From 8ca02880dae60c77243b0cba62c5e1fd9f2f5c5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: thomasb Date: Wed, 29 Feb 2012 20:26:04 +0000 Subject: Fix translation files names (again) git-svn-id: https://svn.roundcube.net/trunk@5936 208e9e7b-5314-0410-a742-e7e81cd9613c --- translations/labels/am.po | 971 ----------------------- translations/labels/cs.po | 1664 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ translations/labels/cz.po | 1664 ---------------------------------------- translations/labels/ge.po | 1427 ---------------------------------- translations/labels/hy.po | 971 +++++++++++++++++++++++ translations/labels/ka.po | 1427 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ translations/labels/ka_GE.po | 1427 ---------------------------------- translations/messages/am.po | 314 -------- translations/messages/cs.po | 584 ++++++++++++++ translations/messages/cz.po | 584 -------------- translations/messages/ge.po | 512 ------------- translations/messages/hy.po | 314 ++++++++ translations/messages/ka.po | 512 +++++++++++++ translations/messages/ka_GE.po | 512 ------------- 14 files changed, 5472 insertions(+), 7411 deletions(-) delete mode 100644 translations/labels/am.po create mode 100644 translations/labels/cs.po delete mode 100644 translations/labels/cz.po delete mode 100644 translations/labels/ge.po create mode 100644 translations/labels/hy.po create mode 100644 translations/labels/ka.po delete mode 100644 translations/labels/ka_GE.po delete mode 100644 translations/messages/am.po create mode 100644 translations/messages/cs.po delete mode 100644 translations/messages/cz.po delete mode 100644 translations/messages/ge.po create mode 100644 translations/messages/hy.po create mode 100644 translations/messages/ka.po delete mode 100644 translations/messages/ka_GE.po diff --git a/translations/labels/am.po b/translations/labels/am.po deleted file mode 100644 index 8216254ac..000000000 --- a/translations/labels/am.po +++ /dev/null @@ -1,971 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/hy_AM/labels.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: am\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:welcome -msgid "Welcome to $product" -msgstr "Բարի գալուստ $product" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:username -msgid "Username" -msgstr "Օգտվող" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:password -msgid "Password" -msgstr "Գաղտնաբառ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:server -msgid "Server" -msgstr "Սերվեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:login -msgid "Login" -msgstr "Մուտք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:logout -msgid "Logout" -msgstr "Ելք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mail -msgid "Mail" -msgstr "Էլ–փոստ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:settings -msgid "Settings" -msgstr "Նախասիրություններ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addressbook -msgid "Address Book" -msgstr "Հասցեներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:inbox -msgid "Inbox" -msgstr "Փոստարկղ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:drafts -msgid "Drafts" -msgstr "Սևագրեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sent -msgid "Sent" -msgstr "Ուղարկված" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:trash -msgid "Trash" -msgstr "Աղբարկղ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:junk -msgid "Junk" -msgstr "Թափոն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:subject -msgid "Subject" -msgstr "Վերնագիր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:from -msgid "From" -msgstr "Ուղարկող" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:to -msgid "To" -msgstr "Ստացող" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:cc -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:bcc -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:replyto -msgid "Reply-To" -msgstr "Reply-To" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:date -msgid "Date" -msgstr "Ամսաթիվ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:size -msgid "Size" -msgstr "Չափ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:priority -msgid "Priority" -msgstr "Առավելություն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:organization -msgid "Organization" -msgstr "Կազմակերպություն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mailboxlist -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:folders -msgid "Folders" -msgstr "Դարակներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagesfromto -msgid "Messages $from to $to of $count" -msgstr "Նամակներ $from–ից $to–ը եղած $count–ից" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagenrof -msgid "Message $nr of $count" -msgstr "Նամակ $nr եղած $count–ից" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:copy -msgid "Copy" -msgstr "Cc" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:moveto -msgid "Move to..." -msgstr "Տեղափոխել..." - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:download -msgid "Download" -msgstr "Քաշել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:filename -msgid "File name" -msgstr "Ֆայլի անուն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:filesize -msgid "File size" -msgstr "Ֆայլի չափ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addtoaddressbook -msgid "Add to address book" -msgstr "Հիշել հասցեն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sun -msgid "Sun" -msgstr "Կիր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mon -msgid "Mon" -msgstr "Երկ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:tue -msgid "Tue" -msgstr "Երք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:wed -msgid "Wed" -msgstr "Չրք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:thu -msgid "Thu" -msgstr "Հնգ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:fri -msgid "Fri" -msgstr "Ուրբ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sat -msgid "Sat" -msgstr "Շբթ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sunday -msgid "Sunday" -msgstr "Կիրակի" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:monday -msgid "Monday" -msgstr "Երկուշաբթի" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:tuesday -msgid "Tuesday" -msgstr "Երեքշաբթի" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:wednesday -msgid "Wednesday" -msgstr "Չորեքշաբթի" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:thursday -msgid "Thursday" -msgstr "Հինգշաբթի" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:friday -msgid "Friday" -msgstr "Ուրբաթ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:saturday -msgid "Saturday" -msgstr "Շաբաթ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:jan -msgid "Jan" -msgstr "Հնվ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:feb -msgid "Feb" -msgstr "Փետ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mar -msgid "Mar" -msgstr "Մար" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:apr -msgid "Apr" -msgstr "Ապր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:may -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longmay -msgid "May" -msgstr "Մայիս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:jun -msgid "Jun" -msgstr "Հուս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:jul -msgid "Jul" -msgstr "Հուլ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:aug -msgid "Aug" -msgstr "Օգս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sep -msgid "Sep" -msgstr "Սեպ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:oct -msgid "Oct" -msgstr "Հոկ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nov -msgid "Nov" -msgstr "Նոյ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:dec -msgid "Dec" -msgstr "Դեկ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longjan -msgid "January" -msgstr "Հունվար" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longfeb -msgid "February" -msgstr "Փետրվար" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longmar -msgid "March" -msgstr "Մարտ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longapr -msgid "April" -msgstr "Ապրիլ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longjun -msgid "June" -msgstr "Հունիս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longjul -msgid "July" -msgstr "Հուլիս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longaug -msgid "August" -msgstr "Օգոստոս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longsep -msgid "September" -msgstr "Սեպտեմբեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longoct -msgid "October" -msgstr "Հոկտեմբեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longnov -msgid "November" -msgstr "Նոյեմբեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longdec -msgid "December" -msgstr "Դեկտեմբեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:today -msgid "Today" -msgstr "Այսօր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:checkmail -msgid "Check for new messages" -msgstr "Ստուգել նոր նամակները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:compose -msgid "Compose" -msgstr "Գրել նամակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:writenewmessage -msgid "Create a new message" -msgstr "Նոր նամակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:replytomessage -msgid "Reply to sender" -msgstr "Պատասխանել նամակին" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:replytoallmessage -msgid "Reply to list or to sender and all recipients" -msgstr "Պատասխանել բոլորին" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:forwardmessage -msgid "Forward the message" -msgstr "Փոխանցել նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:deletemessage -msgid "Delete message" -msgstr "Ջնջել նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:movemessagetotrash -msgid "Move message to trash" -msgstr "Գցել աղբարկղը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:printmessage -msgid "Print this message" -msgstr "Տպել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:previousmessage -msgid "Show previous message" -msgstr "Ցուցադրել նախորդ նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:firstmessage -msgid "Show first message" -msgstr "Ցուցադրել առաջին նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nextmessage -msgid "Show next message" -msgstr "Ցուցադրել հաջորդ նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:lastmessage -msgid "Show last message" -msgstr "Ցուցադրել վերջին նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:backtolist -msgid "Back to message list" -msgstr "Վերադառնալ նամակների ցուցակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:viewsource -msgid "Show source" -msgstr "Ցուցադրել նամակի կոդը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markmessages -msgid "Mark messages" -msgstr "Նշել նամակները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markread -msgid "As read" -msgstr "որպես կարդացած" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markunread -msgid "As unread" -msgstr "որպես չկարդացած" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markflagged -msgid "As flagged" -msgstr "որպես նշված" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markunflagged -msgid "As unflagged" -msgstr "որպես չնշված" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:select -msgid "Select" -msgstr "Նշել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:all -msgid "All" -msgstr "Բոլորը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:none -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nonesort -msgid "None" -msgstr "Չնշել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unread -msgid "Unread" -msgstr "Չկարդացածը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:flagged -msgid "Flagged" -msgstr "Նշված" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unanswered -msgid "Unanswered" -msgstr "Անպատասխան" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:filter -msgid "Filter" -msgstr "Զտիչ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:compact -msgid "Compact" -msgstr "Սեղմել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:empty -msgid "Empty" -msgstr "Դատարկել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:quota -msgid "Disk usage" -msgstr "Դիսկային տարածք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unknown -msgid "unknown" -msgstr "անհայտ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unlimited -msgid "unlimited" -msgstr "անսահմանափակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:quicksearch -msgid "Quick search" -msgstr "Արագ որոնում" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:resetsearch -msgid "Reset search" -msgstr "Վերսկսել որոնումը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:openinextwin -msgid "Open in new window" -msgstr "Բացել նոր պատուհանում" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:savemessage -msgid "Save as draft" -msgstr "Հիշել որպես սևագիր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sendmessage -msgid "Send message" -msgstr "Ուղարկել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addattachment -msgid "Attach a file" -msgstr "Կցել ֆայլ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:charset -msgid "Charset" -msgstr "Տառաշար" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:editortype -msgid "Editor type" -msgstr "Խմբագրի տիպը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:returnreceipt -msgid "Return receipt" -msgstr "Ստացման հավաստագիր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:checkspelling -msgid "Check spelling" -msgstr "Ստուգել ուղագրությունը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:resumeediting -msgid "Resume editing" -msgstr "Շարունակել խմբագրումը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:revertto -msgid "Revert to" -msgstr "Վերականգնել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:attachments -msgid "Attachments" -msgstr "Կցումներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:upload -msgid "Upload" -msgstr "Բեռնել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:close -msgid "Close" -msgstr "Փակել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:low -msgid "Low" -msgstr "Ցածր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:lowest -msgid "Lowest" -msgstr "Նվազագույն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:normal -msgid "Normal" -msgstr "Նորմալ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:high -msgid "High" -msgstr "Կարևոր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:highest -msgid "Highest" -msgstr "Կարևորագույն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nosubject -msgid "(no subject)" -msgstr "(առանց վերնագրի)" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:showimages -msgid "Display images" -msgstr "Ցուցադրել նկարները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:alwaysshow -msgid "Always show images from $sender" -msgstr "Միշտ ցուցադրել պատկերները $sender–ից" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmltoggle -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:plaintoggle -msgid "Plain text" -msgstr "Պարզ տեքստ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:savesentmessagein -msgid "Save sent message in" -msgstr "Գրանցել ուղարկված նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:dontsave -msgid "don't save" -msgstr "Չ՛գրանցել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:maxuploadsize -msgid "Maximum allowed file size is $size" -msgstr "Առավելագույն թույլատրելի ֆայլի չափը $size " -"է" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addcc -msgid "Add Cc" -msgstr "Ավելացնել Cc" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addbcc -msgid "Add Bcc" -msgstr "Ավելացնել Bcc" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addreplyto -msgid "Add Reply-To" -msgstr "Ավելացնել Reply-To" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mdnrequest -msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this " -"message. Do you wish to notify the sender?" -msgstr "Նամակի հեղինակը խնդրել է նամակը " -"կարդալուն պես տեղեկացնել իրեն։ " -"Ցանկանում էք Տեղեկացնե՞լ։" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:receiptread -msgid "Return Receipt (read)" -msgstr "Նամակի ընթերցման ծանուցագիր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:yourmessage -msgid "This is a Return Receipt for your message" -msgstr "Սա Ձեր նամակի ընթերցման ծանուցագիրն է" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:receiptnote -msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the " -"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or " -"understood the message contents." -msgstr "Նշում՝ Այս ծանուցագիրը ընդամենը " -"տեղեկացնում է, որ նամակը ցուցադրվել է " -"հասցեատիրոջ համակարչով։ Չկա որևիցե " -"երաշխիք, որ հասցեատերը իսկապես կարդացել " -"է նամակը։" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:name -msgid "Display Name" -msgstr "Մականուն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:firstname -msgid "First Name" -msgstr "Անուն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:surname -msgid "Last Name" -msgstr "Ազգանուն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:email -msgid "Email" -msgstr "Էկ–փոստ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addcontact -msgid "Add new contact" -msgstr "Գրանցել նշած հասցեն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:editcontact -msgid "Edit contact" -msgstr "Խմբագրել հասցեն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:edit -msgid "Edit" -msgstr "Խմբագրել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:cancel -msgid "Cancel" -msgstr "Թարգել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:save -msgid "Save" -msgstr "Հիշել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:delete -msgid "Delete" -msgstr "Ջնջել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:newcontact -msgid "Create new contact card" -msgstr "Ստեղծել նոր հասցեքարտ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:deletecontact -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Ջնջել նշած նամակները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:composeto -msgid "Compose mail to" -msgstr "Գրել նամակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:contactsfromto -msgid "Contacts $from to $to of $count" -msgstr "Հասցեներ $from–ից $to–ը եղած $count–ից" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:print -msgid "Print" -msgstr "Տպել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:export -msgid "Export" -msgstr "Արտահանել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:exportvcards -msgid "Export contacts in vCard format" -msgstr "Արտահանել հասցեները vCard չափաձևով" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:previouspage -msgid "Show previous page" -msgstr "Ցուցադրել նախորդ էջը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:firstpage -msgid "Show first page" -msgstr "Ցուցադրել առաջին էջը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nextpage -msgid "Show next page" -msgstr "Ցուցադրել հաջորդ էջը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:lastpage -msgid "Show last page" -msgstr "Ցուցադրել վերջին էջը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:groups -msgid "Groups" -msgstr "Խմբեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:personaladrbook -msgid "Personal Addresses" -msgstr "Անձնական հասցեներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:import -msgid "Import" -msgstr "Ներկրել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importcontacts -msgid "Import contacts" -msgstr "Ներկրել հասցեներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importfromfile -msgid "Import from file:" -msgstr "Ներկրել ֆայլից" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importreplace -msgid "Replace the entire address book" -msgstr "Փոխել ողջ հասցեագիրքը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importtext -msgid "You can upload contacts from an existing address book.
We currently " -"support importing addresses from the vCard data format." -msgstr "Դուք կարող եք ներկրել նոր հասցեներ առկա " -"հասցեագրքից։ Համակարգը ընդունում է " -"հասցեների ներկրումը vCard չափաձևով։" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:done -msgid "Done" -msgstr "Ավարտված է" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:settingsfor -msgid "Settings for" -msgstr "Նախասիրություններ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:preferences -msgid "Preferences" -msgstr "Ընդհանուր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:userpreferences -msgid "User preferences" -msgstr "Օգտվողի նախասիրություններ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:editpreferences -msgid "Edit user preferences" -msgstr "Խմբագրել օգտվողի նախասիրությունները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:identities -msgid "Identities" -msgstr "Անձիք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:manageidentities -msgid "Manage identities for this account" -msgstr "Կարգավորել անձանց" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:newidentity -msgid "New identity" -msgstr "Նոր անձ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:newitem -msgid "New item" -msgstr "Նոր իր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:edititem -msgid "Edit item" -msgstr "Խմբագրել իրը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:preferhtml -msgid "Display HTML" -msgstr "Գերադասել HTML" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmlmessage -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML նամակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:prettydate -msgid "Pretty dates" -msgstr "Պարզ ամսաթվեր" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:setdefault -msgid "Set default" -msgstr "Հիմնական" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:autodetect -msgid "Auto" -msgstr "Ավտո" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:language -msgid "Language" -msgstr "Լեզու" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:timezone -msgid "Time zone" -msgstr "Ժամային գոտի" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:pagesize -msgid "Rows per page" -msgstr "Տողեր առ էջ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:signature -msgid "Signature" -msgstr "Ստորագրություն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:dstactive -msgid "Daylight saving time" -msgstr "Ամառային ժամանակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmleditor -msgid "Compose HTML messages" -msgstr "Ստեղծել HTML նամակներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmlsignature -msgid "HTML signature" -msgstr "HTML ստորագրություն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:previewpane -msgid "Show preview pane" -msgstr "Ցուցադրել պատուհանը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:skin -msgid "Interface skin" -msgstr "Տեսքի տարբերակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:logoutclear -msgid "Clear Trash on logout" -msgstr "Դուրս գալուց դատարկել աղբարկղը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:logoutcompact -msgid "Compact Inbox on logout" -msgstr "Դուրս գալուց կարգի բերել փոստարկղը" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:uisettings -msgid "User Interface" -msgstr "Տեսք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:serversettings -msgid "Server Settings" -msgstr "Սերվերի կարգավորումներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mailboxview -msgid "Mailbox View" -msgstr "Փոստարկղի տեսք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mdnrequests -msgid "On request for return receipt" -msgstr "Տեղեկացումներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:askuser -msgid "ask me" -msgstr "Հարցնել օգտվողին" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:autosend -msgid "send receipt" -msgstr "ուղարկել ավտոմատ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:ignore -msgid "ignore" -msgstr "անտեսել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:readwhendeleted -msgid "Mark the message as read on delete" -msgstr "Ջնջելուց նշել նամակը որպես կարդացած" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:flagfordeletion -msgid "Flag the message for deletion instead of delete" -msgstr "Ջնջելու փոխարեն նշել որպես ենթակա ջնջման" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:skipdeleted -msgid "Do not show deleted messages" -msgstr "Ցույց չ՛տալ ջնջված նամակները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:showremoteimages -msgid "Display remote inline images" -msgstr "Ցույց տալ հեռակա պատկերները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:fromknownsenders -msgid "from known senders" -msgstr "հայտնի հասցեատերերից" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:always -msgid "always" -msgstr "միշտ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:showinlineimages -msgid "Display attached images below the message" -msgstr "Ցուցադրել կցված պատկերները " -"հաղորդագրության տակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:autosavedraft -msgid "Automatically save draft" -msgstr "Սևագրի ավտոմատ գրանցում" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:everynminutes -msgid "every $n minute(s)" -msgstr "ամեն $n րոպեն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:keepalive -msgid "Check for new messages on" -msgstr "Ստուգել նոր նամակները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:never -msgid "never" -msgstr "երբեք" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagesdisplaying -msgid "Displaying Messages" -msgstr "նամակները ցուցադրելիս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagescomposition -msgid "Composing Messages" -msgstr "նամակ գրելիս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mimeparamfolding -msgid "Attachment names" -msgstr "Կցորդների անուններ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:2231folding -msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)" -msgstr "Կատարյալ RFC 2231 (Thunderbird)" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:miscfolding -msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" -msgstr "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:2047folding -msgid "Full RFC 2047 (other)" -msgstr "Կատարյալ RFC 2047 (այլ)" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:advancedoptions -msgid "Advanced options" -msgstr "Հավելյալ կարգավորումներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:focusonnewmessage -msgid "Focus browser window on new message" -msgstr "Առաջ բերել պատուհանը նոր նամակ ստանալիս" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:checkallfolders -msgid "Check all folders for new messages" -msgstr "Ստուգել բոլոր դարակները նոր նամակների " -"համար" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:folder -msgid "Folder" -msgstr "Դարակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:foldername -msgid "Folder name" -msgstr "Դարակի անուն" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:subscribed -msgid "Subscribed" -msgstr "Բաժանորդագրված" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagecount -msgid "Messages" -msgstr "Նամակներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:create -msgid "Create" -msgstr "Ստեղծել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:createfolder -msgid "Create new folder" -msgstr "Բացել նոր դարակ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:managefolders -msgid "Manage folders" -msgstr "Կարգավորել դարակները" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:specialfolders -msgid "Special Folders" -msgstr "Հատուկ դարակներ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sortby -msgid "Sort by" -msgstr "Դասավորել" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sortasc -msgid "Sort ascending" -msgstr "ըստ աճման" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sortdesc -msgid "Sort descending" -msgstr "ըստ նվազման" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:B -msgid "B" -msgstr "Բ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:KB -msgid "KB" -msgstr "ԿԲ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:MB -msgid "MB" -msgstr "ՄԲ" - -#: program/localization/hy_AM/labels.inc:GB -msgid "GB" -msgstr "ԳԲ" diff --git a/translations/labels/cs.po b/translations/labels/cs.po new file mode 100644 index 000000000..37c071cf9 --- /dev/null +++ b/translations/labels/cs.po @@ -0,0 +1,1664 @@ +# Converted from Roundcube PHP localization files +# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team +# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. +# +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: roundcubemail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Translations \n" +"Language: cz\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:welcome +msgid "Welcome to $product" +msgstr "Vítejte v $product" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:username +msgid "Username" +msgstr "Uživatel" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:password +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:server +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:login +msgid "Login" +msgstr "Přihlásit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:logout +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mail +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addressbook +msgid "Address Book" +msgstr "Adresář" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:inbox +msgid "Inbox" +msgstr "Příchozí pošta" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:drafts +msgid "Drafts" +msgstr "Rozepsané" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sent +msgid "Sent" +msgstr "Odeslané" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:trash +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:junk +msgid "Junk" +msgstr "Spam" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:subject +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:from +msgid "From" +msgstr "Odesílatel" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:to +msgid "To" +msgstr "Adresát" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:cc +msgid "Cc" +msgstr "Kopie" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:bcc +msgid "Bcc" +msgstr "Skrytá kopie" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyto +msgid "Reply-To" +msgstr "Odpověď na" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:followupto +msgid "Followup-To" +msgstr "Následuje-po" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:size +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:priority +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:organization +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:readstatus +msgid "Read status" +msgstr "Přečteno" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mailboxlist +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folders +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagesfromto +msgid "Messages $from to $to of $count" +msgstr "Zprávy $from až $to z celkem $count" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:threadsfromto +msgid "Threads $from to $to of $count" +msgstr "Konverzace $from až $to z celkem $count" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagenrof +msgid "Message $nr of $count" +msgstr "Zpráva $nr z $count" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:copy +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:move +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:moveto +msgid "Move to..." +msgstr "přesunout do..." