन फिर शुरू करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:revertto msgid "Revert to" msgstr "पहले की स्थिती पर जाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:attachments msgid "Attachments" msgstr "जुडे फाईल" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:upload msgid "Upload" msgstr "अपलोड" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:close msgid "Close" msgstr "बंद" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:low msgid "Low" msgstr "कम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:lowest msgid "Lowest" msgstr "सबसे कम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:normal msgid "Normal" msgstr "साधारण" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:high msgid "High" msgstr "उच्च" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:highest msgid "Highest" msgstr "उच्चतम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:nosubject msgid "(no subject)" msgstr "(कोई विशय नहीं)" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:showimages msgid "Display images" msgstr "चित्र दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:htmltoggle msgid "HTML" msgstr "ऐच-टी-ऐम-एल (HTML)" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:plaintoggle msgid "Plain text" msgstr "सादा पाठ" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:name msgid "Display Name" msgstr "दिखने वाला नाम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:firstname msgid "First Name" msgstr "पहला नाम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:surname msgid "Last Name" msgstr "उपनाम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:email msgid "Email" msgstr "मेल" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:addcontact msgid "Add new contact" msgstr "नया पता जोडें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:editcontact msgid "Edit contact" msgstr "पता सम्पाद" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:edit msgid "Edit" msgstr "सम्पाद" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:cancel msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:save msgid "Save" msgstr "सहेज" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:delete msgid "Delete" msgstr "मिटा" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:newcontact msgid "Create new contact card" msgstr "नया पता कार्ड बनाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:deletecontact msgid "Delete selected contacts" msgstr "चुने पते मिटाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:composeto msgid "Compose mail to" msgstr "को मेल भेजें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:contactsfromto msgid "Contacts $from to $to of $count" msgstr "$from से ले कर $to, $count पते में से" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:print msgid "Print" msgstr "छापें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:export msgid "Export" msgstr "ऐक्स्पोर्ट" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:previouspage msgid "Show previous page" msgstr "इससे पहले के बन्डल को दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:firstpage msgid "Show first page" msgstr "पहला बन्डल दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:nextpage msgid "Show next page" msgstr "अगला बन्डल दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:lastpage msgid "Show last page" msgstr "आखिरी बन्डल दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:settingsfor msgid "Settings for" msgstr "इनके विन्यास:" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:preferences msgid "Preferences" msgstr "पसंद" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:userpreferences msgid "User preferences" msgstr "यूसर पसंद" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:editpreferences msgid "Edit user preferences" msgstr "यूसर पसंद सम्पादें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:identities msgid "Identities" msgstr "पहचान" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:manageidentities msgid "Manage identities for this account" msgstr "इस खाते के पहचान व्यवस्थित " "करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:newidentity msgid "New identity" msgstr "नया पहचान" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:newitem msgid "New item" msgstr "नया चीज़" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:edititem msgid "Edit item" msgstr "चीज़ सम्पादें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:preferhtml msgid "Display HTML" msgstr "ऐच-टी-ऐम-ऐल(HTML) दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:htmlmessage msgid "HTML Message" msgstr "ऐच-टी-ऐम-ऐल (HTML) रूप मेल करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:prettydate msgid "Pretty dates" msgstr "सुनदर तारीखें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:setdefault msgid "Set default" msgstr "तयशुदा चुनें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:language msgid "Language" msgstr "भाषा" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:timezone msgid "Time zone" msgstr "समय क्षेत्र" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:pagesize msgid "Rows per page" msgstr "हर पन्ने पर इतने" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:signature msgid "Signature" msgstr "दस्तखत" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:dstactive msgid "Daylight saving time" msgstr "रौशनी बचाव" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:htmleditor msgid "Compose HTML messages" msgstr "मेल ऐच-टी-ऐम-एल (HTML) मे लिखें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:htmlsignature msgid "HTML signature" msgstr "ऐच-टी-ऐम-एल (HTML) दस्तखत" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:previewpane msgid "Show preview pane" msgstr "झलक पट्टी दिखाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:autosavedraft msgid "Automatically save draft" msgstr "ड्राफ़ट अपने आप सहेजते जाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:never msgid "never" msgstr "कभी नहाीं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:folder msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:foldername msgid "Folder name" msgstr "फ़ोल्डर नाम" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:subscribed msgid "Subscribed" msgstr "सबस्क्राईब किया गया" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:create msgid "Create" msgstr "बनाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:createfolder msgid "Create new folder" msgstr "फ़ोलडर बनाऐं" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:managefolders msgid "Manage folders" msgstr "फ़ोलडर को व्यवस्थित करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sortby msgid "Sort by" msgstr "ऐसे तय करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sortasc msgid "Sort ascending" msgstr "पहले से आखीरी तय करें" #: program/localization/hi_IN/labels.inc:sortdesc msgid "Sort descending" msgstr "आखीरी से पहले तय करें"