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:download +msgid "Download" +msgstr "stáhnout" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:filename +msgid "File name" +msgstr "Jméno přílohy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:filesize +msgid "File size" +msgstr "Velikost přílohy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addtoaddressbook +msgid "Add to address book" +msgstr "Přidat do adresáře" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sun +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mon +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:tue +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:wed +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:thu +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:fri +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sat +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sunday +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:monday +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:tuesday +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:wednesday +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:thursday +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:friday +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:saturday +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jan +msgid "Jan" +msgstr "Led" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:feb +msgid "Feb" +msgstr "Úno" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mar +msgid "Mar" +msgstr "Bře" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:apr +msgid "Apr" +msgstr "Dub" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:may +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longmay +msgid "May" +msgstr "Květen" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jun +msgid "Jun" +msgstr "Čer" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jul +msgid "Jul" +msgstr "Čec" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:aug +msgid "Aug" +msgstr "Srp" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sep +msgid "Sep" +msgstr "Zář" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:oct +msgid "Oct" +msgstr "Říj" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nov +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dec +msgid "Dec" +msgstr "Pro" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longjan +msgid "January" +msgstr "Leden" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longfeb +msgid "February" +msgstr "Únor" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longmar +msgid "March" +msgstr "Březen" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longapr +msgid "April" +msgstr "Duben" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longjun +msgid "June" +msgstr "Červen" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longjul +msgid "July" +msgstr "Červenec" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longaug +msgid "August" +msgstr "Srpen" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longsep +msgid "September" +msgstr "Září" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longoct +msgid "October" +msgstr "Říjen" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longnov +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longdec +msgid "December" +msgstr "Prosinec" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:today +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:checkmail +msgid "Check for new messages" +msgstr "Zkontrolovat nové zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:compose +msgid "Compose" +msgstr "Napsat zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:writenewmessage +msgid "Create a new message" +msgstr "Vytvořit novou zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replytomessage +msgid "Reply to sender" +msgstr "Odpovědět odesílateli" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replytoallmessage +msgid "Reply to list or to sender and all recipients" +msgstr "Odpovědět všem" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyall +msgid "Reply all" +msgstr "Odpovědět všem" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replylist +msgid "Reply list" +msgstr "Odpovědět do e-mailové konference" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:forwardinline +msgid "Forward inline" +msgstr "Přeposlat v textu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:forwardattachment +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Přeposlat jako přílohu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:forwardmessage +msgid "Forward the message" +msgstr "Předat zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deletemessage +msgid "Delete message" +msgstr "Odstranit zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:movemessagetotrash +msgid "Move message to trash" +msgstr "Přesunout zprávu do koše" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:printmessage +msgid "Print this message" +msgstr "Vytisknout zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previousmessage +msgid "Show previous message" +msgstr "Zobrazit předchozí zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:firstmessage +msgid "Show first message" +msgstr "Zobrazit první zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nextmessage +msgid "Show next message" +msgstr "Zobrazit další zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:lastmessage +msgid "Show last message" +msgstr "Zobrazit poslední zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:backtolist +msgid "Back to message list" +msgstr "Zpět do seznamu zpráv" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:viewsource +msgid "Show source" +msgstr "Zobrazit zdroj" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markmessages +msgid "Mark messages" +msgstr "Označ zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markread +msgid "As read" +msgstr "Jako přečtené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markunread +msgid "As unread" +msgstr "Jako nepřečtené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markflagged +msgid "As flagged" +msgstr "Jako označené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markunflagged +msgid "As unflagged" +msgstr "Jako neoznačené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:moreactions +msgid "More actions..." +msgstr "Další akce..." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:select +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:all +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:none +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nonesort +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:currpage +msgid "Current page" +msgstr "Aktuální stránka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unread +msgid "Unread" +msgstr "Nepřečtené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:flagged +msgid "Flagged" +msgstr "Označené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unanswered +msgid "Unanswered" +msgstr "Neoznačené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deleted +msgid "Deleted" +msgstr "Smazané" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:invert +msgid "Invert" +msgstr "Převrátit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:filter +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:list +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:threads +msgid "Threads" +msgstr "Konverzace" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:expand-all +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbalit všechny" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:expand-unread +msgid "Expand Unread" +msgstr "Rozbalit nepřečtené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:collapse-all +msgid "Collapse All" +msgstr "Sbalit všechny" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:threaded +msgid "Threaded" +msgstr "Spojovat do konverzací" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autoexpand_threads +msgid "Expand message threads" +msgstr "Rozbalit konverzace" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:do_expand +msgid "all threads" +msgstr "všechny konverzace" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:expand_only_unread +msgid "only with unread messages" +msgstr "pouze s nepřečtenými zprávami" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:fromto +msgid "From/To" +msgstr "Odesílatel/Příjemce" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:flag +msgid "Flag" +msgstr "Vlajka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Příloha" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sentdate +msgid "Sent date" +msgstr "Datum odeslání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:arrival +msgid "Arrival date" +msgstr "Datum přijetí" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:asc +msgid "ascending" +msgstr "vzestupně" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:desc +msgid "descending" +msgstr "sestupně" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listcolumns +msgid "List columns" +msgstr "Seznam sloupců" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listsorting +msgid "Sorting column" +msgstr "Třídění sloupců" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listorder +msgid "Sorting order" +msgstr "Uspořádání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listmode +msgid "List view mode" +msgstr "Režim zobrazení seznamu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folderactions +msgid "Folder actions..." +msgstr "Akce se složkou..." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:compact +msgid "Compact" +msgstr "Zmenšit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:empty +msgid "Empty" +msgstr "Vymazat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:quota +msgid "Disk usage" +msgstr "Využití schránky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unknown +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unlimited +msgid "unlimited" +msgstr "neomezený" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:quicksearch +msgid "Quick search" +msgstr "Rychlé vyhledávání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:resetsearch +msgid "Reset search" +msgstr "Zrušit vyhledávání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:searchmod +msgid "Search modifiers" +msgstr "Parametry hledání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:msgtext +msgid "Entire message" +msgstr "Celá zpráva" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:openinextwin +msgid "Open in new window" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:emlsave +msgid "Download (.eml)" +msgstr "Stáhnout (.eml)" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editasnew +msgid "Edit as new" +msgstr "Upravit jako novou" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:savemessage +msgid "Save as draft" +msgstr "Uložit do rozepsaných" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sendmessage +msgid "Send message" +msgstr "Odeslat zprávu nyní" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addattachment +msgid "Attach a file" +msgstr "Přidat přílohu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:charset +msgid "Charset" +msgstr "Znaková sada" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editortype +msgid "Editor type" +msgstr "Typ editoru zpráv" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:returnreceipt +msgid "Return receipt" +msgstr "Doručenka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dsn +msgid "Delivery status notification" +msgstr "Stav doručení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mailreplyintro +msgid "On $date, $sender wrote:" +msgstr "Dne $date, $sender napsal:" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:originalmessage +msgid "Original Message" +msgstr "Původní zpráva" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editidents +msgid "Edit identities" +msgstr "Editovat identity" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:checkspelling +msgid "Check spelling" +msgstr "Zkontrolovat pravopis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:resumeediting +msgid "Resume editing" +msgstr "Pokračovat v úpravách" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:revertto +msgid "Revert to" +msgstr "Přejít na" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:attachments +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:upload +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:uploadprogress +msgid "$percent ($current from $total)" +msgstr "$percent ($current z $total)" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:close +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messageoptions +msgid "Message options..." +msgstr "Nastavení zprávy..." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:low +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:lowest +msgid "Lowest" +msgstr "Nejnižší" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:normal +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:high +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:highest +msgid "Highest" +msgstr "Nejvyšší" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nosubject +msgid "(no subject)" +msgstr "(bez predmetu)" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:showimages +msgid "Display images" +msgstr "Zobrazit obrázky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:alwaysshow +msgid "Always show images from $sender" +msgstr "Vždy ukazovat obrázky od $sender" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:isdraft +msgid "This is a draft message." +msgstr "Toto je šablona zprávy." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmltoggle +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:plaintoggle +msgid "Plain text" +msgstr "Prostý text" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:savesentmessagein +msgid "Save sent message in" +msgstr "Ukládat odeslané zprávy v" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dontsave +msgid "don't save" +msgstr "neukládat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:maxuploadsize +msgid "Maximum allowed file size is $size" +msgstr "Maximální povolená velikost souboru je $size" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addcc +msgid "Add Cc" +msgstr "Přidat pole \"Kopie" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addbcc +msgid "Add Bcc" +msgstr "Přidat pole \"Skrytá kopie" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addreplyto +msgid "Add Reply-To" +msgstr "Přidat pole \"Odpověď" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addfollowupto +msgid "Add Followup-To" +msgstr "Přidat pole \"Followup-To" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mdnrequest +msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this " +"message. Do you wish to notify the sender?" +msgstr "Odesílatel této zprávy si přeje být upozorněn na to, že jste zprávu " +"obdrželi. Chcete přijetí zprávy potvrdit?" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:receiptread +msgid "Return Receipt (read)" +msgstr "Potvrzení o přijetí zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:yourmessage +msgid "This is a Return Receipt for your message" +msgstr "Toto je potvrzení o přijetí Vaší zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:receiptnote +msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the " +"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or " +"understood the message contents." +msgstr "Poznámka: Toto potvrzení negarantuje, že zpráva byla příjemce " +"přečtena a že porozuměl jejímu obsahu." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazit jméno" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:firstname +msgid "First Name" +msgstr "Jméno" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:surname +msgid "Last Name" +msgstr "Příjmení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:middlename +msgid "Middle Name" +msgstr "Rodné příjmení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nameprefix +msgid "Prefix" +msgstr "Titul před" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:namesuffix +msgid "Suffix" +msgstr "Titul za" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nickname +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jobtitle +msgid "Job Title" +msgstr "Pracovní pozice" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:department +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:gender +msgid "Gender" +msgstr "Pohlaví" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:maidenname +msgid "Maiden Name" +msgstr "Rodné příjmení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:address +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:street +msgid "Street" +msgstr "Ulice" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:locality +msgid "City" +msgstr "Město" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:zipcode +msgid "ZIP Code" +msgstr "PSČ" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:region +msgid "State/Province" +msgstr "Kraj" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:country +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:birthday +msgid "Birthday" +msgstr "Datum narození" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:anniversary +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročí" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:website +msgid "Website" +msgstr "WWW" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:instantmessenger +msgid "IM" +msgstr "Komunikace (ICQ, messenger...)" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:notes +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:male +msgid "male" +msgstr "Muž" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:female +msgid "female" +msgstr "Žena" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:assistant +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeassistant +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spouse +msgid "Spouse" +msgstr "Manžel/ka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:allfields +msgid "All fields" +msgstr "Všechny položky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:search +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:advsearch +msgid "Advanced Search" +msgstr "Pokročilé vyhledávání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:other +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeother +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typehome +msgid "Home" +msgstr "Domací" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typework +msgid "Work" +msgstr "Pracovní" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typemobile +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typemain +msgid "Main" +msgstr "Osobní" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typehomefax +msgid "Home Fax" +msgstr "Domácí FAX" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeworkfax +msgid "Work Fax" +msgstr "Pracovní FAX" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typecar +msgid "Car" +msgstr "Automobil" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typepager +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typevideo +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typehomepage +msgid "Home Page" +msgstr "Domácí stránka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeblog +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeprofile +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addfield +msgid "Add field..." +msgstr "Přidat položku" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addcontact +msgid "Add new contact" +msgstr "Přidat kontakt" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editcontact +msgid "Edit contact" +msgstr "Upravit kontakt" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:contactproperties +msgid "Contact properties" +msgstr "Vlastnosti kontaktu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:personalinfo +msgid "Personal information" +msgstr "Osobní informace" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:edit +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Konec" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:save +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:delete +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:rename +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addphoto +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replacephoto +msgid "Replace" +msgstr "Změnit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newcontact +msgid "Create new contact card" +msgstr "Vytvořit nový kontakt" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deletecontact +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Smazat vybrané kontakty" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:composeto +msgid "Compose mail to" +msgstr "Poslat e-mail" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:contactsfromto +msgid "Contacts $from to $to of $count" +msgstr "Kontakty $from až $to z celkem $count" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:print +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:export +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:exportvcards +msgid "Export contacts in vCard format" +msgstr "Exportovat kontakty ve formátu vCard" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newcontactgroup +msgid "Create new contact group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu kontaktů" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:grouprename +msgid "Rename group" +msgstr "Přejmenovat skupinu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:groupdelete +msgid "Delete group" +msgstr "Smazat skupinu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previouspage +msgid "Show previous page" +msgstr "Předchozí" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:firstpage +msgid "Show first page" +msgstr "Zobrazit první zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nextpage +msgid "Show next page" +msgstr "Další" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:lastpage +msgid "Show last page" +msgstr "Zobrazit poslední zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:group +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:groups +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:personaladrbook +msgid "Personal Addresses" +msgstr "Osobní kontakty" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:searchsave +msgid "Save search" +msgstr "Uložit hledání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:searchdelete +msgid "Delete search" +msgstr "Smazat hledání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:import +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importcontacts +msgid "Import contacts" +msgstr "Importovat kontakty" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importfromfile +msgid "Import from file:" +msgstr "Importovat ze souboru" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importtarget +msgid "Add new contacts to address book:" +msgstr "Přidat nové kontakty do seznamu kontaktů:" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importreplace +msgid "Replace the entire address book" +msgstr "Nahradit celý seznam kontaktů" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importtext +msgid "You can upload contacts from an existing address book.
We currently " +"support importing addresses from the vCard data format." +msgstr "Můžete nahrát kontakty z existujícího seznamu kontaktů. Podporujeme " +"formát vCard." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:done +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:settingsfor +msgid "Settings for" +msgstr "Nastavení pro" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:about +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:preferences +msgid "Preferences" +msgstr "Vlastnosti" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:userpreferences +msgid "User preferences" +msgstr "Vlastnosti uživatele" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editpreferences +msgid "Edit user preferences" +msgstr "Upravit vlastnosti uživatele" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:identities +msgid "Identities" +msgstr "Profily" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:manageidentities +msgid "Manage identities for this account" +msgstr "Spravovat profily u tohoto účtu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newidentity +msgid "New identity" +msgstr "Nový profil" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newitem +msgid "New item" +msgstr "Nová položka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:edititem +msgid "Edit item" +msgstr "Upravit položku" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:preferhtml +msgid "Display HTML" +msgstr "Upřednostňovat HTML zobrazení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:defaultcharset +msgid "Default Character Set" +msgstr "Výchozí kódování" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmlmessage +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML zpráva" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dateformat +msgid "Date format" +msgstr "Formát data" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:timeformat +msgid "Time format" +msgstr "Formát času" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:prettydate +msgid "Pretty dates" +msgstr "Hezčí datum" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:setdefault +msgid "Set default" +msgstr "Nastavit výchozí" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autodetect +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:language +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:timezone +msgid "Time zone" +msgstr "Časová zóna" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:pagesize +msgid "Rows per page" +msgstr "Řádků na stránku" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:signature +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dstactive +msgid "Daylight saving time" +msgstr "Letní čas" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmleditor +msgid "Compose HTML messages" +msgstr "Vytvářet HTML zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmlonreply +msgid "on reply to HTML message only" +msgstr "jen při odpovědi na HTML zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmlsignature +msgid "HTML signature" +msgstr "HTML podpis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previewpane +msgid "Show preview pane" +msgstr "Zobrazit panel náhledu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:skin +msgid "Interface skin" +msgstr "Vzhled" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:logoutclear +msgid "Clear Trash on logout" +msgstr "Vyprázdnit koš při odhlášení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:logoutcompact +msgid "Compact Inbox on logout" +msgstr "Provést údržbu schránky při odhlášení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:uisettings +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:serversettings +msgid "Server Settings" +msgstr "Nastavení serveru" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mailboxview +msgid "Mailbox View" +msgstr "Zobrazení schránky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mdnrequests +msgid "On request for return receipt" +msgstr "Oznámení o doručení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:askuser +msgid "ask me" +msgstr "zeptat se" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosend +msgid "send receipt" +msgstr "poslat potvrzení automaticky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosendknown +msgid "send receipt to my contacts, otherwise ask me" +msgstr "poslat potvrzení pouze mým kontaktům, jinak se zeptat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosendknownignore +msgid "send receipt to my contacts, otherwise ignore" +msgstr "poslat potvrzení pouze mým kontaktům, jinak ignorovat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:ignore +msgid "ignore" +msgstr "ignorovat" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:readwhendeleted +msgid "Mark the message as read on delete" +msgstr "Při odstranění označit zprávu jako přečtenou" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:flagfordeletion +msgid "Flag the message for deletion instead of delete" +msgstr "Zprávu nemazat, pouze označit pro odstranění" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:skipdeleted +msgid "Do not show deleted messages" +msgstr "Nezobrazovat smazané zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deletealways +msgid "If moving messages to Trash fails, delete them" +msgstr "Odstranit zprávy, pokud selže jejich přesun do koše" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:showremoteimages +msgid "Display remote inline images" +msgstr "Zobrazovat obrázky uložené mimo mail" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:fromknownsenders +msgid "from known senders" +msgstr "od známých uživatelů" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:always +msgid "always" +msgstr "vždy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:showinlineimages +msgid "Display attached images below the message" +msgstr "Zobrazovat připojené obrázky pod textem" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosavedraft +msgid "Automatically save draft" +msgstr "Automaticky uložit rozepsané zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:everynminutes +msgid "every $n minute(s)" +msgstr "každých $n minut" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:keepalive +msgid "Check for new messages on" +msgstr "Zkontrolovat nové zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:never +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:immediately +msgid "immediately" +msgstr "ihned" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagesdisplaying +msgid "Displaying Messages" +msgstr "Zobrazování zpráv" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagescomposition +msgid "Composing Messages" +msgstr "Psaní zpráv" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mimeparamfolding +msgid "Attachment names" +msgstr "Jména příloh" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:2231folding +msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)" +msgstr "Podle RFC 2231 (Thunderbird)" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:miscfolding +msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" +msgstr "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:2047folding +msgid "Full RFC 2047 (other)" +msgstr "Podle RFC 2047 (ostatní)" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:force7bit +msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters" +msgstr "Použít kódování MIME pro 8-bitové znaky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:advancedoptions +msgid "Advanced options" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:focusonnewmessage +msgid "Focus browser window on new message" +msgstr "Aktivovat okno prohlížeče při příchozí zprávě" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:checkallfolders +msgid "Check all folders for new messages" +msgstr "Kontrolovat nové zprávy ve všech složkách" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:displaynext +msgid "After message delete/move display the next message" +msgstr "Zobrazit další zprávu po smazání/přesunu zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mainoptions +msgid "Main Options" +msgstr "Hlavní nastavení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:section +msgid "Section" +msgstr "Sekce" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:maintenance +msgid "Maintenance" +msgstr "Údržba" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newmessage +msgid "New Message" +msgstr "Nová zpráva" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:signatureoptions +msgid "Signature Options" +msgstr "Nastavení podpisu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:whenreplying +msgid "When replying" +msgstr "Při odpovídání" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replytopposting +msgid "start new message above original" +msgstr "začít novou zprávu nad původní" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replybottomposting +msgid "start new message below original" +msgstr "začít novou zprávu pod původní" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyremovesignature +msgid "When replying remove original signature from message" +msgstr "Při odpovídání odstranit ze zprávy původní podpis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autoaddsignature +msgid "Automatically add signature" +msgstr "Automaticky přidat podpis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newmessageonly +msgid "new message only" +msgstr "pouze k novým zprávám" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyandforwardonly +msgid "replies and forwards only" +msgstr "jen k odpovědi a přeposílané zprávě" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replysignaturepos +msgid "When replying or forwarding place signature" +msgstr "Při odpovídání nebo přeposílání zprávy vložit podpis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:belowquote +msgid "below the quote" +msgstr "pod citaci" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:abovequote +msgid "above the quote" +msgstr "nad citaci" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:insertsignature +msgid "Insert signature" +msgstr "Vložit podpis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previewpanemarkread +msgid "Mark previewed messages as read" +msgstr "Označit zobrazené zprávy jako přečtené" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:afternseconds +msgid "after $n seconds" +msgstr "po $n sekundách" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:reqmdn +msgid "Always request a return receipt" +msgstr "Vždy požadovat doručenku" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:reqdsn +msgid "Always request a delivery status notification" +msgstr "Vždy požádat o oznámení o stavu doručení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replysamefolder +msgid "Place replies in the folder of the message being replied to" +msgstr "Ukládat odpovědi ve stejné složce jako je zodpovězená zpráva" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:defaultaddressbook +msgid "Add new contacts to the selected addressbook" +msgstr "Přidávat nové kontakty do seznamu kontaktů" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autocompletesingle +msgid "Skip alternative email addresses in autocompletion" +msgstr "Při doplňování adres přeskočit alternativní email." + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckbeforesend +msgid "Check spelling before sending a message" +msgstr "Před odesláním zkontrolovat pravopis" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckoptions +msgid "Spellcheck Options" +msgstr "Nastavení pravopisu" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckignoresyms +msgid "Ignore words with symbols" +msgstr "Ignorovat slova obsahující symboly" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckignorenums +msgid "Ignore words with numbers" +msgstr "Ignorovat slova obsahující čísla" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckignorecaps +msgid "Ignore words with all letters capitalized" +msgstr "Ignorovat slova psaná velkými písmeny" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addtodict +msgid "Add to dictionary" +msgstr "Přidat do slovníku" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folder +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:foldername +msgid "Folder name" +msgstr "Jméno složky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:subscribed +msgid "Subscribed" +msgstr "Vybráno" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagecount +msgid "Messages" +msgstr "Počet zpráv" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:create +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:createfolder +msgid "Create new folder" +msgstr "Vytvořit novou složku" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:managefolders +msgid "Manage folders" +msgstr "Spravovat složky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:specialfolders +msgid "Special Folders" +msgstr "Speciální složky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:properties +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folderproperties +msgid "Folder properties" +msgstr "Vlastnosti složky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:parentfolder +msgid "Parent folder" +msgstr "Nadřazená složka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:location +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:info +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:getfoldersize +msgid "Click to get folder size" +msgstr "Kliknutím zjistíte velikost složky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:changesubscription +msgid "Click to change subscription" +msgstr "Kliknutím změníte přednastavení" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:foldertype +msgid "Folder Type" +msgstr "Typ složky" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:personalfolder +msgid "Private Folder" +msgstr "Soukromá složka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:otherfolder +msgid "Other User's Folder" +msgstr "Složky ostatních uživatelů" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sharedfolder +msgid "Public Folder" +msgstr "Sdílená složka" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sortby +msgid "Sort by" +msgstr "Seřadit podle" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sortasc +msgid "Sort ascending" +msgstr "Seřadit vzestupně" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sortdesc +msgid "Sort descending" +msgstr "Seřadit sestupně" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:undo +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:plugin +msgid "Plugin" +msgstr "Zásuvný modul" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:version +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:source +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:license +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:support +msgid "Get support" +msgstr "Podpora" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:B +msgid "B" +msgstr "B" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:KB +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:MB +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:GB +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unicode +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:english +msgid "English" +msgstr "Angličtina" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:westerneuropean +msgid "Western European" +msgstr "Západní Evropa" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:easterneuropean +msgid "Eastern European" +msgstr "Východní Evropa" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:southeasterneuropean +msgid "South-Eastern European" +msgstr "Jiho-východní Evropa" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:baltic +msgid "Baltic" +msgstr "Baltština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:cyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilice" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:arabic +msgid "Arabic" +msgstr "Arabština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:greek +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:hebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:turkish +msgid "Turkish" +msgstr "Turečtina" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nordic +msgid "Nordic" +msgstr "Nordština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:thai +msgid "Thai" +msgstr "Thajština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:celtic +msgid "Celtic" +msgstr "Keltština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:vietnamese +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:japanese +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:korean +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:chinese +msgid "Chinese" +msgstr "Čínština" diff --git a/translations/labels/cz.po b/translations/labels/cz.po deleted file mode 100644 index 37c071cf9..000000000 --- a/translations/labels/cz.po +++ /dev/null @@ -1,1664 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: cz\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:welcome -msgid "Welcome to $product" -msgstr "Vítejte v $product" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:username -msgid "Username" -msgstr "Uživatel" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:password -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:server -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:login -msgid "Login" -msgstr "Přihlásit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:logout -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mail -msgid "Mail" -msgstr "E-mail" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:settings -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addressbook -msgid "Address Book" -msgstr "Adresář" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:inbox -msgid "Inbox" -msgstr "Příchozí pošta" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:drafts -msgid "Drafts" -msgstr "Rozepsané" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sent -msgid "Sent" -msgstr "Odeslané" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:trash -msgid "Trash" -msgstr "Koš" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:junk -msgid "Junk" -msgstr "Spam" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:subject -msgid "Subject" -msgstr "Předmět" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:from -msgid "From" -msgstr "Odesílatel" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:to -msgid "To" -msgstr "Adresát" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:cc -msgid "Cc" -msgstr "Kopie" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:bcc -msgid "Bcc" -msgstr "Skrytá kopie" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyto -msgid "Reply-To" -msgstr "Odpověď na" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:followupto -msgid "Followup-To" -msgstr "Následuje-po" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:date -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:size -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:priority -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:organization -msgid "Organization" -msgstr "Organizace" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:readstatus -msgid "Read status" -msgstr "Přečteno" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mailboxlist -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folders -msgid "Folders" -msgstr "Složky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagesfromto -msgid "Messages $from to $to of $count" -msgstr "Zprávy $from až $to z celkem $count" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:threadsfromto -msgid "Threads $from to $to of $count" -msgstr "Konverzace $from až $to z celkem $count" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagenrof -msgid "Message $nr of $count" -msgstr "Zpráva $nr z $count" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:copy -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:move -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:moveto -msgid "Move to..." -msgstr "přesunout do..." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:download -msgid "Download" -msgstr "stáhnout" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:filename -msgid "File name" -msgstr "Jméno přílohy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:filesize -msgid "File size" -msgstr "Velikost přílohy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addtoaddressbook -msgid "Add to address book" -msgstr "Přidat do adresáře" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sun -msgid "Sun" -msgstr "Ne" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mon -msgid "Mon" -msgstr "Po" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:tue -msgid "Tue" -msgstr "Út" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:wed -msgid "Wed" -msgstr "St" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:thu -msgid "Thu" -msgstr "Čt" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:fri -msgid "Fri" -msgstr "Pá" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sat -msgid "Sat" -msgstr "So" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sunday -msgid "Sunday" -msgstr "Neděle" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:monday -msgid "Monday" -msgstr "Pondělí" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:tuesday -msgid "Tuesday" -msgstr "Úterý" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:wednesday -msgid "Wednesday" -msgstr "Středa" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:thursday -msgid "Thursday" -msgstr "Čtvrtek" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:friday -msgid "Friday" -msgstr "Pátek" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:saturday -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jan -msgid "Jan" -msgstr "Led" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:feb -msgid "Feb" -msgstr "Úno" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mar -msgid "Mar" -msgstr "Bře" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:apr -msgid "Apr" -msgstr "Dub" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:may -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longmay -msgid "May" -msgstr "Květen" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jun -msgid "Jun" -msgstr "Čer" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jul -msgid "Jul" -msgstr "Čec" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:aug -msgid "Aug" -msgstr "Srp" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sep -msgid "Sep" -msgstr "Zář" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:oct -msgid "Oct" -msgstr "Říj" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nov -msgid "Nov" -msgstr "Lis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dec -msgid "Dec" -msgstr "Pro" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longjan -msgid "January" -msgstr "Leden" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longfeb -msgid "February" -msgstr "Únor" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longmar -msgid "March" -msgstr "Březen" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longapr -msgid "April" -msgstr "Duben" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longjun -msgid "June" -msgstr "Červen" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longjul -msgid "July" -msgstr "Červenec" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longaug -msgid "August" -msgstr "Srpen" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longsep -msgid "September" -msgstr "Září" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longoct -msgid "October" -msgstr "Říjen" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longnov -msgid "November" -msgstr "Listopad" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:longdec -msgid "December" -msgstr "Prosinec" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:today -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:checkmail -msgid "Check for new messages" -msgstr "Zkontrolovat nové zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:compose -msgid "Compose" -msgstr "Napsat zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:writenewmessage -msgid "Create a new message" -msgstr "Vytvořit novou zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replytomessage -msgid "Reply to sender" -msgstr "Odpovědět odesílateli" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replytoallmessage -msgid "Reply to list or to sender and all recipients" -msgstr "Odpovědět všem" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyall -msgid "Reply all" -msgstr "Odpovědět všem" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replylist -msgid "Reply list" -msgstr "Odpovědět do e-mailové konference" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:forwardinline -msgid "Forward inline" -msgstr "Přeposlat v textu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:forwardattachment -msgid "Forward as attachment" -msgstr "Přeposlat jako přílohu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:forwardmessage -msgid "Forward the message" -msgstr "Předat zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deletemessage -msgid "Delete message" -msgstr "Odstranit zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:movemessagetotrash -msgid "Move message to trash" -msgstr "Přesunout zprávu do koše" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:printmessage -msgid "Print this message" -msgstr "Vytisknout zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previousmessage -msgid "Show previous message" -msgstr "Zobrazit předchozí zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:firstmessage -msgid "Show first message" -msgstr "Zobrazit první zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nextmessage -msgid "Show next message" -msgstr "Zobrazit další zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:lastmessage -msgid "Show last message" -msgstr "Zobrazit poslední zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:backtolist -msgid "Back to message list" -msgstr "Zpět do seznamu zpráv" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:viewsource -msgid "Show source" -msgstr "Zobrazit zdroj" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markmessages -msgid "Mark messages" -msgstr "Označ zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markread -msgid "As read" -msgstr "Jako přečtené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markunread -msgid "As unread" -msgstr "Jako nepřečtené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markflagged -msgid "As flagged" -msgstr "Jako označené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:markunflagged -msgid "As unflagged" -msgstr "Jako neoznačené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:moreactions -msgid "More actions..." -msgstr "Další akce..." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:select -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:all -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:none -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nonesort -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:currpage -msgid "Current page" -msgstr "Aktuální stránka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unread -msgid "Unread" -msgstr "Nepřečtené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:flagged -msgid "Flagged" -msgstr "Označené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unanswered -msgid "Unanswered" -msgstr "Neoznačené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deleted -msgid "Deleted" -msgstr "Smazané" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:invert -msgid "Invert" -msgstr "Převrátit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:filter -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:list -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:threads -msgid "Threads" -msgstr "Konverzace" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:expand-all -msgid "Expand All" -msgstr "Rozbalit všechny" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:expand-unread -msgid "Expand Unread" -msgstr "Rozbalit nepřečtené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:collapse-all -msgid "Collapse All" -msgstr "Sbalit všechny" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:threaded -msgid "Threaded" -msgstr "Spojovat do konverzací" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autoexpand_threads -msgid "Expand message threads" -msgstr "Rozbalit konverzace" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:do_expand -msgid "all threads" -msgstr "všechny konverzace" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:expand_only_unread -msgid "only with unread messages" -msgstr "pouze s nepřečtenými zprávami" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:fromto -msgid "From/To" -msgstr "Odesílatel/Příjemce" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:flag -msgid "Flag" -msgstr "Vlajka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:attachment -msgid "Attachment" -msgstr "Příloha" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sentdate -msgid "Sent date" -msgstr "Datum odeslání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:arrival -msgid "Arrival date" -msgstr "Datum přijetí" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:asc -msgid "ascending" -msgstr "vzestupně" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:desc -msgid "descending" -msgstr "sestupně" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listcolumns -msgid "List columns" -msgstr "Seznam sloupců" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listsorting -msgid "Sorting column" -msgstr "Třídění sloupců" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listorder -msgid "Sorting order" -msgstr "Uspořádání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:listmode -msgid "List view mode" -msgstr "Režim zobrazení seznamu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folderactions -msgid "Folder actions..." -msgstr "Akce se složkou..." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:compact -msgid "Compact" -msgstr "Zmenšit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:empty -msgid "Empty" -msgstr "Vymazat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:quota -msgid "Disk usage" -msgstr "Využití schránky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unknown -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unlimited -msgid "unlimited" -msgstr "neomezený" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:quicksearch -msgid "Quick search" -msgstr "Rychlé vyhledávání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:resetsearch -msgid "Reset search" -msgstr "Zrušit vyhledávání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:searchmod -msgid "Search modifiers" -msgstr "Parametry hledání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:msgtext -msgid "Entire message" -msgstr "Celá zpráva" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:openinextwin -msgid "Open in new window" -msgstr "Otevřít v novém okně" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:emlsave -msgid "Download (.eml)" -msgstr "Stáhnout (.eml)" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editasnew -msgid "Edit as new" -msgstr "Upravit jako novou" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:savemessage -msgid "Save as draft" -msgstr "Uložit do rozepsaných" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sendmessage -msgid "Send message" -msgstr "Odeslat zprávu nyní" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addattachment -msgid "Attach a file" -msgstr "Přidat přílohu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:charset -msgid "Charset" -msgstr "Znaková sada" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editortype -msgid "Editor type" -msgstr "Typ editoru zpráv" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:returnreceipt -msgid "Return receipt" -msgstr "Doručenka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dsn -msgid "Delivery status notification" -msgstr "Stav doručení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mailreplyintro -msgid "On $date, $sender wrote:" -msgstr "Dne $date, $sender napsal:" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:originalmessage -msgid "Original Message" -msgstr "Původní zpráva" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editidents -msgid "Edit identities" -msgstr "Editovat identity" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:checkspelling -msgid "Check spelling" -msgstr "Zkontrolovat pravopis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:resumeediting -msgid "Resume editing" -msgstr "Pokračovat v úpravách" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:revertto -msgid "Revert to" -msgstr "Přejít na" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:attachments -msgid "Attachments" -msgstr "Přílohy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:upload -msgid "Upload" -msgstr "Nahrát" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:uploadprogress -msgid "$percent ($current from $total)" -msgstr "$percent ($current z $total)" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:close -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messageoptions -msgid "Message options..." -msgstr "Nastavení zprávy..." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:low -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:lowest -msgid "Lowest" -msgstr "Nejnižší" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:normal -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:high -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:highest -msgid "Highest" -msgstr "Nejvyšší" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nosubject -msgid "(no subject)" -msgstr "(bez predmetu)" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:showimages -msgid "Display images" -msgstr "Zobrazit obrázky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:alwaysshow -msgid "Always show images from $sender" -msgstr "Vždy ukazovat obrázky od $sender" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:isdraft -msgid "This is a draft message." -msgstr "Toto je šablona zprávy." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmltoggle -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:plaintoggle -msgid "Plain text" -msgstr "Prostý text" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:savesentmessagein -msgid "Save sent message in" -msgstr "Ukládat odeslané zprávy v" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dontsave -msgid "don't save" -msgstr "neukládat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:maxuploadsize -msgid "Maximum allowed file size is $size" -msgstr "Maximální povolená velikost souboru je $size" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addcc -msgid "Add Cc" -msgstr "Přidat pole \"Kopie" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addbcc -msgid "Add Bcc" -msgstr "Přidat pole \"Skrytá kopie" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addreplyto -msgid "Add Reply-To" -msgstr "Přidat pole \"Odpověď" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addfollowupto -msgid "Add Followup-To" -msgstr "Přidat pole \"Followup-To" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mdnrequest -msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this " -"message. Do you wish to notify the sender?" -msgstr "Odesílatel této zprávy si přeje být upozorněn na to, že jste zprávu " -"obdrželi. Chcete přijetí zprávy potvrdit?" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:receiptread -msgid "Return Receipt (read)" -msgstr "Potvrzení o přijetí zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:yourmessage -msgid "This is a Return Receipt for your message" -msgstr "Toto je potvrzení o přijetí Vaší zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:receiptnote -msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the " -"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or " -"understood the message contents." -msgstr "Poznámka: Toto potvrzení negarantuje, že zpráva byla příjemce " -"přečtena a že porozuměl jejímu obsahu." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:name -msgid "Display Name" -msgstr "Zobrazit jméno" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:firstname -msgid "First Name" -msgstr "Jméno" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:surname -msgid "Last Name" -msgstr "Příjmení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:middlename -msgid "Middle Name" -msgstr "Rodné příjmení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nameprefix -msgid "Prefix" -msgstr "Titul před" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:namesuffix -msgid "Suffix" -msgstr "Titul za" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nickname -msgid "Nickname" -msgstr "Přezdívka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:jobtitle -msgid "Job Title" -msgstr "Pracovní pozice" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:department -msgid "Department" -msgstr "Oddělení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:gender -msgid "Gender" -msgstr "Pohlaví" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:maidenname -msgid "Maiden Name" -msgstr "Rodné příjmení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:email -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:phone -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:address -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:street -msgid "Street" -msgstr "Ulice" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:locality -msgid "City" -msgstr "Město" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:zipcode -msgid "ZIP Code" -msgstr "PSČ" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:region -msgid "State/Province" -msgstr "Kraj" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:country -msgid "Country" -msgstr "Země" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:birthday -msgid "Birthday" -msgstr "Datum narození" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:anniversary -msgid "Anniversary" -msgstr "Výročí" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:website -msgid "Website" -msgstr "WWW" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:instantmessenger -msgid "IM" -msgstr "Komunikace (ICQ, messenger...)" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:notes -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:male -msgid "male" -msgstr "Muž" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:female -msgid "female" -msgstr "Žena" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:manager -msgid "Manager" -msgstr "Manažer" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:assistant -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeassistant -msgid "Assistant" -msgstr "Asistent" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spouse -msgid "Spouse" -msgstr "Manžel/ka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:allfields -msgid "All fields" -msgstr "Všechny položky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:search -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:advsearch -msgid "Advanced Search" -msgstr "Pokročilé vyhledávání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:other -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeother -msgid "Other" -msgstr "Ostatní" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typehome -msgid "Home" -msgstr "Domací" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typework -msgid "Work" -msgstr "Pracovní" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typemobile -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typemain -msgid "Main" -msgstr "Osobní" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typehomefax -msgid "Home Fax" -msgstr "Domácí FAX" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeworkfax -msgid "Work Fax" -msgstr "Pracovní FAX" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typecar -msgid "Car" -msgstr "Automobil" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typepager -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typevideo -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typehomepage -msgid "Home Page" -msgstr "Domácí stránka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeblog -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:typeprofile -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addfield -msgid "Add field..." -msgstr "Přidat položku" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addcontact -msgid "Add new contact" -msgstr "Přidat kontakt" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editcontact -msgid "Edit contact" -msgstr "Upravit kontakt" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:contacts -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:contactproperties -msgid "Contact properties" -msgstr "Vlastnosti kontaktu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:personalinfo -msgid "Personal information" -msgstr "Osobní informace" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:edit -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:cancel -msgid "Cancel" -msgstr "Konec" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:save -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:delete -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:rename -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addphoto -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replacephoto -msgid "Replace" -msgstr "Změnit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newcontact -msgid "Create new contact card" -msgstr "Vytvořit nový kontakt" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deletecontact -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Smazat vybrané kontakty" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:composeto -msgid "Compose mail to" -msgstr "Poslat e-mail" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:contactsfromto -msgid "Contacts $from to $to of $count" -msgstr "Kontakty $from až $to z celkem $count" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:print -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:export -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:exportvcards -msgid "Export contacts in vCard format" -msgstr "Exportovat kontakty ve formátu vCard" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newcontactgroup -msgid "Create new contact group" -msgstr "Vytvořit novou skupinu kontaktů" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:grouprename -msgid "Rename group" -msgstr "Přejmenovat skupinu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:groupdelete -msgid "Delete group" -msgstr "Smazat skupinu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previouspage -msgid "Show previous page" -msgstr "Předchozí" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:firstpage -msgid "Show first page" -msgstr "Zobrazit první zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nextpage -msgid "Show next page" -msgstr "Další" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:lastpage -msgid "Show last page" -msgstr "Zobrazit poslední zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:group -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:groups -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:personaladrbook -msgid "Personal Addresses" -msgstr "Osobní kontakty" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:searchsave -msgid "Save search" -msgstr "Uložit hledání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:searchdelete -msgid "Delete search" -msgstr "Smazat hledání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:import -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importcontacts -msgid "Import contacts" -msgstr "Importovat kontakty" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importfromfile -msgid "Import from file:" -msgstr "Importovat ze souboru" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importtarget -msgid "Add new contacts to address book:" -msgstr "Přidat nové kontakty do seznamu kontaktů:" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importreplace -msgid "Replace the entire address book" -msgstr "Nahradit celý seznam kontaktů" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:importtext -msgid "You can upload contacts from an existing address book.
We currently " -"support importing addresses from the vCard data format." -msgstr "Můžete nahrát kontakty z existujícího seznamu kontaktů. Podporujeme " -"formát vCard." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:done -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:settingsfor -msgid "Settings for" -msgstr "Nastavení pro" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:about -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:preferences -msgid "Preferences" -msgstr "Vlastnosti" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:userpreferences -msgid "User preferences" -msgstr "Vlastnosti uživatele" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:editpreferences -msgid "Edit user preferences" -msgstr "Upravit vlastnosti uživatele" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:identities -msgid "Identities" -msgstr "Profily" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:manageidentities -msgid "Manage identities for this account" -msgstr "Spravovat profily u tohoto účtu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newidentity -msgid "New identity" -msgstr "Nový profil" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newitem -msgid "New item" -msgstr "Nová položka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:edititem -msgid "Edit item" -msgstr "Upravit položku" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:preferhtml -msgid "Display HTML" -msgstr "Upřednostňovat HTML zobrazení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:defaultcharset -msgid "Default Character Set" -msgstr "Výchozí kódování" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmlmessage -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML zpráva" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dateformat -msgid "Date format" -msgstr "Formát data" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:timeformat -msgid "Time format" -msgstr "Formát času" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:prettydate -msgid "Pretty dates" -msgstr "Hezčí datum" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:setdefault -msgid "Set default" -msgstr "Nastavit výchozí" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autodetect -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:language -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:timezone -msgid "Time zone" -msgstr "Časová zóna" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:pagesize -msgid "Rows per page" -msgstr "Řádků na stránku" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:signature -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:dstactive -msgid "Daylight saving time" -msgstr "Letní čas" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmleditor -msgid "Compose HTML messages" -msgstr "Vytvářet HTML zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmlonreply -msgid "on reply to HTML message only" -msgstr "jen při odpovědi na HTML zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:htmlsignature -msgid "HTML signature" -msgstr "HTML podpis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previewpane -msgid "Show preview pane" -msgstr "Zobrazit panel náhledu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:skin -msgid "Interface skin" -msgstr "Vzhled" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:logoutclear -msgid "Clear Trash on logout" -msgstr "Vyprázdnit koš při odhlášení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:logoutcompact -msgid "Compact Inbox on logout" -msgstr "Provést údržbu schránky při odhlášení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:uisettings -msgid "User Interface" -msgstr "Uživatelské rozhraní" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:serversettings -msgid "Server Settings" -msgstr "Nastavení serveru" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mailboxview -msgid "Mailbox View" -msgstr "Zobrazení schránky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mdnrequests -msgid "On request for return receipt" -msgstr "Oznámení o doručení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:askuser -msgid "ask me" -msgstr "zeptat se" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosend -msgid "send receipt" -msgstr "poslat potvrzení automaticky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosendknown -msgid "send receipt to my contacts, otherwise ask me" -msgstr "poslat potvrzení pouze mým kontaktům, jinak se zeptat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosendknownignore -msgid "send receipt to my contacts, otherwise ignore" -msgstr "poslat potvrzení pouze mým kontaktům, jinak ignorovat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:ignore -msgid "ignore" -msgstr "ignorovat" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:readwhendeleted -msgid "Mark the message as read on delete" -msgstr "Při odstranění označit zprávu jako přečtenou" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:flagfordeletion -msgid "Flag the message for deletion instead of delete" -msgstr "Zprávu nemazat, pouze označit pro odstranění" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:skipdeleted -msgid "Do not show deleted messages" -msgstr "Nezobrazovat smazané zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:deletealways -msgid "If moving messages to Trash fails, delete them" -msgstr "Odstranit zprávy, pokud selže jejich přesun do koše" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:showremoteimages -msgid "Display remote inline images" -msgstr "Zobrazovat obrázky uložené mimo mail" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:fromknownsenders -msgid "from known senders" -msgstr "od známých uživatelů" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:always -msgid "always" -msgstr "vždy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:showinlineimages -msgid "Display attached images below the message" -msgstr "Zobrazovat připojené obrázky pod textem" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autosavedraft -msgid "Automatically save draft" -msgstr "Automaticky uložit rozepsané zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:everynminutes -msgid "every $n minute(s)" -msgstr "každých $n minut" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:keepalive -msgid "Check for new messages on" -msgstr "Zkontrolovat nové zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:never -msgid "never" -msgstr "nikdy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:immediately -msgid "immediately" -msgstr "ihned" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagesdisplaying -msgid "Displaying Messages" -msgstr "Zobrazování zpráv" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagescomposition -msgid "Composing Messages" -msgstr "Psaní zpráv" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mimeparamfolding -msgid "Attachment names" -msgstr "Jména příloh" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:2231folding -msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)" -msgstr "Podle RFC 2231 (Thunderbird)" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:miscfolding -msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" -msgstr "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:2047folding -msgid "Full RFC 2047 (other)" -msgstr "Podle RFC 2047 (ostatní)" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:force7bit -msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters" -msgstr "Použít kódování MIME pro 8-bitové znaky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:advancedoptions -msgid "Advanced options" -msgstr "Pokročilá nastavení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:focusonnewmessage -msgid "Focus browser window on new message" -msgstr "Aktivovat okno prohlížeče při příchozí zprávě" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:checkallfolders -msgid "Check all folders for new messages" -msgstr "Kontrolovat nové zprávy ve všech složkách" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:displaynext -msgid "After message delete/move display the next message" -msgstr "Zobrazit další zprávu po smazání/přesunu zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:mainoptions -msgid "Main Options" -msgstr "Hlavní nastavení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:section -msgid "Section" -msgstr "Sekce" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:maintenance -msgid "Maintenance" -msgstr "Údržba" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newmessage -msgid "New Message" -msgstr "Nová zpráva" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:signatureoptions -msgid "Signature Options" -msgstr "Nastavení podpisu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:whenreplying -msgid "When replying" -msgstr "Při odpovídání" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replytopposting -msgid "start new message above original" -msgstr "začít novou zprávu nad původní" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replybottomposting -msgid "start new message below original" -msgstr "začít novou zprávu pod původní" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyremovesignature -msgid "When replying remove original signature from message" -msgstr "Při odpovídání odstranit ze zprávy původní podpis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autoaddsignature -msgid "Automatically add signature" -msgstr "Automaticky přidat podpis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:newmessageonly -msgid "new message only" -msgstr "pouze k novým zprávám" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replyandforwardonly -msgid "replies and forwards only" -msgstr "jen k odpovědi a přeposílané zprávě" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replysignaturepos -msgid "When replying or forwarding place signature" -msgstr "Při odpovídání nebo přeposílání zprávy vložit podpis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:belowquote -msgid "below the quote" -msgstr "pod citaci" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:abovequote -msgid "above the quote" -msgstr "nad citaci" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:insertsignature -msgid "Insert signature" -msgstr "Vložit podpis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:previewpanemarkread -msgid "Mark previewed messages as read" -msgstr "Označit zobrazené zprávy jako přečtené" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:afternseconds -msgid "after $n seconds" -msgstr "po $n sekundách" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:reqmdn -msgid "Always request a return receipt" -msgstr "Vždy požadovat doručenku" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:reqdsn -msgid "Always request a delivery status notification" -msgstr "Vždy požádat o oznámení o stavu doručení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:replysamefolder -msgid "Place replies in the folder of the message being replied to" -msgstr "Ukládat odpovědi ve stejné složce jako je zodpovězená zpráva" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:defaultaddressbook -msgid "Add new contacts to the selected addressbook" -msgstr "Přidávat nové kontakty do seznamu kontaktů" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:autocompletesingle -msgid "Skip alternative email addresses in autocompletion" -msgstr "Při doplňování adres přeskočit alternativní email." - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckbeforesend -msgid "Check spelling before sending a message" -msgstr "Před odesláním zkontrolovat pravopis" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckoptions -msgid "Spellcheck Options" -msgstr "Nastavení pravopisu" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckignoresyms -msgid "Ignore words with symbols" -msgstr "Ignorovat slova obsahující symboly" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckignorenums -msgid "Ignore words with numbers" -msgstr "Ignorovat slova obsahující čísla" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:spellcheckignorecaps -msgid "Ignore words with all letters capitalized" -msgstr "Ignorovat slova psaná velkými písmeny" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:addtodict -msgid "Add to dictionary" -msgstr "Přidat do slovníku" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folder -msgid "Folder" -msgstr "Složka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:foldername -msgid "Folder name" -msgstr "Jméno složky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:subscribed -msgid "Subscribed" -msgstr "Vybráno" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:messagecount -msgid "Messages" -msgstr "Počet zpráv" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:create -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:createfolder -msgid "Create new folder" -msgstr "Vytvořit novou složku" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:managefolders -msgid "Manage folders" -msgstr "Spravovat složky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:specialfolders -msgid "Special Folders" -msgstr "Speciální složky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:properties -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:folderproperties -msgid "Folder properties" -msgstr "Vlastnosti složky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:parentfolder -msgid "Parent folder" -msgstr "Nadřazená složka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:location -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:info -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:getfoldersize -msgid "Click to get folder size" -msgstr "Kliknutím zjistíte velikost složky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:changesubscription -msgid "Click to change subscription" -msgstr "Kliknutím změníte přednastavení" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:foldertype -msgid "Folder Type" -msgstr "Typ složky" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:personalfolder -msgid "Private Folder" -msgstr "Soukromá složka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:otherfolder -msgid "Other User's Folder" -msgstr "Složky ostatních uživatelů" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sharedfolder -msgid "Public Folder" -msgstr "Sdílená složka" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sortby -msgid "Sort by" -msgstr "Seřadit podle" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sortasc -msgid "Sort ascending" -msgstr "Seřadit vzestupně" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:sortdesc -msgid "Sort descending" -msgstr "Seřadit sestupně" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:undo -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit zpět" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:plugin -msgid "Plugin" -msgstr "Zásuvný modul" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:version -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:source -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:license -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:support -msgid "Get support" -msgstr "Podpora" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:B -msgid "B" -msgstr "B" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:KB -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:MB -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:GB -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:unicode -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:english -msgid "English" -msgstr "Angličtina" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:westerneuropean -msgid "Western European" -msgstr "Západní Evropa" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:easterneuropean -msgid "Eastern European" -msgstr "Východní Evropa" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:southeasterneuropean -msgid "South-Eastern European" -msgstr "Jiho-východní Evropa" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:baltic -msgid "Baltic" -msgstr "Baltština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:cyrillic -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilice" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:arabic -msgid "Arabic" -msgstr "Arabština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:greek -msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:hebrew -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:turkish -msgid "Turkish" -msgstr "Turečtina" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:nordic -msgid "Nordic" -msgstr "Nordština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:thai -msgid "Thai" -msgstr "Thajština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:celtic -msgid "Celtic" -msgstr "Keltština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:vietnamese -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:japanese -msgid "Japanese" -msgstr "Japonština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:korean -msgid "Korean" -msgstr "Korejština" - -#: program/localization/cs_CZ/labels.inc:chinese -msgid "Chinese" -msgstr "Čínština" diff --git a/translations/labels/ge.po b/translations/labels/ge.po deleted file mode 100644 index 3812a5f4c..000000000 --- a/translations/labels/ge.po +++ /dev/null @@ -1,1427 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/ka_GE/labels.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: ge\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:welcome -msgid "Welcome to $product" -msgstr "მოგესალმებათ $product" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:username -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:password -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:server -msgid "Server" -msgstr "სერვერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:login -msgid "Login" -msgstr "შესვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logout -msgid "Logout" -msgstr "გამოსვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mail -msgid "Mail" -msgstr "ელფოსტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:settings -msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addressbook -msgid "Address Book" -msgstr "მისამართები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:inbox -msgid "Inbox" -msgstr "მიღებული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:drafts -msgid "Drafts" -msgstr "დროებითი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sent -msgid "Sent" -msgstr "გაგზავნილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:trash -msgid "Trash" -msgstr "წაშლილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:junk -msgid "Junk" -msgstr "სპამი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:subject -msgid "Subject" -msgstr "სათაური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:from -msgid "From" -msgstr "გამგზავნი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:to -msgid "To" -msgstr "ვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cc -msgid "Cc" -msgstr "ასლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:bcc -msgid "Bcc" -msgstr "ფარული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyto -msgid "Reply-To" -msgstr "პასუხი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:date -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:size -msgid "Size" -msgstr "ზომა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:priority -msgid "Priority" -msgstr "პრიორიტეტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:organization -msgid "Organization" -msgstr "ორგანიზაცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mailboxlist -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:folders -msgid "Folders" -msgstr "საქაღალდეები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagenrof -msgid "Message $nr of $count" -msgstr "შეტყობინება $nr დან $count" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:copy -msgid "Copy" -msgstr "ასლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:move -msgid "Move" -msgstr "გადატანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:moveto -msgid "Move to..." -msgstr "გადატანა..." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:download -msgid "Download" -msgstr "გადმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filename -msgid "File name" -msgstr "ფაილის სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filesize -msgid "File size" -msgstr "ფაილის ზომა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addtoaddressbook -msgid "Add to address book" -msgstr "მისამართებში დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sun -msgid "Sun" -msgstr "კვი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mon -msgid "Mon" -msgstr "ორშ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:tue -msgid "Tue" -msgstr "სამ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:wed -msgid "Wed" -msgstr "ოთხ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thu -msgid "Thu" -msgstr "ხუთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fri -msgid "Fri" -msgstr "პარ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sat -msgid "Sat" -msgstr "შაბ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sunday -msgid "Sunday" -msgstr "კვირა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:monday -msgid "Monday" -msgstr "ორშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:tuesday -msgid "Tuesday" -msgstr "სამშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:wednesday -msgid "Wednesday" -msgstr "ოთხშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thursday -msgid "Thursday" -msgstr "ხუთშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:friday -msgid "Friday" -msgstr "პარასკევი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:saturday -msgid "Saturday" -msgstr "შაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jan -msgid "Jan" -msgstr "იან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:feb -msgid "Feb" -msgstr "თებ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mar -msgid "Mar" -msgstr "მარ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:apr -msgid "Apr" -msgstr "აპრ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:may -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longmay -msgid "May" -msgstr "მაისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jun -msgid "Jun" -msgstr "ივნ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jul -msgid "Jul" -msgstr "ივლ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:aug -msgid "Aug" -msgstr "აგვ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sep -msgid "Sep" -msgstr "სექ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:oct -msgid "Oct" -msgstr "ოქტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nov -msgid "Nov" -msgstr "ნოე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dec -msgid "Dec" -msgstr "დეკ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjan -msgid "January" -msgstr "იანვარი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longfeb -msgid "February" -msgstr "თებერვალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longmar -msgid "March" -msgstr "მარტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longapr -msgid "April" -msgstr "აპრილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjun -msgid "June" -msgstr "ივნისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjul -msgid "July" -msgstr "ივლისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longaug -msgid "August" -msgstr "აგვისტო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longsep -msgid "September" -msgstr "სექტემბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longoct -msgid "October" -msgstr "ოქტომბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longnov -msgid "November" -msgstr "ნოემბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longdec -msgid "December" -msgstr "დეკემბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:today -msgid "Today" -msgstr "დღეს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkmail -msgid "Check for new messages" -msgstr "შემოწმება ახალ " -"შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:compose -msgid "Compose" -msgstr "შეტყობინების დაწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:writenewmessage -msgid "Create a new message" -msgstr "ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytomessage -msgid "Reply to sender" -msgstr "პასუხი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytoallmessage -msgid "Reply to list or to sender and all recipients" -msgstr "პასუხი ყველას" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:forwardmessage -msgid "Forward the message" -msgstr "გადაგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deletemessage -msgid "Delete message" -msgstr "წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:movemessagetotrash -msgid "Move message to trash" -msgstr "შეტყობინების წაშლილებში " -"გადატანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:printmessage -msgid "Print this message" -msgstr "შეტყობინების ამობეჭვდა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previousmessage -msgid "Show previous message" -msgstr "წინა შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstmessage -msgid "Show first message" -msgstr "პირველი შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nextmessage -msgid "Show next message" -msgstr "შემდეგი შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lastmessage -msgid "Show last message" -msgstr "ბოლო შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:backtolist -msgid "Back to message list" -msgstr "უკან ჩამონათვალში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:viewsource -msgid "Show source" -msgstr "შიგთავსი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markmessages -msgid "Mark messages" -msgstr "მონიშნეთ შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markread -msgid "As read" -msgstr "როგორც წაკითხული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markunread -msgid "As unread" -msgstr "როგორც წაუკითხავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markflagged -msgid "As flagged" -msgstr "როგორც მონიშნული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markunflagged -msgid "As unflagged" -msgstr "როგორც მოუნიშნავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:moreactions -msgid "More actions..." -msgstr "მეტი მოქმედება..." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:select -msgid "Select" -msgstr "მონიშვნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:all -msgid "All" -msgstr "ყველა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:none -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nonesort -msgid "None" -msgstr "არცერთი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:currpage -msgid "Current page" -msgstr "მიმდინარე გვერდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unread -msgid "Unread" -msgstr "წაუკითხავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flagged -msgid "Flagged" -msgstr "მონიშნული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unanswered -msgid "Unanswered" -msgstr "უპასუხო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deleted -msgid "Deleted" -msgstr "წაშლილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:invert -msgid "Invert" -msgstr "შებრუნებული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filter -msgid "Filter" -msgstr "ფილტრი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:list -msgid "List" -msgstr "სია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:expand-all -msgid "Expand All" -msgstr "ყველას გაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:expand-unread -msgid "Expand Unread" -msgstr "წაუკითხავის გაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:collapse-all -msgid "Collapse All" -msgstr "ყველას დაკეცვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fromto -msgid "From/To" -msgstr "ვისგან/ვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flag -msgid "Flag" -msgstr "დროშა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:attachment -msgid "Attachment" -msgstr "მიმაგრებული ფაილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sentdate -msgid "Sent date" -msgstr "გაგზავნის თარიღი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:asc -msgid "ascending" -msgstr "ზრდადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:desc -msgid "descending" -msgstr "კლებადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:listorder -msgid "Sorting order" -msgstr "დალაგება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:compact -msgid "Compact" -msgstr "შეკუმშვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:empty -msgid "Empty" -msgstr "გაცარიელება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:quota -msgid "Disk usage" -msgstr "შეზღუდვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unknown -msgid "unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unlimited -msgid "unlimited" -msgstr "შეუზღუდავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:quicksearch -msgid "Quick search" -msgstr "სწრაფი ძიება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:resetsearch -msgid "Reset search" -msgstr "ძიების გასუფთავება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchmod -msgid "Search modifiers" -msgstr "ძებნის ვარიანტები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:msgtext -msgid "Entire message" -msgstr "ყველა შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:openinextwin -msgid "Open in new window" -msgstr "გახსნა ახალ ფანჯარაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:emlsave -msgid "Download (.eml)" -msgstr "გადმოწერა (.eml)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editasnew -msgid "Edit as new" -msgstr "რედაქტირება როგორც ახლის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:savemessage -msgid "Save as draft" -msgstr "დროებით შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sendmessage -msgid "Send message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addattachment -msgid "Attach a file" -msgstr "ფაილის ატვირთვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:charset -msgid "Charset" -msgstr "კოდირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editortype -msgid "Editor type" -msgstr "რედაქტორი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:returnreceipt -msgid "Return receipt" -msgstr "პასუხის მოთხოვნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkspelling -msgid "Check spelling" -msgstr "ორთოგრაფიული შემოწმება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:resumeediting -msgid "Resume editing" -msgstr "რედაქტირების გაგრძელება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:revertto -msgid "Revert to" -msgstr "გაუქმება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:attachments -msgid "Attachments" -msgstr "გზავნილები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:upload -msgid "Upload" -msgstr "ატვირთვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:close -msgid "Close" -msgstr "დახურვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:low -msgid "Low" -msgstr "დაბალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lowest -msgid "Lowest" -msgstr "უდაბლესი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:normal -msgid "Normal" -msgstr "საშუალო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:high -msgid "High" -msgstr "მაღალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:highest -msgid "Highest" -msgstr "უმაღლესი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nosubject -msgid "(no subject)" -msgstr "(უსათაურო)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showimages -msgid "Display images" -msgstr "გამოსახულების ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:alwaysshow -msgid "Always show images from $sender" -msgstr "ყოველთვის გამოაჩინე " -"სურათები $sender –გან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmltoggle -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:plaintoggle -msgid "Plain text" -msgstr "ტექსტური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:savesentmessagein -msgid "Save sent message in" -msgstr "შეინახე შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dontsave -msgid "don't save" -msgstr "არ შეინახო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:maxuploadsize -msgid "Maximum allowed file size is $size" -msgstr "მაქსიმალური დაშვებული " -"ფაილის ზომა $size" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addcc -msgid "Add Cc" -msgstr "დაამატე კოპიო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addbcc -msgid "Add Bcc" -msgstr "დაამატე ფარული კოპიო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addreplyto -msgid "Add Reply-To" -msgstr "დაამატე გამომგზავნი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mdnrequest -msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this " -"message. Do you wish to notify the sender?" -msgstr "გამომგზავნს სურს შეიტყოს " -"წერილის მიღება. გსურთ " -"შეატყობინოთ გამომგზავნს?" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:receiptread -msgid "Return Receipt (read)" -msgstr "გზავნილის დაბრუნება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:yourmessage -msgid "This is a Return Receipt for your message" -msgstr "ეს არის მიღების დასტური " -"თქვენს შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:receiptnote -msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the " -"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or " -"understood the message contents." -msgstr "განმარტება: ეს ნიშნავს რომ " -"ადრესატმა მიიღო " -"შეტყობინება. მაგრამ, არ " -"ნიშნავს რომ წაიკითხა ან " -"გაიგო ტექსტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:name -msgid "Display Name" -msgstr "სრული სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstname -msgid "First Name" -msgstr "სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:surname -msgid "Last Name" -msgstr "გვარი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:department -msgid "Department" -msgstr "დეპარტამენტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:gender -msgid "Gender" -msgstr "სქესი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:email -msgid "Email" -msgstr "ელ–ფოსტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:phone -msgid "Phone" -msgstr "ტელეფონი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:address -msgid "Address" -msgstr "მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:street -msgid "Street" -msgstr "ქუჩა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:locality -msgid "City" -msgstr "ქალაქი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:zipcode -msgid "ZIP Code" -msgstr "ZIP კოდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:region -msgid "State/Province" -msgstr "შტატი/პროვინცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:country -msgid "Country" -msgstr "ქვეყანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:birthday -msgid "Birthday" -msgstr "დაბადების დღე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:website -msgid "Website" -msgstr "ვებგვერდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:male -msgid "male" -msgstr "მამრობითი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:female -msgid "female" -msgstr "მდედრობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:manager -msgid "Manager" -msgstr "მენეჯერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:allfields -msgid "All fields" -msgstr "ყველა ველი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:search -msgid "Search" -msgstr "ძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:advsearch -msgid "Advanced Search" -msgstr "გაფართოებული ძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:other -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeother -msgid "Other" -msgstr "სხვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typehome -msgid "Home" -msgstr "სახლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typework -msgid "Work" -msgstr "სამსახური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typemobile -msgid "Mobile" -msgstr "მობილური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typemain -msgid "Main" -msgstr "ძირითადი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typehomefax -msgid "Home Fax" -msgstr "სახლის ფაქსი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeworkfax -msgid "Work Fax" -msgstr "სამსახურის ფაქსი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typecar -msgid "Car" -msgstr "მანქანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typepager -msgid "Pager" -msgstr "პეიჯერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typevideo -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeblog -msgid "Blog" -msgstr "ბლოგი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeprofile -msgid "Profile" -msgstr "პროფილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addfield -msgid "Add field..." -msgstr "ველის დამატება..." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addcontact -msgid "Add new contact" -msgstr "კონტაქტებში დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editcontact -msgid "Edit contact" -msgstr "კონტაქტის რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:contacts -msgid "Contacts" -msgstr "კონტაქტები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personalinfo -msgid "Personal information" -msgstr "პირადი ინფორმაცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:edit -msgid "Edit" -msgstr "რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cancel -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:save -msgid "Save" -msgstr "შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:delete -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:rename -msgid "Rename" -msgstr "გადარქმევა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addphoto -msgid "Add" -msgstr "დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replacephoto -msgid "Replace" -msgstr "გამოცვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newcontact -msgid "Create new contact card" -msgstr "კონტაქტის შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deletecontact -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "მონიშნელი კონტაქტის წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:composeto -msgid "Compose mail to" -msgstr "ფოსტის გაგზავნა შერჩეულ " -"ადრესატებთან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:contactsfromto -msgid "Contacts $from to $to of $count" -msgstr "კონტაქტები $from დან $to ში $count" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:print -msgid "Print" -msgstr "დაბეჭვდა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:export -msgid "Export" -msgstr "ექსპორტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:exportvcards -msgid "Export contacts in vCard format" -msgstr "კონტაქტების ექსპორტი vCard " -"ფორმატში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newcontactgroup -msgid "Create new contact group" -msgstr "ახალი საკონტაქტო ჯგუფის " -"შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:grouprename -msgid "Rename group" -msgstr "ჯგუფის სახელის შეცვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:groupdelete -msgid "Delete group" -msgstr "ჯგუფის წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previouspage -msgid "Show previous page" -msgstr "წინას ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstpage -msgid "Show first page" -msgstr "პირველის ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nextpage -msgid "Show next page" -msgstr "შემდეგის ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lastpage -msgid "Show last page" -msgstr "ბოლოს ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:group -msgid "Group" -msgstr "ჯგუფი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:groups -msgid "Groups" -msgstr "ჯგუფები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personaladrbook -msgid "Personal Addresses" -msgstr "პერსონალური მისამართები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchsave -msgid "Save search" -msgstr "ძებნის შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchdelete -msgid "Delete search" -msgstr "ძებნის წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:import -msgid "Import" -msgstr "შემოტანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importcontacts -msgid "Import contacts" -msgstr "კონტაქტების შემოტანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importfromfile -msgid "Import from file:" -msgstr "შემოტანა ფაილიდან:" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importreplace -msgid "Replace the entire address book" -msgstr "ჩაანაცვლეთ არსებული " -"მისამართები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importtext -msgid "You can upload contacts from an existing address book.
We currently " -"support importing addresses from the vCard data format." -msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ " -"კონტაქტები აღნიშნული " -"მისამართიდან.
ჩვენ " -"შეგვიძლია მივიღოთ " -"მისამართები vCard " -"მონაცემთა ფორმატში." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:done -msgid "Done" -msgstr "დასრულებულია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:settingsfor -msgid "Settings for" -msgstr "პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:preferences -msgid "Preferences" -msgstr "პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:userpreferences -msgid "User preferences" -msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editpreferences -msgid "Edit user preferences" -msgstr "მომხმარებლის პარამეტრების " -"რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:identities -msgid "Identities" -msgstr "პროფილები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:manageidentities -msgid "Manage identities for this account" -msgstr "პროფილების მართვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newidentity -msgid "New identity" -msgstr "ახალი პროფილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newitem -msgid "New item" -msgstr "ახალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:edititem -msgid "Edit item" -msgstr "რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:preferhtml -msgid "Display HTML" -msgstr "როგორც HTML" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:defaultcharset -msgid "Default Character Set" -msgstr "ნაგულისხმები სიმბოლოთა " -"ნაკრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmlmessage -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dateformat -msgid "Date format" -msgstr "თარიღის ფორმატი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:timeformat -msgid "Time format" -msgstr "დროის ფორმატი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:prettydate -msgid "Pretty dates" -msgstr "კარგი თარიღები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:setdefault -msgid "Set default" -msgstr "როგორც ზოგაგად" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autodetect -msgid "Auto" -msgstr "ავტომატური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:language -msgid "Language" -msgstr "ენა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:timezone -msgid "Time zone" -msgstr "დროითი ზონა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:pagesize -msgid "Rows per page" -msgstr "სტრიქონი გვერდზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:signature -msgid "Signature" -msgstr "ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dstactive -msgid "Daylight saving time" -msgstr "დროის გადაყვანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmleditor -msgid "Compose HTML messages" -msgstr "შეტყობინების შექმნა HTML –ში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmlsignature -msgid "HTML signature" -msgstr "HTML ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previewpane -msgid "Show preview pane" -msgstr "ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:skin -msgid "Interface skin" -msgstr "ინტერფეისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logoutclear -msgid "Clear Trash on logout" -msgstr "წაშლილების გასუფთავება " -"გამოსვლისას" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logoutcompact -msgid "Compact Inbox on logout" -msgstr "მიღებულების შეკუმშვა " -"გამოსვლისას" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:uisettings -msgid "User Interface" -msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:serversettings -msgid "Server Settings" -msgstr "სერვერის პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mailboxview -msgid "Mailbox View" -msgstr "საფოსტო ყუთის ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mdnrequests -msgid "On request for return receipt" -msgstr "მგზავნელის შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:askuser -msgid "ask me" -msgstr "ჰკითხე მომხმარებელს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autosend -msgid "send receipt" -msgstr "გაგზავნე ავტომატურად" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:ignore -msgid "ignore" -msgstr "იგნორირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:readwhendeleted -msgid "Mark the message as read on delete" -msgstr "მონიშნე გზავნილი " -"წაკითხულად წაშლის დროს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flagfordeletion -msgid "Flag the message for deletion instead of delete" -msgstr "აღნიშნეთ გზავნილები როგორც " -"წასაშლელი წაშლის ნაცვლად" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:skipdeleted -msgid "Do not show deleted messages" -msgstr "არ გამოაჩინო წაშლილი " -"გზავნილები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showremoteimages -msgid "Display remote inline images" -msgstr "გამოაჩინე მოშორებული " -"სურათები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fromknownsenders -msgid "from known senders" -msgstr "ნაცნობი მგზავნელებისგან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:always -msgid "always" -msgstr "ყოველთვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showinlineimages -msgid "Display attached images below the message" -msgstr "ატვირთული სურათები " -"გამოაჩინე გზავნილის ქვემოთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autosavedraft -msgid "Automatically save draft" -msgstr "ავტომატური შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:everynminutes -msgid "every $n minute(s)" -msgstr "ყოველ $n წუთში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:keepalive -msgid "Check for new messages on" -msgstr "შეამოწმე ახალ " -"შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:never -msgid "never" -msgstr "არასდროს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:immediately -msgid "immediately" -msgstr "დაუყონებლივ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagesdisplaying -msgid "Displaying Messages" -msgstr "გამოაჩინე შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagescomposition -msgid "Composing Messages" -msgstr "შეტყობინებების შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mimeparamfolding -msgid "Attachment names" -msgstr "ბმულის სახელები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:2231folding -msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)" -msgstr "Full RFC 2231 (Thunderbird)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:miscfolding -msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" -msgstr "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:2047folding -msgid "Full RFC 2047 (other)" -msgstr "Full RFC 2047 (other)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:force7bit -msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters" -msgstr "MIME კოდირების გამოყენება 8 " -"ბიტიანი სიმბოლოებისთვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:advancedoptions -msgid "Advanced options" -msgstr "დამატებითი პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:focusonnewmessage -msgid "Focus browser window on new message" -msgstr "ფოკუსირება ახალ " -"შეტყობინებებზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkallfolders -msgid "Check all folders for new messages" -msgstr "შეამოწმე ყველა საქაღალდე " -"ახალ შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:displaynext -msgid "After message delete/move display the next message" -msgstr "შეტყობინების წაშლის ან " -"გადატანის შემდეგ გამოჩნდეს " -"შემდეგი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mainoptions -msgid "Main Options" -msgstr "ძირითადი პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:section -msgid "Section" -msgstr "განყოფილება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:maintenance -msgid "Maintenance" -msgstr "მომსახურება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newmessage -msgid "New Message" -msgstr "ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:signatureoptions -msgid "Signature Options" -msgstr "ხელმოწერის ოფციები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:whenreplying -msgid "When replying" -msgstr "პასუხის შემთხვევაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytopposting -msgid "start new message above original" -msgstr "დაიწყოს ახალი შეტყობინება " -"ორიგინალის ზემოთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replybottomposting -msgid "start new message below original" -msgstr "დაიწყოს ახალი შეტყობინება " -"ორიგინალის ქვემოთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyremovesignature -msgid "When replying remove original signature from message" -msgstr "წაიშალოს ხელმოწერა პასუხის " -"შემთხვევაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autoaddsignature -msgid "Automatically add signature" -msgstr "ავტომატურად დაემატოს " -"ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newmessageonly -msgid "new message only" -msgstr "მხოლოდ ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyandforwardonly -msgid "replies and forwards only" -msgstr "მხოლოდ გადაგზავნის და " -"პასუხის შემთხვევაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replysignaturepos -msgid "When replying or forwarding place signature" -msgstr "მხოლოდ პასუხის ან " -"გადაგზავნის შემთხვევაში " -"გაყვეს ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:belowquote -msgid "below the quote" -msgstr "ციტატის შემდეგ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:abovequote -msgid "above the quote" -msgstr "ციტატამდე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:insertsignature -msgid "Insert signature" -msgstr "ხელმოცერის ჩასმა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:afternseconds -msgid "after $n seconds" -msgstr "$n წამის შემდეგ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addtodict -msgid "Add to dictionary" -msgstr "ლექსიკონში დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:folder -msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:foldername -msgid "Folder name" -msgstr "საქაღალდის დასახელება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:subscribed -msgid "Subscribed" -msgstr "გამოწერილია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagecount -msgid "Messages" -msgstr "შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:create -msgid "Create" -msgstr "შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:createfolder -msgid "Create new folder" -msgstr "საქაღალდის შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:managefolders -msgid "Manage folders" -msgstr "საქაღალდეების მართვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:specialfolders -msgid "Special Folders" -msgstr "სპეციალური საქაღალდე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:location -msgid "Location" -msgstr "მდებარეობა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:info -msgid "Information" -msgstr "ინფორმაცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:foldertype -msgid "Folder Type" -msgstr "დასტის ტიპი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personalfolder -msgid "Private Folder" -msgstr "კერძო დასტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sharedfolder -msgid "Public Folder" -msgstr "საჯარო დასტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortby -msgid "Sort by" -msgstr "დალაგება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortasc -msgid "Sort ascending" -msgstr "დალაგება ზრდადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortdesc -msgid "Sort descending" -msgstr "დალაგება კლებადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:undo -msgid "Undo" -msgstr "დაბრუნება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:B -msgid "B" -msgstr "ბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:KB -msgid "KB" -msgstr "კბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:MB -msgid "MB" -msgstr "მბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:GB -msgid "GB" -msgstr "გბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unicode -msgid "Unicode" -msgstr "უნიკოდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:english -msgid "English" -msgstr "ინსგლისური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:westerneuropean -msgid "Western European" -msgstr "დასავლურევროპული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:easterneuropean -msgid "Eastern European" -msgstr "აღმოსავლეთევროპული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:baltic -msgid "Baltic" -msgstr "ბალტიური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cyrillic -msgid "Cyrillic" -msgstr "კირილიცა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:arabic -msgid "Arabic" -msgstr "არაბული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:greek -msgid "Greek" -msgstr "ბერძნული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:hebrew -msgid "Hebrew" -msgstr "ებრაული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:turkish -msgid "Turkish" -msgstr "თურქული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thai -msgid "Thai" -msgstr "ტაი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:celtic -msgid "Celtic" -msgstr "კელტური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:vietnamese -msgid "Vietnamese" -msgstr "ვიეტნამური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:japanese -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:korean -msgid "Korean" -msgstr "კორეული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:chinese -msgid "Chinese" -msgstr "ჩინური" diff --git a/translations/labels/hy.po b/translations/labels/hy.po new file mode 100644 index 000000000..8216254ac --- /dev/null +++ b/translations/labels/hy.po @@ -0,0 +1,971 @@ +# Converted from Roundcube PHP localization files +# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team +# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. +# +#: program/localization/hy_AM/labels.inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: roundcubemail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Translations \n" +"Language: am\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:welcome +msgid "Welcome to $product" +msgstr "Բարի գալուստ $product" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:username +msgid "Username" +msgstr "Օգտվող" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:password +msgid "Password" +msgstr "Գաղտնաբառ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:server +msgid "Server" +msgstr "Սերվեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:login +msgid "Login" +msgstr "Մուտք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:logout +msgid "Logout" +msgstr "Ելք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mail +msgid "Mail" +msgstr "Էլ–փոստ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:settings +msgid "Settings" +msgstr "Նախասիրություններ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addressbook +msgid "Address Book" +msgstr "Հասցեներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:inbox +msgid "Inbox" +msgstr "Փոստարկղ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:drafts +msgid "Drafts" +msgstr "Սևագրեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sent +msgid "Sent" +msgstr "Ուղարկված" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:trash +msgid "Trash" +msgstr "Աղբարկղ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:junk +msgid "Junk" +msgstr "Թափոն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:subject +msgid "Subject" +msgstr "Վերնագիր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:from +msgid "From" +msgstr "Ուղարկող" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:to +msgid "To" +msgstr "Ստացող" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:cc +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:bcc +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:replyto +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:date +msgid "Date" +msgstr "Ամսաթիվ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:size +msgid "Size" +msgstr "Չափ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:priority +msgid "Priority" +msgstr "Առավելություն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:organization +msgid "Organization" +msgstr "Կազմակերպություն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mailboxlist +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:folders +msgid "Folders" +msgstr "Դարակներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagesfromto +msgid "Messages $from to $to of $count" +msgstr "Նամակներ $from–ից $to–ը եղած $count–ից" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagenrof +msgid "Message $nr of $count" +msgstr "Նամակ $nr եղած $count–ից" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:copy +msgid "Copy" +msgstr "Cc" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:moveto +msgid "Move to..." +msgstr "Տեղափոխել..." + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:download +msgid "Download" +msgstr "Քաշել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:filename +msgid "File name" +msgstr "Ֆայլի անուն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:filesize +msgid "File size" +msgstr "Ֆայլի չափ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addtoaddressbook +msgid "Add to address book" +msgstr "Հիշել հասցեն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sun +msgid "Sun" +msgstr "Կիր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mon +msgid "Mon" +msgstr "Երկ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:tue +msgid "Tue" +msgstr "Երք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:wed +msgid "Wed" +msgstr "Չրք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:thu +msgid "Thu" +msgstr "Հնգ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:fri +msgid "Fri" +msgstr "Ուրբ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sat +msgid "Sat" +msgstr "Շբթ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sunday +msgid "Sunday" +msgstr "Կիրակի" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:monday +msgid "Monday" +msgstr "Երկուշաբթի" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:tuesday +msgid "Tuesday" +msgstr "Երեքշաբթի" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:wednesday +msgid "Wednesday" +msgstr "Չորեքշաբթի" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:thursday +msgid "Thursday" +msgstr "Հինգշաբթի" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:friday +msgid "Friday" +msgstr "Ուրբաթ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:saturday +msgid "Saturday" +msgstr "Շաբաթ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:jan +msgid "Jan" +msgstr "Հնվ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:feb +msgid "Feb" +msgstr "Փետ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mar +msgid "Mar" +msgstr "Մար" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:apr +msgid "Apr" +msgstr "Ապր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:may +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longmay +msgid "May" +msgstr "Մայիս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:jun +msgid "Jun" +msgstr "Հուս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:jul +msgid "Jul" +msgstr "Հուլ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:aug +msgid "Aug" +msgstr "Օգս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sep +msgid "Sep" +msgstr "Սեպ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:oct +msgid "Oct" +msgstr "Հոկ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nov +msgid "Nov" +msgstr "Նոյ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:dec +msgid "Dec" +msgstr "Դեկ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longjan +msgid "January" +msgstr "Հունվար" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longfeb +msgid "February" +msgstr "Փետրվար" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longmar +msgid "March" +msgstr "Մարտ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longapr +msgid "April" +msgstr "Ապրիլ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longjun +msgid "June" +msgstr "Հունիս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longjul +msgid "July" +msgstr "Հուլիս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longaug +msgid "August" +msgstr "Օգոստոս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longsep +msgid "September" +msgstr "Սեպտեմբեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longoct +msgid "October" +msgstr "Հոկտեմբեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longnov +msgid "November" +msgstr "Նոյեմբեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:longdec +msgid "December" +msgstr "Դեկտեմբեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:today +msgid "Today" +msgstr "Այսօր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:checkmail +msgid "Check for new messages" +msgstr "Ստուգել նոր նամակները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:compose +msgid "Compose" +msgstr "Գրել նամակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:writenewmessage +msgid "Create a new message" +msgstr "Նոր նամակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:replytomessage +msgid "Reply to sender" +msgstr "Պատասխանել նամակին" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:replytoallmessage +msgid "Reply to list or to sender and all recipients" +msgstr "Պատասխանել բոլորին" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:forwardmessage +msgid "Forward the message" +msgstr "Փոխանցել նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:deletemessage +msgid "Delete message" +msgstr "Ջնջել նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:movemessagetotrash +msgid "Move message to trash" +msgstr "Գցել աղբարկղը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:printmessage +msgid "Print this message" +msgstr "Տպել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:previousmessage +msgid "Show previous message" +msgstr "Ցուցադրել նախորդ նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:firstmessage +msgid "Show first message" +msgstr "Ցուցադրել առաջին նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nextmessage +msgid "Show next message" +msgstr "Ցուցադրել հաջորդ նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:lastmessage +msgid "Show last message" +msgstr "Ցուցադրել վերջին նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:backtolist +msgid "Back to message list" +msgstr "Վերադառնալ նամակների ցուցակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:viewsource +msgid "Show source" +msgstr "Ցուցադրել նամակի կոդը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markmessages +msgid "Mark messages" +msgstr "Նշել նամակները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markread +msgid "As read" +msgstr "որպես կարդացած" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markunread +msgid "As unread" +msgstr "որպես չկարդացած" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markflagged +msgid "As flagged" +msgstr "որպես նշված" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:markunflagged +msgid "As unflagged" +msgstr "որպես չնշված" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:select +msgid "Select" +msgstr "Նշել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:all +msgid "All" +msgstr "Բոլորը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:none +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nonesort +msgid "None" +msgstr "Չնշել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unread +msgid "Unread" +msgstr "Չկարդացածը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:flagged +msgid "Flagged" +msgstr "Նշված" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unanswered +msgid "Unanswered" +msgstr "Անպատասխան" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:filter +msgid "Filter" +msgstr "Զտիչ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:compact +msgid "Compact" +msgstr "Սեղմել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:empty +msgid "Empty" +msgstr "Դատարկել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:quota +msgid "Disk usage" +msgstr "Դիսկային տարածք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unknown +msgid "unknown" +msgstr "անհայտ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:unlimited +msgid "unlimited" +msgstr "անսահմանափակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:quicksearch +msgid "Quick search" +msgstr "Արագ որոնում" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:resetsearch +msgid "Reset search" +msgstr "Վերսկսել որոնումը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:openinextwin +msgid "Open in new window" +msgstr "Բացել նոր պատուհանում" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:savemessage +msgid "Save as draft" +msgstr "Հիշել որպես սևագիր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sendmessage +msgid "Send message" +msgstr "Ուղարկել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addattachment +msgid "Attach a file" +msgstr "Կցել ֆայլ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:charset +msgid "Charset" +msgstr "Տառաշար" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:editortype +msgid "Editor type" +msgstr "Խմբագրի տիպը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:returnreceipt +msgid "Return receipt" +msgstr "Ստացման հավաստագիր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:checkspelling +msgid "Check spelling" +msgstr "Ստուգել ուղագրությունը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:resumeediting +msgid "Resume editing" +msgstr "Շարունակել խմբագրումը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:revertto +msgid "Revert to" +msgstr "Վերականգնել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:attachments +msgid "Attachments" +msgstr "Կցումներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:upload +msgid "Upload" +msgstr "Բեռնել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:close +msgid "Close" +msgstr "Փակել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:low +msgid "Low" +msgstr "Ցածր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:lowest +msgid "Lowest" +msgstr "Նվազագույն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:normal +msgid "Normal" +msgstr "Նորմալ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:high +msgid "High" +msgstr "Կարևոր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:highest +msgid "Highest" +msgstr "Կարևորագույն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nosubject +msgid "(no subject)" +msgstr "(առանց վերնագրի)" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:showimages +msgid "Display images" +msgstr "Ցուցադրել նկարները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:alwaysshow +msgid "Always show images from $sender" +msgstr "Միշտ ցուցադրել պատկերները $sender–ից" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmltoggle +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:plaintoggle +msgid "Plain text" +msgstr "Պարզ տեքստ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:savesentmessagein +msgid "Save sent message in" +msgstr "Գրանցել ուղարկված նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:dontsave +msgid "don't save" +msgstr "Չ՛գրանցել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:maxuploadsize +msgid "Maximum allowed file size is $size" +msgstr "Առավելագույն թույլատրելի ֆայլի չափը $size " +"է" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addcc +msgid "Add Cc" +msgstr "Ավելացնել Cc" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addbcc +msgid "Add Bcc" +msgstr "Ավելացնել Bcc" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addreplyto +msgid "Add Reply-To" +msgstr "Ավելացնել Reply-To" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mdnrequest +msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this " +"message. Do you wish to notify the sender?" +msgstr "Նամակի հեղինակը խնդրել է նամակը " +"կարդալուն պես տեղեկացնել իրեն։ " +"Ցանկանում էք Տեղեկացնե՞լ։" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:receiptread +msgid "Return Receipt (read)" +msgstr "Նամակի ընթերցման ծանուցագիր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:yourmessage +msgid "This is a Return Receipt for your message" +msgstr "Սա Ձեր նամակի ընթերցման ծանուցագիրն է" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:receiptnote +msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the " +"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or " +"understood the message contents." +msgstr "Նշում՝ Այս ծանուցագիրը ընդամենը " +"տեղեկացնում է, որ նամակը ցուցադրվել է " +"հասցեատիրոջ համակարչով։ Չկա որևիցե " +"երաշխիք, որ հասցեատերը իսկապես կարդացել " +"է նամակը։" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:name +msgid "Display Name" +msgstr "Մականուն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:firstname +msgid "First Name" +msgstr "Անուն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:surname +msgid "Last Name" +msgstr "Ազգանուն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:email +msgid "Email" +msgstr "Էկ–փոստ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:addcontact +msgid "Add new contact" +msgstr "Գրանցել նշած հասցեն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:editcontact +msgid "Edit contact" +msgstr "Խմբագրել հասցեն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:edit +msgid "Edit" +msgstr "Խմբագրել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Թարգել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:save +msgid "Save" +msgstr "Հիշել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:delete +msgid "Delete" +msgstr "Ջնջել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:newcontact +msgid "Create new contact card" +msgstr "Ստեղծել նոր հասցեքարտ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:deletecontact +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Ջնջել նշած նամակները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:composeto +msgid "Compose mail to" +msgstr "Գրել նամակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:contactsfromto +msgid "Contacts $from to $to of $count" +msgstr "Հասցեներ $from–ից $to–ը եղած $count–ից" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:print +msgid "Print" +msgstr "Տպել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:export +msgid "Export" +msgstr "Արտահանել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:exportvcards +msgid "Export contacts in vCard format" +msgstr "Արտահանել հասցեները vCard չափաձևով" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:previouspage +msgid "Show previous page" +msgstr "Ցուցադրել նախորդ էջը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:firstpage +msgid "Show first page" +msgstr "Ցուցադրել առաջին էջը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:nextpage +msgid "Show next page" +msgstr "Ցուցադրել հաջորդ էջը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:lastpage +msgid "Show last page" +msgstr "Ցուցադրել վերջին էջը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:groups +msgid "Groups" +msgstr "Խմբեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:personaladrbook +msgid "Personal Addresses" +msgstr "Անձնական հասցեներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:import +msgid "Import" +msgstr "Ներկրել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importcontacts +msgid "Import contacts" +msgstr "Ներկրել հասցեներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importfromfile +msgid "Import from file:" +msgstr "Ներկրել ֆայլից" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importreplace +msgid "Replace the entire address book" +msgstr "Փոխել ողջ հասցեագիրքը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:importtext +msgid "You can upload contacts from an existing address book.
We currently " +"support importing addresses from the vCard data format." +msgstr "Դուք կարող եք ներկրել նոր հասցեներ առկա " +"հասցեագրքից։ Համակարգը ընդունում է " +"հասցեների ներկրումը vCard չափաձևով։" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:done +msgid "Done" +msgstr "Ավարտված է" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:settingsfor +msgid "Settings for" +msgstr "Նախասիրություններ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:preferences +msgid "Preferences" +msgstr "Ընդհանուր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:userpreferences +msgid "User preferences" +msgstr "Օգտվողի նախասիրություններ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:editpreferences +msgid "Edit user preferences" +msgstr "Խմբագրել օգտվողի նախասիրությունները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:identities +msgid "Identities" +msgstr "Անձիք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:manageidentities +msgid "Manage identities for this account" +msgstr "Կարգավորել անձանց" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:newidentity +msgid "New identity" +msgstr "Նոր անձ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:newitem +msgid "New item" +msgstr "Նոր իր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:edititem +msgid "Edit item" +msgstr "Խմբագրել իրը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:preferhtml +msgid "Display HTML" +msgstr "Գերադասել HTML" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmlmessage +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML նամակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:prettydate +msgid "Pretty dates" +msgstr "Պարզ ամսաթվեր" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:setdefault +msgid "Set default" +msgstr "Հիմնական" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:autodetect +msgid "Auto" +msgstr "Ավտո" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:language +msgid "Language" +msgstr "Լեզու" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:timezone +msgid "Time zone" +msgstr "Ժամային գոտի" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:pagesize +msgid "Rows per page" +msgstr "Տողեր առ էջ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:signature +msgid "Signature" +msgstr "Ստորագրություն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:dstactive +msgid "Daylight saving time" +msgstr "Ամառային ժամանակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmleditor +msgid "Compose HTML messages" +msgstr "Ստեղծել HTML նամակներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:htmlsignature +msgid "HTML signature" +msgstr "HTML ստորագրություն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:previewpane +msgid "Show preview pane" +msgstr "Ցուցադրել պատուհանը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:skin +msgid "Interface skin" +msgstr "Տեսքի տարբերակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:logoutclear +msgid "Clear Trash on logout" +msgstr "Դուրս գալուց դատարկել աղբարկղը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:logoutcompact +msgid "Compact Inbox on logout" +msgstr "Դուրս գալուց կարգի բերել փոստարկղը" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:uisettings +msgid "User Interface" +msgstr "Տեսք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:serversettings +msgid "Server Settings" +msgstr "Սերվերի կարգավորումներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mailboxview +msgid "Mailbox View" +msgstr "Փոստարկղի տեսք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mdnrequests +msgid "On request for return receipt" +msgstr "Տեղեկացումներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:askuser +msgid "ask me" +msgstr "Հարցնել օգտվողին" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:autosend +msgid "send receipt" +msgstr "ուղարկել ավտոմատ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:ignore +msgid "ignore" +msgstr "անտեսել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:readwhendeleted +msgid "Mark the message as read on delete" +msgstr "Ջնջելուց նշել նամակը որպես կարդացած" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:flagfordeletion +msgid "Flag the message for deletion instead of delete" +msgstr "Ջնջելու փոխարեն նշել որպես ենթակա ջնջման" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:skipdeleted +msgid "Do not show deleted messages" +msgstr "Ցույց չ՛տալ ջնջված նամակները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:showremoteimages +msgid "Display remote inline images" +msgstr "Ցույց տալ հեռակա պատկերները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:fromknownsenders +msgid "from known senders" +msgstr "հայտնի հասցեատերերից" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:always +msgid "always" +msgstr "միշտ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:showinlineimages +msgid "Display attached images below the message" +msgstr "Ցուցադրել կցված պատկերները " +"հաղորդագրության տակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:autosavedraft +msgid "Automatically save draft" +msgstr "Սևագրի ավտոմատ գրանցում" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:everynminutes +msgid "every $n minute(s)" +msgstr "ամեն $n րոպեն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:keepalive +msgid "Check for new messages on" +msgstr "Ստուգել նոր նամակները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:never +msgid "never" +msgstr "երբեք" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagesdisplaying +msgid "Displaying Messages" +msgstr "նամակները ցուցադրելիս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagescomposition +msgid "Composing Messages" +msgstr "նամակ գրելիս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:mimeparamfolding +msgid "Attachment names" +msgstr "Կցորդների անուններ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:2231folding +msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)" +msgstr "Կատարյալ RFC 2231 (Thunderbird)" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:miscfolding +msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" +msgstr "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:2047folding +msgid "Full RFC 2047 (other)" +msgstr "Կատարյալ RFC 2047 (այլ)" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:advancedoptions +msgid "Advanced options" +msgstr "Հավելյալ կարգավորումներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:focusonnewmessage +msgid "Focus browser window on new message" +msgstr "Առաջ բերել պատուհանը նոր նամակ ստանալիս" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:checkallfolders +msgid "Check all folders for new messages" +msgstr "Ստուգել բոլոր դարակները նոր նամակների " +"համար" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:folder +msgid "Folder" +msgstr "Դարակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:foldername +msgid "Folder name" +msgstr "Դարակի անուն" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:subscribed +msgid "Subscribed" +msgstr "Բաժանորդագրված" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:messagecount +msgid "Messages" +msgstr "Նամակներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:create +msgid "Create" +msgstr "Ստեղծել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:createfolder +msgid "Create new folder" +msgstr "Բացել նոր դարակ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:managefolders +msgid "Manage folders" +msgstr "Կարգավորել դարակները" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:specialfolders +msgid "Special Folders" +msgstr "Հատուկ դարակներ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sortby +msgid "Sort by" +msgstr "Դասավորել" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sortasc +msgid "Sort ascending" +msgstr "ըստ աճման" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:sortdesc +msgid "Sort descending" +msgstr "ըստ նվազման" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:B +msgid "B" +msgstr "Բ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:KB +msgid "KB" +msgstr "ԿԲ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:MB +msgid "MB" +msgstr "ՄԲ" + +#: program/localization/hy_AM/labels.inc:GB +msgid "GB" +msgstr "ԳԲ" diff --git a/translations/labels/ka.po b/translations/labels/ka.po new file mode 100644 index 000000000..3812a5f4c --- /dev/null +++ b/translations/labels/ka.po @@ -0,0 +1,1427 @@ +# Converted from Roundcube PHP localization files +# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team +# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. +# +#: program/localization/ka_GE/labels.inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: roundcubemail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Translations \n" +"Language: ge\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:welcome +msgid "Welcome to $product" +msgstr "მოგესალმებათ $product" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:username +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:password +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:server +msgid "Server" +msgstr "სერვერი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:login +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logout +msgid "Logout" +msgstr "გამოსვლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mail +msgid "Mail" +msgstr "ელფოსტა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:settings +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addressbook +msgid "Address Book" +msgstr "მისამართები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:inbox +msgid "Inbox" +msgstr "მიღებული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:drafts +msgid "Drafts" +msgstr "დროებითი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sent +msgid "Sent" +msgstr "გაგზავნილი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:trash +msgid "Trash" +msgstr "წაშლილი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:junk +msgid "Junk" +msgstr "სპამი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:subject +msgid "Subject" +msgstr "სათაური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:from +msgid "From" +msgstr "გამგზავნი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:to +msgid "To" +msgstr "ვის" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cc +msgid "Cc" +msgstr "ასლი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:bcc +msgid "Bcc" +msgstr "ფარული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyto +msgid "Reply-To" +msgstr "პასუხი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:date +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:size +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:priority +msgid "Priority" +msgstr "პრიორიტეტი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:organization +msgid "Organization" +msgstr "ორგანიზაცია" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mailboxlist +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:folders +msgid "Folders" +msgstr "საქაღალდეები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagenrof +msgid "Message $nr of $count" +msgstr "შეტყობინება $nr დან $count" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:copy +msgid "Copy" +msgstr "ასლი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:move +msgid "Move" +msgstr "გადატანა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:moveto +msgid "Move to..." +msgstr "გადატანა..." + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:download +msgid "Download" +msgstr "გადმოწერა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filename +msgid "File name" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filesize +msgid "File size" +msgstr "ფაილის ზომა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addtoaddressbook +msgid "Add to address book" +msgstr "მისამართებში დამატება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sun +msgid "Sun" +msgstr "კვი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mon +msgid "Mon" +msgstr "ორშ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:tue +msgid "Tue" +msgstr "სამ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:wed +msgid "Wed" +msgstr "ოთხ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thu +msgid "Thu" +msgstr "ხუთ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fri +msgid "Fri" +msgstr "პარ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sat +msgid "Sat" +msgstr "შაბ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sunday +msgid "Sunday" +msgstr "კვირა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:monday +msgid "Monday" +msgstr "ორშაბათი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:tuesday +msgid "Tuesday" +msgstr "სამშაბათი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:wednesday +msgid "Wednesday" +msgstr "ოთხშაბათი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thursday +msgid "Thursday" +msgstr "ხუთშაბათი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:friday +msgid "Friday" +msgstr "პარასკევი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:saturday +msgid "Saturday" +msgstr "შაბათი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jan +msgid "Jan" +msgstr "იან" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:feb +msgid "Feb" +msgstr "თებ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mar +msgid "Mar" +msgstr "მარ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:apr +msgid "Apr" +msgstr "აპრ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:may +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longmay +msgid "May" +msgstr "მაისი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jun +msgid "Jun" +msgstr "ივნ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jul +msgid "Jul" +msgstr "ივლ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:aug +msgid "Aug" +msgstr "აგვ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sep +msgid "Sep" +msgstr "სექ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:oct +msgid "Oct" +msgstr "ოქტ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nov +msgid "Nov" +msgstr "ნოე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dec +msgid "Dec" +msgstr "დეკ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjan +msgid "January" +msgstr "იანვარი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longfeb +msgid "February" +msgstr "თებერვალი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longmar +msgid "March" +msgstr "მარტი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longapr +msgid "April" +msgstr "აპრილი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjun +msgid "June" +msgstr "ივნისი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjul +msgid "July" +msgstr "ივლისი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longaug +msgid "August" +msgstr "აგვისტო" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longsep +msgid "September" +msgstr "სექტემბერი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longoct +msgid "October" +msgstr "ოქტომბერი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longnov +msgid "November" +msgstr "ნოემბერი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longdec +msgid "December" +msgstr "დეკემბერი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:today +msgid "Today" +msgstr "დღეს" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkmail +msgid "Check for new messages" +msgstr "შემოწმება ახალ " +"შეტყობინებაზე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:compose +msgid "Compose" +msgstr "შეტყობინების დაწერა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:writenewmessage +msgid "Create a new message" +msgstr "ახალი შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytomessage +msgid "Reply to sender" +msgstr "პასუხი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytoallmessage +msgid "Reply to list or to sender and all recipients" +msgstr "პასუხი ყველას" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:forwardmessage +msgid "Forward the message" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deletemessage +msgid "Delete message" +msgstr "წაშლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:movemessagetotrash +msgid "Move message to trash" +msgstr "შეტყობინების წაშლილებში " +"გადატანა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:printmessage +msgid "Print this message" +msgstr "შეტყობინების ამობეჭვდა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previousmessage +msgid "Show previous message" +msgstr "წინა შეტყობინების ნახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstmessage +msgid "Show first message" +msgstr "პირველი შეტყობინების ნახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nextmessage +msgid "Show next message" +msgstr "შემდეგი შეტყობინების ნახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lastmessage +msgid "Show last message" +msgstr "ბოლო შეტყობინების ნახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:backtolist +msgid "Back to message list" +msgstr "უკან ჩამონათვალში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:viewsource +msgid "Show source" +msgstr "შიგთავსი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markmessages +msgid "Mark messages" +msgstr "მონიშნეთ შეტყობინებები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markread +msgid "As read" +msgstr "როგორც წაკითხული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markunread +msgid "As unread" +msgstr "როგორც წაუკითხავი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markflagged +msgid "As flagged" +msgstr "როგორც მონიშნული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markunflagged +msgid "As unflagged" +msgstr "როგორც მოუნიშნავი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:moreactions +msgid "More actions..." +msgstr "მეტი მოქმედება..." + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:select +msgid "Select" +msgstr "მონიშვნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:all +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:none +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nonesort +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:currpage +msgid "Current page" +msgstr "მიმდინარე გვერდი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unread +msgid "Unread" +msgstr "წაუკითხავი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flagged +msgid "Flagged" +msgstr "მონიშნული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unanswered +msgid "Unanswered" +msgstr "უპასუხო" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deleted +msgid "Deleted" +msgstr "წაშლილი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:invert +msgid "Invert" +msgstr "შებრუნებული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filter +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:list +msgid "List" +msgstr "სია" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:expand-all +msgid "Expand All" +msgstr "ყველას გაშლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:expand-unread +msgid "Expand Unread" +msgstr "წაუკითხავის გაშლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:collapse-all +msgid "Collapse All" +msgstr "ყველას დაკეცვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fromto +msgid "From/To" +msgstr "ვისგან/ვის" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flag +msgid "Flag" +msgstr "დროშა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:attachment +msgid "Attachment" +msgstr "მიმაგრებული ფაილი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sentdate +msgid "Sent date" +msgstr "გაგზავნის თარიღი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:asc +msgid "ascending" +msgstr "ზრდადობით" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:desc +msgid "descending" +msgstr "კლებადობით" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:listorder +msgid "Sorting order" +msgstr "დალაგება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:compact +msgid "Compact" +msgstr "შეკუმშვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:empty +msgid "Empty" +msgstr "გაცარიელება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:quota +msgid "Disk usage" +msgstr "შეზღუდვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unknown +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unlimited +msgid "unlimited" +msgstr "შეუზღუდავი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:quicksearch +msgid "Quick search" +msgstr "სწრაფი ძიება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:resetsearch +msgid "Reset search" +msgstr "ძიების გასუფთავება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchmod +msgid "Search modifiers" +msgstr "ძებნის ვარიანტები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:msgtext +msgid "Entire message" +msgstr "ყველა შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:openinextwin +msgid "Open in new window" +msgstr "გახსნა ახალ ფანჯარაში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:emlsave +msgid "Download (.eml)" +msgstr "გადმოწერა (.eml)" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editasnew +msgid "Edit as new" +msgstr "რედაქტირება როგორც ახლის" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:savemessage +msgid "Save as draft" +msgstr "დროებით შენახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sendmessage +msgid "Send message" +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addattachment +msgid "Attach a file" +msgstr "ფაილის ატვირთვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:charset +msgid "Charset" +msgstr "კოდირება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editortype +msgid "Editor type" +msgstr "რედაქტორი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:returnreceipt +msgid "Return receipt" +msgstr "პასუხის მოთხოვნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkspelling +msgid "Check spelling" +msgstr "ორთოგრაფიული შემოწმება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:resumeediting +msgid "Resume editing" +msgstr "რედაქტირების გაგრძელება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:revertto +msgid "Revert to" +msgstr "გაუქმება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:attachments +msgid "Attachments" +msgstr "გზავნილები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:upload +msgid "Upload" +msgstr "ატვირთვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:close +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:low +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lowest +msgid "Lowest" +msgstr "უდაბლესი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:normal +msgid "Normal" +msgstr "საშუალო" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:high +msgid "High" +msgstr "მაღალი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:highest +msgid "Highest" +msgstr "უმაღლესი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nosubject +msgid "(no subject)" +msgstr "(უსათაურო)" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showimages +msgid "Display images" +msgstr "გამოსახულების ჩვენება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:alwaysshow +msgid "Always show images from $sender" +msgstr "ყოველთვის გამოაჩინე " +"სურათები $sender –გან" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmltoggle +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:plaintoggle +msgid "Plain text" +msgstr "ტექსტური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:savesentmessagein +msgid "Save sent message in" +msgstr "შეინახე შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dontsave +msgid "don't save" +msgstr "არ შეინახო" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:maxuploadsize +msgid "Maximum allowed file size is $size" +msgstr "მაქსიმალური დაშვებული " +"ფაილის ზომა $size" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addcc +msgid "Add Cc" +msgstr "დაამატე კოპიო" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addbcc +msgid "Add Bcc" +msgstr "დაამატე ფარული კოპიო" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addreplyto +msgid "Add Reply-To" +msgstr "დაამატე გამომგზავნი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mdnrequest +msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this " +"message. Do you wish to notify the sender?" +msgstr "გამომგზავნს სურს შეიტყოს " +"წერილის მიღება. გსურთ " +"შეატყობინოთ გამომგზავნს?" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:receiptread +msgid "Return Receipt (read)" +msgstr "გზავნილის დაბრუნება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:yourmessage +msgid "This is a Return Receipt for your message" +msgstr "ეს არის მიღების დასტური " +"თქვენს შეტყობინებაზე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:receiptnote +msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the " +"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or " +"understood the message contents." +msgstr "განმარტება: ეს ნიშნავს რომ " +"ადრესატმა მიიღო " +"შეტყობინება. მაგრამ, არ " +"ნიშნავს რომ წაიკითხა ან " +"გაიგო ტექსტი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:name +msgid "Display Name" +msgstr "სრული სახელი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstname +msgid "First Name" +msgstr "სახელი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:surname +msgid "Last Name" +msgstr "გვარი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:department +msgid "Department" +msgstr "დეპარტამენტი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:gender +msgid "Gender" +msgstr "სქესი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:email +msgid "Email" +msgstr "ელ–ფოსტა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:phone +msgid "Phone" +msgstr "ტელეფონი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:address +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:street +msgid "Street" +msgstr "ქუჩა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:locality +msgid "City" +msgstr "ქალაქი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:zipcode +msgid "ZIP Code" +msgstr "ZIP კოდი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:region +msgid "State/Province" +msgstr "შტატი/პროვინცია" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:country +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:birthday +msgid "Birthday" +msgstr "დაბადების დღე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:website +msgid "Website" +msgstr "ვებგვერდი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:male +msgid "male" +msgstr "მამრობითი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:female +msgid "female" +msgstr "მდედრობით" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:manager +msgid "Manager" +msgstr "მენეჯერი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:allfields +msgid "All fields" +msgstr "ყველა ველი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:search +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:advsearch +msgid "Advanced Search" +msgstr "გაფართოებული ძებნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:other +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeother +msgid "Other" +msgstr "სხვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typehome +msgid "Home" +msgstr "სახლი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typework +msgid "Work" +msgstr "სამსახური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typemobile +msgid "Mobile" +msgstr "მობილური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typemain +msgid "Main" +msgstr "ძირითადი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typehomefax +msgid "Home Fax" +msgstr "სახლის ფაქსი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeworkfax +msgid "Work Fax" +msgstr "სამსახურის ფაქსი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typecar +msgid "Car" +msgstr "მანქანა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typepager +msgid "Pager" +msgstr "პეიჯერი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typevideo +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeblog +msgid "Blog" +msgstr "ბლოგი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeprofile +msgid "Profile" +msgstr "პროფილი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addfield +msgid "Add field..." +msgstr "ველის დამატება..." + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addcontact +msgid "Add new contact" +msgstr "კონტაქტებში დამატება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editcontact +msgid "Edit contact" +msgstr "კონტაქტის რედაქტირება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:contacts +msgid "Contacts" +msgstr "კონტაქტები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personalinfo +msgid "Personal information" +msgstr "პირადი ინფორმაცია" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:edit +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cancel +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:save +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:delete +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:rename +msgid "Rename" +msgstr "გადარქმევა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addphoto +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replacephoto +msgid "Replace" +msgstr "გამოცვლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newcontact +msgid "Create new contact card" +msgstr "კონტაქტის შექმნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deletecontact +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "მონიშნელი კონტაქტის წაშლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:composeto +msgid "Compose mail to" +msgstr "ფოსტის გაგზავნა შერჩეულ " +"ადრესატებთან" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:contactsfromto +msgid "Contacts $from to $to of $count" +msgstr "კონტაქტები $from დან $to ში $count" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:print +msgid "Print" +msgstr "დაბეჭვდა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:export +msgid "Export" +msgstr "ექსპორტი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:exportvcards +msgid "Export contacts in vCard format" +msgstr "კონტაქტების ექსპორტი vCard " +"ფორმატში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newcontactgroup +msgid "Create new contact group" +msgstr "ახალი საკონტაქტო ჯგუფის " +"შექმნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:grouprename +msgid "Rename group" +msgstr "ჯგუფის სახელის შეცვლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:groupdelete +msgid "Delete group" +msgstr "ჯგუფის წაშლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previouspage +msgid "Show previous page" +msgstr "წინას ჩვენება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstpage +msgid "Show first page" +msgstr "პირველის ჩვენება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nextpage +msgid "Show next page" +msgstr "შემდეგის ჩვენება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lastpage +msgid "Show last page" +msgstr "ბოლოს ჩვენება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:group +msgid "Group" +msgstr "ჯგუფი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:groups +msgid "Groups" +msgstr "ჯგუფები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personaladrbook +msgid "Personal Addresses" +msgstr "პერსონალური მისამართები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchsave +msgid "Save search" +msgstr "ძებნის შენახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchdelete +msgid "Delete search" +msgstr "ძებნის წაშლა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:import +msgid "Import" +msgstr "შემოტანა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importcontacts +msgid "Import contacts" +msgstr "კონტაქტების შემოტანა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importfromfile +msgid "Import from file:" +msgstr "შემოტანა ფაილიდან:" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importreplace +msgid "Replace the entire address book" +msgstr "ჩაანაცვლეთ არსებული " +"მისამართები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importtext +msgid "You can upload contacts from an existing address book.
We currently " +"support importing addresses from the vCard data format." +msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ " +"კონტაქტები აღნიშნული " +"მისამართიდან.
ჩვენ " +"შეგვიძლია მივიღოთ " +"მისამართები vCard " +"მონაცემთა ფორმატში." + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:done +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:settingsfor +msgid "Settings for" +msgstr "პარამეტრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:preferences +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:userpreferences +msgid "User preferences" +msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editpreferences +msgid "Edit user preferences" +msgstr "მომხმარებლის პარამეტრების " +"რედაქტირება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:identities +msgid "Identities" +msgstr "პროფილები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:manageidentities +msgid "Manage identities for this account" +msgstr "პროფილების მართვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newidentity +msgid "New identity" +msgstr "ახალი პროფილი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newitem +msgid "New item" +msgstr "ახალი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:edititem +msgid "Edit item" +msgstr "რედაქტირება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:preferhtml +msgid "Display HTML" +msgstr "როგორც HTML" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:defaultcharset +msgid "Default Character Set" +msgstr "ნაგულისხმები სიმბოლოთა " +"ნაკრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmlmessage +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dateformat +msgid "Date format" +msgstr "თარიღის ფორმატი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:timeformat +msgid "Time format" +msgstr "დროის ფორმატი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:prettydate +msgid "Pretty dates" +msgstr "კარგი თარიღები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:setdefault +msgid "Set default" +msgstr "როგორც ზოგაგად" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autodetect +msgid "Auto" +msgstr "ავტომატური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:language +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:timezone +msgid "Time zone" +msgstr "დროითი ზონა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:pagesize +msgid "Rows per page" +msgstr "სტრიქონი გვერდზე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:signature +msgid "Signature" +msgstr "ხელმოწერა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dstactive +msgid "Daylight saving time" +msgstr "დროის გადაყვანა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmleditor +msgid "Compose HTML messages" +msgstr "შეტყობინების შექმნა HTML –ში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmlsignature +msgid "HTML signature" +msgstr "HTML ხელმოწერა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previewpane +msgid "Show preview pane" +msgstr "ჩვენება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:skin +msgid "Interface skin" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logoutclear +msgid "Clear Trash on logout" +msgstr "წაშლილების გასუფთავება " +"გამოსვლისას" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logoutcompact +msgid "Compact Inbox on logout" +msgstr "მიღებულების შეკუმშვა " +"გამოსვლისას" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:uisettings +msgid "User Interface" +msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:serversettings +msgid "Server Settings" +msgstr "სერვერის პარამეტრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mailboxview +msgid "Mailbox View" +msgstr "საფოსტო ყუთის ჩვენება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mdnrequests +msgid "On request for return receipt" +msgstr "მგზავნელის შეტყობინებები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:askuser +msgid "ask me" +msgstr "ჰკითხე მომხმარებელს" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autosend +msgid "send receipt" +msgstr "გაგზავნე ავტომატურად" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:ignore +msgid "ignore" +msgstr "იგნორირება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:readwhendeleted +msgid "Mark the message as read on delete" +msgstr "მონიშნე გზავნილი " +"წაკითხულად წაშლის დროს" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flagfordeletion +msgid "Flag the message for deletion instead of delete" +msgstr "აღნიშნეთ გზავნილები როგორც " +"წასაშლელი წაშლის ნაცვლად" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:skipdeleted +msgid "Do not show deleted messages" +msgstr "არ გამოაჩინო წაშლილი " +"გზავნილები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showremoteimages +msgid "Display remote inline images" +msgstr "გამოაჩინე მოშორებული " +"სურათები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fromknownsenders +msgid "from known senders" +msgstr "ნაცნობი მგზავნელებისგან" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:always +msgid "always" +msgstr "ყოველთვის" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showinlineimages +msgid "Display attached images below the message" +msgstr "ატვირთული სურათები " +"გამოაჩინე გზავნილის ქვემოთ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autosavedraft +msgid "Automatically save draft" +msgstr "ავტომატური შენახვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:everynminutes +msgid "every $n minute(s)" +msgstr "ყოველ $n წუთში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:keepalive +msgid "Check for new messages on" +msgstr "შეამოწმე ახალ " +"შეტყობინებაზე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:never +msgid "never" +msgstr "არასდროს" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:immediately +msgid "immediately" +msgstr "დაუყონებლივ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagesdisplaying +msgid "Displaying Messages" +msgstr "გამოაჩინე შეტყობინებები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagescomposition +msgid "Composing Messages" +msgstr "შეტყობინებების შექმნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mimeparamfolding +msgid "Attachment names" +msgstr "ბმულის სახელები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:2231folding +msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)" +msgstr "Full RFC 2231 (Thunderbird)" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:miscfolding +msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" +msgstr "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:2047folding +msgid "Full RFC 2047 (other)" +msgstr "Full RFC 2047 (other)" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:force7bit +msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters" +msgstr "MIME კოდირების გამოყენება 8 " +"ბიტიანი სიმბოლოებისთვის" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:advancedoptions +msgid "Advanced options" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:focusonnewmessage +msgid "Focus browser window on new message" +msgstr "ფოკუსირება ახალ " +"შეტყობინებებზე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkallfolders +msgid "Check all folders for new messages" +msgstr "შეამოწმე ყველა საქაღალდე " +"ახალ შეტყობინებაზე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:displaynext +msgid "After message delete/move display the next message" +msgstr "შეტყობინების წაშლის ან " +"გადატანის შემდეგ გამოჩნდეს " +"შემდეგი შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mainoptions +msgid "Main Options" +msgstr "ძირითადი პარამეტრები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:section +msgid "Section" +msgstr "განყოფილება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:maintenance +msgid "Maintenance" +msgstr "მომსახურება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newmessage +msgid "New Message" +msgstr "ახალი შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:signatureoptions +msgid "Signature Options" +msgstr "ხელმოწერის ოფციები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:whenreplying +msgid "When replying" +msgstr "პასუხის შემთხვევაში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytopposting +msgid "start new message above original" +msgstr "დაიწყოს ახალი შეტყობინება " +"ორიგინალის ზემოთ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replybottomposting +msgid "start new message below original" +msgstr "დაიწყოს ახალი შეტყობინება " +"ორიგინალის ქვემოთ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyremovesignature +msgid "When replying remove original signature from message" +msgstr "წაიშალოს ხელმოწერა პასუხის " +"შემთხვევაში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autoaddsignature +msgid "Automatically add signature" +msgstr "ავტომატურად დაემატოს " +"ხელმოწერა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newmessageonly +msgid "new message only" +msgstr "მხოლოდ ახალი შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyandforwardonly +msgid "replies and forwards only" +msgstr "მხოლოდ გადაგზავნის და " +"პასუხის შემთხვევაში" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replysignaturepos +msgid "When replying or forwarding place signature" +msgstr "მხოლოდ პასუხის ან " +"გადაგზავნის შემთხვევაში " +"გაყვეს ხელმოწერა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:belowquote +msgid "below the quote" +msgstr "ციტატის შემდეგ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:abovequote +msgid "above the quote" +msgstr "ციტატამდე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:insertsignature +msgid "Insert signature" +msgstr "ხელმოცერის ჩასმა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:afternseconds +msgid "after $n seconds" +msgstr "$n წამის შემდეგ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addtodict +msgid "Add to dictionary" +msgstr "ლექსიკონში დამატება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:folder +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:foldername +msgid "Folder name" +msgstr "საქაღალდის დასახელება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:subscribed +msgid "Subscribed" +msgstr "გამოწერილია" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagecount +msgid "Messages" +msgstr "შეტყობინებები" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:create +msgid "Create" +msgstr "შექმნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:createfolder +msgid "Create new folder" +msgstr "საქაღალდის შექმნა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:managefolders +msgid "Manage folders" +msgstr "საქაღალდეების მართვა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:specialfolders +msgid "Special Folders" +msgstr "სპეციალური საქაღალდე" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:location +msgid "Location" +msgstr "მდებარეობა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:info +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:foldertype +msgid "Folder Type" +msgstr "დასტის ტიპი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personalfolder +msgid "Private Folder" +msgstr "კერძო დასტა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sharedfolder +msgid "Public Folder" +msgstr "საჯარო დასტა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortby +msgid "Sort by" +msgstr "დალაგება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortasc +msgid "Sort ascending" +msgstr "დალაგება ზრდადობით" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortdesc +msgid "Sort descending" +msgstr "დალაგება კლებადობით" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:undo +msgid "Undo" +msgstr "დაბრუნება" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:B +msgid "B" +msgstr "ბტ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:KB +msgid "KB" +msgstr "კბტ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:MB +msgid "MB" +msgstr "მბტ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:GB +msgid "GB" +msgstr "გბტ" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unicode +msgid "Unicode" +msgstr "უნიკოდი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:english +msgid "English" +msgstr "ინსგლისური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:westerneuropean +msgid "Western European" +msgstr "დასავლურევროპული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:easterneuropean +msgid "Eastern European" +msgstr "აღმოსავლეთევროპული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:baltic +msgid "Baltic" +msgstr "ბალტიური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cyrillic +msgid "Cyrillic" +msgstr "კირილიცა" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:arabic +msgid "Arabic" +msgstr "არაბული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:greek +msgid "Greek" +msgstr "ბერძნული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:hebrew +msgid "Hebrew" +msgstr "ებრაული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:turkish +msgid "Turkish" +msgstr "თურქული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thai +msgid "Thai" +msgstr "ტაი" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:celtic +msgid "Celtic" +msgstr "კელტური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:vietnamese +msgid "Vietnamese" +msgstr "ვიეტნამური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:japanese +msgid "Japanese" +msgstr "იაპონური" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:korean +msgid "Korean" +msgstr "კორეული" + +#: program/localization/ka_GE/labels.inc:chinese +msgid "Chinese" +msgstr "ჩინური" diff --git a/translations/labels/ka_GE.po b/translations/labels/ka_GE.po deleted file mode 100644 index 7e66f5150..000000000 --- a/translations/labels/ka_GE.po +++ /dev/null @@ -1,1427 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/ka_GE/labels.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03T19:09:03+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: ge\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:welcome -msgid "Welcome to $product" -msgstr "მოგესალმებათ $product" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:username -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:password -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:server -msgid "Server" -msgstr "სერვერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:login -msgid "Login" -msgstr "შესვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logout -msgid "Logout" -msgstr "გამოსვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mail -msgid "Mail" -msgstr "ელფოსტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:settings -msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addressbook -msgid "Address Book" -msgstr "მისამართები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:inbox -msgid "Inbox" -msgstr "მიღებული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:drafts -msgid "Drafts" -msgstr "დროებითი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sent -msgid "Sent" -msgstr "გაგზავნილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:trash -msgid "Trash" -msgstr "წაშლილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:junk -msgid "Junk" -msgstr "სპამი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:subject -msgid "Subject" -msgstr "სათაური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:from -msgid "From" -msgstr "გამგზავნი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:to -msgid "To" -msgstr "ვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cc -msgid "Cc" -msgstr "ასლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:bcc -msgid "Bcc" -msgstr "ფარული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyto -msgid "Reply-To" -msgstr "პასუხი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:date -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:size -msgid "Size" -msgstr "ზომა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:priority -msgid "Priority" -msgstr "პრიორიტეტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:organization -msgid "Company" -msgstr "ორგანიზაცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mailboxlist -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:folders -msgid "Folders" -msgstr "საქაღალდეები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagenrof -msgid "Message $nr of $count" -msgstr "შეტყობინება $nr დან $count" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:copy -msgid "Copy" -msgstr "ასლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:move -msgid "Move" -msgstr "გადატანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:moveto -msgid "Move to..." -msgstr "გადატანა..." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:download -msgid "Download" -msgstr "გადმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filename -msgid "File name" -msgstr "ფაილის სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filesize -msgid "File size" -msgstr "ფაილის ზომა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addtoaddressbook -msgid "Add to address book" -msgstr "მისამართებში დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sun -msgid "Sun" -msgstr "კვი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mon -msgid "Mon" -msgstr "ორშ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:tue -msgid "Tue" -msgstr "სამ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:wed -msgid "Wed" -msgstr "ოთხ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thu -msgid "Thu" -msgstr "ხუთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fri -msgid "Fri" -msgstr "პარ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sat -msgid "Sat" -msgstr "შაბ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sunday -msgid "Sunday" -msgstr "კვირა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:monday -msgid "Monday" -msgstr "ორშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:tuesday -msgid "Tuesday" -msgstr "სამშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:wednesday -msgid "Wednesday" -msgstr "ოთხშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thursday -msgid "Thursday" -msgstr "ხუთშაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:friday -msgid "Friday" -msgstr "პარასკევი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:saturday -msgid "Saturday" -msgstr "შაბათი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jan -msgid "Jan" -msgstr "იან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:feb -msgid "Feb" -msgstr "თებ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mar -msgid "Mar" -msgstr "მარ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:apr -msgid "Apr" -msgstr "აპრ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:may -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longmay -msgid "May" -msgstr "მაისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jun -msgid "Jun" -msgstr "ივნ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:jul -msgid "Jul" -msgstr "ივლ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:aug -msgid "Aug" -msgstr "აგვ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sep -msgid "Sep" -msgstr "სექ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:oct -msgid "Oct" -msgstr "ოქტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nov -msgid "Nov" -msgstr "ნოე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dec -msgid "Dec" -msgstr "დეკ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjan -msgid "January" -msgstr "იანვარი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longfeb -msgid "February" -msgstr "თებერვალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longmar -msgid "March" -msgstr "მარტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longapr -msgid "April" -msgstr "აპრილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjun -msgid "June" -msgstr "ივნისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longjul -msgid "July" -msgstr "ივლისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longaug -msgid "August" -msgstr "აგვისტო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longsep -msgid "September" -msgstr "სექტემბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longoct -msgid "October" -msgstr "ოქტომბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longnov -msgid "November" -msgstr "ნოემბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:longdec -msgid "December" -msgstr "დეკემბერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:today -msgid "Today" -msgstr "დღეს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkmail -msgid "Check for new messages" -msgstr "შემოწმება ახალ " -"შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:writenewmessage -msgid "Create a new message" -msgstr "ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytomessage -msgid "Reply to sender" -msgstr "პასუხი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytoallmessage -msgid "Reply to list or to sender and all recipients" -msgstr "პასუხი ყველას" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:forwardmessage -msgid "Forward the message" -msgstr "გადაგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deletemessage -msgid "Delete message" -msgstr "წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:movemessagetotrash -msgid "Move message to trash" -msgstr "შეტყობინების წაშლილებში " -"გადატანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:printmessage -msgid "Print this message" -msgstr "შეტყობინების ამობეჭვდა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previousmessage -msgid "Show previous message" -msgstr "წინა შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstmessage -msgid "Show first message" -msgstr "პირველი შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nextmessage -msgid "Show next message" -msgstr "შემდეგი შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lastmessage -msgid "Show last message" -msgstr "ბოლო შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:backtolist -msgid "Back to message list" -msgstr "უკან ჩამონათვალში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:viewsource -msgid "Show source" -msgstr "შიგთავსი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markmessages -msgid "Mark messages" -msgstr "მონიშნეთ შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markread -msgid "As read" -msgstr "როგორც წაკითხული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markunread -msgid "As unread" -msgstr "როგორც წაუკითხავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markflagged -msgid "As flagged" -msgstr "როგორც მონიშნული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:markunflagged -msgid "As unflagged" -msgstr "როგორც მოუნიშნავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:moreactions -msgid "More actions..." -msgstr "მეტი მოქმედება..." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:select -msgid "Select" -msgstr "მონიშვნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:all -msgid "All" -msgstr "ყველა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:none -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nonesort -msgid "None" -msgstr "არცერთი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:currpage -msgid "Current page" -msgstr "მიმდინარე გვერდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unread -msgid "Unread" -msgstr "წაუკითხავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flagged -msgid "Flagged" -msgstr "მონიშნული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unanswered -msgid "Unanswered" -msgstr "უპასუხო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deleted -msgid "Deleted" -msgstr "წაშლილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:invert -msgid "Invert" -msgstr "შებრუნებული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:filter -msgid "Filter" -msgstr "ფილტრი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:list -msgid "List" -msgstr "სია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:expand-all -msgid "Expand All" -msgstr "ყველას გაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:expand-unread -msgid "Expand Unread" -msgstr "წაუკითხავის გაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:collapse-all -msgid "Collapse All" -msgstr "ყველას დაკეცვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fromto -msgid "From/To" -msgstr "ვისგან/ვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flag -msgid "Flag" -msgstr "დროშა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:attachment -msgid "Attachment" -msgstr "მიმაგრებული ფაილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sentdate -msgid "Sent date" -msgstr "გაგზავნის თარიღი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:asc -msgid "ascending" -msgstr "ზრდადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:desc -msgid "descending" -msgstr "კლებადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:listorder -msgid "Sorting order" -msgstr "დალაგება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:compact -msgid "Compact" -msgstr "შეკუმშვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:empty -msgid "Empty" -msgstr "გაცარიელება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:quota -msgid "Disk usage" -msgstr "შეზღუდვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unknown -msgid "unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unlimited -msgid "unlimited" -msgstr "შეუზღუდავი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:quicksearch -msgid "Quick search" -msgstr "სწრაფი ძიება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:resetsearch -msgid "Reset search" -msgstr "ძიების გასუფთავება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchmod -msgid "Search modifiers" -msgstr "ძებნის ვარიანტები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:msgtext -msgid "Entire message" -msgstr "ყველა შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:openinextwin -msgid "Open in new window" -msgstr "გახსნა ახალ ფანჯარაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:emlsave -msgid "Download (.eml)" -msgstr "გადმოწერა (.eml)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:compose -msgid "Compose" -msgstr "შეტყობინების დაწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editasnew -msgid "Edit as new" -msgstr "რედაქტირება როგორც ახლის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:savemessage -msgid "Save as draft" -msgstr "დროებით შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sendmessage -msgid "Send message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addattachment -msgid "Attach a file" -msgstr "ფაილის ატვირთვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:charset -msgid "Charset" -msgstr "კოდირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editortype -msgid "Editor type" -msgstr "რედაქტორი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:returnreceipt -msgid "Return receipt" -msgstr "პასუხის მოთხოვნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkspelling -msgid "Check spelling" -msgstr "ორთოგრაფიული შემოწმება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:resumeediting -msgid "Resume editing" -msgstr "რედაქტირების გაგრძელება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:revertto -msgid "Revert to" -msgstr "გაუქმება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:attachments -msgid "Attachments" -msgstr "გზავნილები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:upload -msgid "Upload" -msgstr "ატვირთვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:close -msgid "Close" -msgstr "დახურვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:low -msgid "Low" -msgstr "დაბალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lowest -msgid "Lowest" -msgstr "უდაბლესი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:normal -msgid "Normal" -msgstr "საშუალო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:high -msgid "High" -msgstr "მაღალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:highest -msgid "Highest" -msgstr "უმაღლესი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nosubject -msgid "(no subject)" -msgstr "(უსათაურო)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showimages -msgid "Display images" -msgstr "გამოსახულების ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:alwaysshow -msgid "Always show images from $sender" -msgstr "ყოველთვის გამოაჩინე " -"სურათები $sender –გან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmltoggle -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:plaintoggle -msgid "Plain text" -msgstr "ტექსტური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:savesentmessagein -msgid "Save sent message in" -msgstr "შეინახე შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dontsave -msgid "don't save" -msgstr "არ შეინახო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:maxuploadsize -msgid "Maximum allowed file size is $size" -msgstr "მაქსიმალური დაშვებული " -"ფაილის ზომა $size" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addcc -msgid "Add Cc" -msgstr "დაამატე კოპიო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addbcc -msgid "Add Bcc" -msgstr "დაამატე ფარული კოპიო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addreplyto -msgid "Add Reply-To" -msgstr "დაამატე გამომგზავნი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mdnrequest -msgid "The sender of this message has asked to be notified when you read this " -"message. Do you wish to notify the sender?" -msgstr "გამომგზავნს სურს შეიტყოს " -"წერილის მიღება. გსურთ " -"შეატყობინოთ გამომგზავნს?" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:receiptread -msgid "Return Receipt (read)" -msgstr "გზავნილის დაბრუნება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:yourmessage -msgid "This is a Return Receipt for your message" -msgstr "ეს არის მიღების დასტური " -"თქვენს შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:receiptnote -msgid "Note: This receipt only acknowledges that the message was displayed on the " -"recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or " -"understood the message contents." -msgstr "განმარტება: ეს ნიშნავს რომ " -"ადრესატმა მიიღო " -"შეტყობინება. მაგრამ, არ " -"ნიშნავს რომ წაიკითხა ან " -"გაიგო ტექსტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:name -msgid "Display Name" -msgstr "სრული სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstname -msgid "First Name" -msgstr "სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:surname -msgid "Last Name" -msgstr "გვარი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:department -msgid "Department" -msgstr "დეპარტამენტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:gender -msgid "Gender" -msgstr "სქესი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:email -msgid "Email" -msgstr "ელ–ფოსტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:phone -msgid "Phone" -msgstr "ტელეფონი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:address -msgid "Address" -msgstr "მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:street -msgid "Street" -msgstr "ქუჩა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:locality -msgid "City" -msgstr "ქალაქი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:zipcode -msgid "ZIP Code" -msgstr "ZIP კოდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:region -msgid "State/Province" -msgstr "შტატი/პროვინცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:country -msgid "Country" -msgstr "ქვეყანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:birthday -msgid "Birthday" -msgstr "დაბადების დღე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:website -msgid "Website" -msgstr "ვებგვერდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:male -msgid "male" -msgstr "მამრობითი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:female -msgid "female" -msgstr "მდედრობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:manager -msgid "Manager" -msgstr "მენეჯერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:allfields -msgid "All fields" -msgstr "ყველა ველი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:search -msgid "Search" -msgstr "ძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:advsearch -msgid "Advanced Search" -msgstr "გაფართოებული ძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:other -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeother -msgid "Other" -msgstr "სხვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typehome -msgid "Home" -msgstr "სახლი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typework -msgid "Work" -msgstr "სამსახური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typemobile -msgid "Mobile" -msgstr "მობილური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typemain -msgid "Main" -msgstr "ძირითადი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typehomefax -msgid "Home Fax" -msgstr "სახლის ფაქსი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeworkfax -msgid "Work Fax" -msgstr "სამსახურის ფაქსი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typecar -msgid "Car" -msgstr "მანქანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typepager -msgid "Pager" -msgstr "პეიჯერი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typevideo -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeblog -msgid "Blog" -msgstr "ბლოგი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:typeprofile -msgid "Profile" -msgstr "პროფილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addfield -msgid "Add field..." -msgstr "ველის დამატება..." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addcontact -msgid "Add new contact" -msgstr "კონტაქტებში დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editcontact -msgid "Edit contact" -msgstr "კონტაქტის რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:contacts -msgid "Contacts" -msgstr "კონტაქტები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personalinfo -msgid "Personal information" -msgstr "პირადი ინფორმაცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:edit -msgid "Edit" -msgstr "რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cancel -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:save -msgid "Save" -msgstr "შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:delete -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:rename -msgid "Rename" -msgstr "გადარქმევა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addphoto -msgid "Add" -msgstr "დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replacephoto -msgid "Replace" -msgstr "გამოცვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newcontact -msgid "Create new contact card" -msgstr "კონტაქტის შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:deletecontact -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "მონიშნელი კონტაქტის წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:composeto -msgid "Compose mail to" -msgstr "ფოსტის გაგზავნა შერჩეულ " -"ადრესატებთან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:contactsfromto -msgid "Contacts $from to $to of $count" -msgstr "კონტაქტები $from დან $to ში $count" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:print -msgid "Print" -msgstr "დაბეჭვდა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:export -msgid "Export" -msgstr "ექსპორტი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:exportvcards -msgid "Export contacts in vCard format" -msgstr "კონტაქტების ექსპორტი vCard " -"ფორმატში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newcontactgroup -msgid "Create new contact group" -msgstr "ახალი საკონტაქტო ჯგუფის " -"შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:grouprename -msgid "Rename group" -msgstr "ჯგუფის სახელის შეცვლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:groupdelete -msgid "Delete group" -msgstr "ჯგუფის წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previouspage -msgid "Show previous page" -msgstr "წინას ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:firstpage -msgid "Show first page" -msgstr "პირველის ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:nextpage -msgid "Show next page" -msgstr "შემდეგის ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:lastpage -msgid "Show last page" -msgstr "ბოლოს ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:group -msgid "Group" -msgstr "ჯგუფი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:groups -msgid "Groups" -msgstr "ჯგუფები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personaladrbook -msgid "Personal Addresses" -msgstr "პერსონალური მისამართები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchsave -msgid "Save search" -msgstr "ძებნის შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:searchdelete -msgid "Delete search" -msgstr "ძებნის წაშლა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:import -msgid "Import" -msgstr "შემოტანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importcontacts -msgid "Import contacts" -msgstr "კონტაქტების შემოტანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importfromfile -msgid "Import from file:" -msgstr "შემოტანა ფაილიდან:" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importreplace -msgid "Replace the entire address book" -msgstr "ჩაანაცვლეთ არსებული " -"მისამართები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:importtext -msgid "You can upload contacts from an existing address book.
We currently " -"support importing addresses from the vCard data format." -msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ " -"კონტაქტები აღნიშნული " -"მისამართიდან.
ჩვენ " -"შეგვიძლია მივიღოთ " -"მისამართები vCard " -"მონაცემთა ფორმატში." - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:done -msgid "Done" -msgstr "დასრულებულია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:settingsfor -msgid "Settings for" -msgstr "პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:preferences -msgid "Preferences" -msgstr "პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:userpreferences -msgid "User preferences" -msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:editpreferences -msgid "Edit user preferences" -msgstr "მომხმარებლის პარამეტრების " -"რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:identities -msgid "Identities" -msgstr "პროფილები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:manageidentities -msgid "Manage identities for this account" -msgstr "პროფილების მართვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newidentity -msgid "New identity" -msgstr "ახალი პროფილი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newitem -msgid "New item" -msgstr "ახალი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:edititem -msgid "Edit item" -msgstr "რედაქტირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:preferhtml -msgid "Display HTML" -msgstr "როგორც HTML" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:defaultcharset -msgid "Default Character Set" -msgstr "ნაგულისხმები სიმბოლოთა " -"ნაკრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmlmessage -msgid "HTML Message" -msgstr "HTML შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dateformat -msgid "Date format" -msgstr "თარიღის ფორმატი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:timeformat -msgid "Time format" -msgstr "დროის ფორმატი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:prettydate -msgid "Pretty dates" -msgstr "კარგი თარიღები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:setdefault -msgid "Set default" -msgstr "როგორც ზოგაგად" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autodetect -msgid "Auto" -msgstr "ავტომატური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:language -msgid "Language" -msgstr "ენა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:timezone -msgid "Time zone" -msgstr "დროითი ზონა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:pagesize -msgid "Rows per page" -msgstr "სტრიქონი გვერდზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:signature -msgid "Signature" -msgstr "ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:dstactive -msgid "Daylight saving time" -msgstr "დროის გადაყვანა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmleditor -msgid "Compose HTML messages" -msgstr "შეტყობინების შექმნა HTML –ში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:htmlsignature -msgid "HTML signature" -msgstr "HTML ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:previewpane -msgid "Show preview pane" -msgstr "ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:skin -msgid "Interface skin" -msgstr "ინტერფეისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logoutclear -msgid "Clear Trash on logout" -msgstr "წაშლილების გასუფთავება " -"გამოსვლისას" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:logoutcompact -msgid "Compact Inbox on logout" -msgstr "მიღებულების შეკუმშვა " -"გამოსვლისას" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:uisettings -msgid "User Interface" -msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:serversettings -msgid "Server Settings" -msgstr "სერვერის პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mailboxview -msgid "Mailbox View" -msgstr "საფოსტო ყუთის ჩვენება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mdnrequests -msgid "On request for return receipt" -msgstr "მგზავნელის შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:askuser -msgid "ask me" -msgstr "ჰკითხე მომხმარებელს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autosend -msgid "send receipt" -msgstr "გაგზავნე ავტომატურად" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:ignore -msgid "ignore" -msgstr "იგნორირება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:readwhendeleted -msgid "Mark the message as read on delete" -msgstr "მონიშნე გზავნილი " -"წაკითხულად წაშლის დროს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:flagfordeletion -msgid "Flag the message for deletion instead of delete" -msgstr "აღნიშნეთ გზავნილები როგორც " -"წასაშლელი წაშლის ნაცვლად" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:skipdeleted -msgid "Do not show deleted messages" -msgstr "არ გამოაჩინო წაშლილი " -"გზავნილები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showremoteimages -msgid "Display remote inline images" -msgstr "გამოაჩინე მოშორებული " -"სურათები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:fromknownsenders -msgid "from known senders" -msgstr "ნაცნობი მგზავნელებისგან" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:always -msgid "always" -msgstr "ყოველთვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:showinlineimages -msgid "Display attached images below the message" -msgstr "ატვირთული სურათები " -"გამოაჩინე გზავნილის ქვემოთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autosavedraft -msgid "Automatically save draft" -msgstr "ავტომატური შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:everynminutes -msgid "every $n minute(s)" -msgstr "ყოველ $n წუთში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:keepalive -msgid "Check for new messages on" -msgstr "შეამოწმე ახალ " -"შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:never -msgid "never" -msgstr "არასდროს" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:immediately -msgid "immediately" -msgstr "დაუყონებლივ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagesdisplaying -msgid "Displaying Messages" -msgstr "გამოაჩინე შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagescomposition -msgid "Composing Messages" -msgstr "შეტყობინებების შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mimeparamfolding -msgid "Attachment names" -msgstr "ბმულის სახელები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:2231folding -msgid "Full RFC 2231 (Thunderbird)" -msgstr "Full RFC 2231 (Thunderbird)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:miscfolding -msgid "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" -msgstr "RFC 2047/2231 (MS Outlook)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:2047folding -msgid "Full RFC 2047 (other)" -msgstr "Full RFC 2047 (other)" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:force7bit -msgid "Use MIME encoding for 8-bit characters" -msgstr "MIME კოდირების გამოყენება 8 " -"ბიტიანი სიმბოლოებისთვის" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:advancedoptions -msgid "Advanced options" -msgstr "დამატებითი პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:focusonnewmessage -msgid "Focus browser window on new message" -msgstr "ფოკუსირება ახალ " -"შეტყობინებებზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:checkallfolders -msgid "Check all folders for new messages" -msgstr "შეამოწმე ყველა საქაღალდე " -"ახალ შეტყობინებაზე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:displaynext -msgid "After message delete/move display the next message" -msgstr "შეტყობინების წაშლის ან " -"გადატანის შემდეგ გამოჩნდეს " -"შემდეგი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:mainoptions -msgid "Main Options" -msgstr "ძირითადი პარამეტრები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:section -msgid "Section" -msgstr "განყოფილება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:maintenance -msgid "Maintenance" -msgstr "მომსახურება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newmessage -msgid "New Message" -msgstr "ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:signatureoptions -msgid "Signature Options" -msgstr "ხელმოწერის ოფციები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:whenreplying -msgid "When replying" -msgstr "პასუხის შემთხვევაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replytopposting -msgid "start new message above original" -msgstr "დაიწყოს ახალი შეტყობინება " -"ორიგინალის ზემოთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replybottomposting -msgid "start new message below original" -msgstr "დაიწყოს ახალი შეტყობინება " -"ორიგინალის ქვემოთ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyremovesignature -msgid "When replying remove original signature from message" -msgstr "წაიშალოს ხელმოწერა პასუხის " -"შემთხვევაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:autoaddsignature -msgid "Automatically add signature" -msgstr "ავტომატურად დაემატოს " -"ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:newmessageonly -msgid "new message only" -msgstr "მხოლოდ ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replyandforwardonly -msgid "replies and forwards only" -msgstr "მხოლოდ გადაგზავნის და " -"პასუხის შემთხვევაში" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:replysignaturepos -msgid "When replying or forwarding place signature" -msgstr "მხოლოდ პასუხის ან " -"გადაგზავნის შემთხვევაში " -"გაყვეს ხელმოწერა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:belowquote -msgid "below the quote" -msgstr "ციტატის შემდეგ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:abovequote -msgid "above the quote" -msgstr "ციტატამდე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:insertsignature -msgid "Insert signature" -msgstr "ხელმოცერის ჩასმა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:afternseconds -msgid "after $n seconds" -msgstr "$n წამის შემდეგ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:addtodict -msgid "Add to dictionary" -msgstr "ლექსიკონში დამატება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:folder -msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:foldername -msgid "Folder name" -msgstr "საქაღალდის დასახელება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:subscribed -msgid "Subscribed" -msgstr "გამოწერილია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:messagecount -msgid "Messages" -msgstr "შეტყობინებები" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:create -msgid "Create" -msgstr "შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:createfolder -msgid "Create new folder" -msgstr "საქაღალდის შექმნა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:managefolders -msgid "Manage folders" -msgstr "საქაღალდეების მართვა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:specialfolders -msgid "Special Folders" -msgstr "სპეციალური საქაღალდე" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:location -msgid "Location" -msgstr "მდებარეობა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:info -msgid "Information" -msgstr "ინფორმაცია" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:foldertype -msgid "Folder Type" -msgstr "დასტის ტიპი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:personalfolder -msgid "Private Folder" -msgstr "კერძო დასტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sharedfolder -msgid "Public Folder" -msgstr "საჯარო დასტა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortby -msgid "Sort by" -msgstr "დალაგება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortasc -msgid "Sort ascending" -msgstr "დალაგება ზრდადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:sortdesc -msgid "Sort descending" -msgstr "დალაგება კლებადობით" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:undo -msgid "Undo" -msgstr "დაბრუნება" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:B -msgid "B" -msgstr "ბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:KB -msgid "KB" -msgstr "კბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:MB -msgid "MB" -msgstr "მბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:GB -msgid "GB" -msgstr "გბტ" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:unicode -msgid "Unicode" -msgstr "უნიკოდი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:english -msgid "English" -msgstr "ინსგლისური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:westerneuropean -msgid "Western European" -msgstr "დასავლურევროპული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:easterneuropean -msgid "Eastern European" -msgstr "აღმოსავლეთევროპული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:baltic -msgid "Baltic" -msgstr "ბალტიური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:cyrillic -msgid "Cyrillic" -msgstr "კირილიცა" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:arabic -msgid "Arabic" -msgstr "არაბული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:greek -msgid "Greek" -msgstr "ბერძნული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:hebrew -msgid "Hebrew" -msgstr "ებრაული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:turkish -msgid "Turkish" -msgstr "თურქული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:thai -msgid "Thai" -msgstr "ტაი" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:celtic -msgid "Celtic" -msgstr "კელტური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:vietnamese -msgid "Vietnamese" -msgstr "ვიეტნამური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:japanese -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონური" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:korean -msgid "Korean" -msgstr "კორეული" - -#: program/localization/ka_GE/labels.inc:chinese -msgid "Chinese" -msgstr "ჩინური" diff --git a/translations/messages/am.po b/translations/messages/am.po deleted file mode 100644 index 331d499a5..000000000 --- a/translations/messages/am.po +++ /dev/null @@ -1,314 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/hy_AM/messages.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: am\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loginfailed -msgid "Login failed." -msgstr "Մուտքը ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:cookiesdisabled -msgid "Your browser does not accept cookies." -msgstr "Сookies–ների ապահովվումը բացակայում է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sessionerror -msgid "Your session is invalid or expired." -msgstr "Անվավեր կամ ժամկետանց սեսիա" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:storageerror -msgid "Connection to storage server failed." -msgstr "IMAP սերվերի հետ կապը ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nomessagesfound -msgid "No messages found in this mailbox." -msgstr "Այս փոստարկղում նամակներ չկան" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loggedout -msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" -msgstr "Դուք բարեհաջող ավարտեցիք աշխատանքը։ " -"Ցտեսություն…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:mailboxempty -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "Փոստարկղը դատարկ է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loading -msgid "Loading..." -msgstr "Բեռնավորում…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loadingdata -msgid "Loading data..." -msgstr "Տվյալների բեռնավորում…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:checkingmail -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Նոր նամակների ստուգում…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sendingmessage -msgid "Sending message..." -msgstr "Նամակի ուղարկում…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messagesent -msgid "Message sent successfully." -msgstr "Նամակն ուղարկված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:savingmessage -msgid "Saving message..." -msgstr "Նամակի գրանցում…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messagesaved -msgid "Message saved to Drafts." -msgstr "Նամակը գրանցվեց որպես սևագիր" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:successfullysaved -msgid "Successfully saved." -msgstr "Գրանցված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:addedsuccessfully -msgid "Contact added successfully to address book." -msgstr "Հասցեն ավելացված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:contactexists -msgid "A contact with the same e-mail address already exists." -msgstr "Այս հասցեով անձը արդեն գրանցված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:blockedimages -msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." -msgstr "Ձեր անվտանգության համար, այս նամակի " -"արտաքին նկարներն բեռնված չեն" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:encryptedmessage -msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" -msgstr "Ներողություն, այս նամակը կոդավորված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nocontactsfound -msgid "No contacts found." -msgstr "Հասցեներ չկան" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:contactnotfound -msgid "The requested contact was not found." -msgstr "Որոնվող հասցեն չգտնվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sendingfailed -msgid "Failed to send message." -msgstr "Նամակի ուղարկումը ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:senttooquickly -msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." -msgstr "Խնդրում ենք սպասել $sec վարկյան մինչ այս " -"նամակն ուղարկելը" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsavingsent -msgid "An error occured while saving sent message." -msgstr "Ուղարկված նամակի արխիվացումը խափանվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsaving -msgid "An error occured while saving." -msgstr "Գրանցման սխալ" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errormoving -msgid "Could not move the message(s)." -msgstr "Նամակի տեղափոխման ձախողում" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errordeleting -msgid "Could not delete the message(s)." -msgstr "Նամակի ջնջման ձախողում" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletecontactconfirm -msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" -msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել նշված անձերին" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletemessagesconfirm -msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" -msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել նշված նամակները" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete this folder?" -msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել այս դարակը" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:purgefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" -msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել այս դարակի բոլոր " -"նամակները" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:folderdeleting -msgid "Deleting folder..." -msgstr "Դարակը ջնջվում է…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:foldermoving -msgid "Moving folder..." -msgstr "Դարակը տեղափոխվում է…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:formincomplete -msgid "The form was not completely filled out." -msgstr "Ձևը թերի է լրացված" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:noemailwarning -msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ էլ. հասցե" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nonamewarning -msgid "Please enter a name." -msgstr "Մուտքագրեք անուն" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nopagesizewarning -msgid "Please enter a page size." -msgstr "Մուտքագրեք էջի չափս" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosenderwarning -msgid "Please enter sender e-mail address." -msgstr "Մուտքագրեք հասցեատիրոջ հասցեն" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:norecipientwarning -msgid "Please enter at least one recipient." -msgstr "Մուտքագրեք նվազագույնը մեկ հասցեատեր" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosubjectwarning -msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" -msgstr "Վերնագիր բացակայում է, ցանկանո՞ւմ եք " -"լրացնել" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nobodywarning -msgid "Send this message without text?" -msgstr "Ուղարկե՞լ այս նամակը դատարկ" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:notsentwarning -msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" -msgstr "Նամակն ուղարկված չէ։ Ջնջե՞լ Ձեր նամակը" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:noldapserver -msgid "Please select an ldap server to search." -msgstr "Ընտրեք ldap սերվեր որոնման համար" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosearchname -msgid "Please enter a contact name or email address." -msgstr "Մուտքագրեք հասցեատեր կամ էլ. հասցե" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searchsuccessful -msgid "$nr messages found." -msgstr "Գտնվեց $nr նամակ" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searchnomatch -msgid "Search returned no matches." -msgstr "Համապատասխան նամակներ չգտնվեցին" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searching -msgid "Searching..." -msgstr "Որոնում..." - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:checking -msgid "Checking..." -msgstr "Ստուգում…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nospellerrors -msgid "No spelling errors found." -msgstr "Ուղագրական սխալներ չկան" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:folderdeleted -msgid "Folder successfully deleted." -msgstr "Դարակը ջնջվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletedsuccessfully -msgid "Successfully deleted." -msgstr "Ջնջված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:converting -msgid "Removing formatting..." -msgstr "Նամակի ձևավորման հեռացում…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messageopenerror -msgid "Could not load message from server." -msgstr "Նամակի բեռնվումը սերվերից ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:fileuploaderror -msgid "File upload failed." -msgstr "Ֆայլի կցումն ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:filesizeerror -msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." -msgstr "Ֆայլի չափը գերազանցում է մաքսիմալը՝ $size" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:copysuccess -msgid "Successfully copied $nr addresses." -msgstr "$nr հասցեների կրկնօրինակումը ավարտված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:copyerror -msgid "Could not copy any addresses." -msgstr "Հասցեների կրկնօրինակումը ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sourceisreadonly -msgid "This address source is read only." -msgstr "Այս հասցեն պաշտպանված է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsavingcontact -msgid "Could not save the contact address." -msgstr "Հասցեի գրանցումն ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:movingmessage -msgid "Moving message(s)..." -msgstr "Նամակը տեղափոխվում է…" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:receiptsent -msgid "Successfully sent a read receipt." -msgstr "Նամակի ընթերցման ծանուցագիրն ուղարկված " -"է" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsendingreceipt -msgid "Could not send the receipt." -msgstr "Ծանուցագրի ուղարկումը ձախողվեց" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nodeletelastidentity -msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." -msgstr "Անհնար է ջնջել վերջին տարբերակը" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:forbiddencharacter -msgid "Folder name contains a forbidden character." -msgstr "Դարակի անունը պարունակում է " -"անթույլատրելի նշան" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:selectimportfile -msgid "Please select a file to upload." -msgstr "Ընտրեք ուղարկվող ֆայլը" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:addresswriterror -msgid "The selected address book is not writeable." -msgstr "Ընտրված հասցեագիրքը ենթակա չէ փոփոխման" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importwait -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Ներկրումն ընթացքի մեջ է..." - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importerror -msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." -msgstr "Ներկրումը խափանվեց։ Ներկրված ֆայլը vCard " -"չափաձևի չէ։" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importconfirm -msgid "Successfully imported $inserted contacts" -msgstr "$inserted նոր ներկրված հասցեներ, $skipped արդեն " -"առկա հասցեներ՝

$names

" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:opnotpermitted -msgid "Operation not permitted!" -msgstr "Գործողությունը անթույլատրելի է։" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nofromaddress -msgid "Missing e-mail address in selected identity." -msgstr "Նշված անձը հասցե չունի։" - -#: program/localization/hy_AM/messages.inc:editorwarning -msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " -"lost. Do you wish to continue?" -msgstr "Դեպի պարզ տեքստի խմբագրիչ անցման դեպքում " -"կկորի տեքստի ձևավորումը։ Շարունակե՞լ։" diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po new file mode 100644 index 000000000..68db62c33 --- /dev/null +++ b/translations/messages/cs.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# Converted from Roundcube PHP localization files +# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team +# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. +# +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: roundcubemail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Translations \n" +"Language: cz\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loginfailed +msgid "Login failed." +msgstr "Přihlášení selhalo" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:cookiesdisabled +msgid "Your browser does not accept cookies." +msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje cookies, které jsou pro přihlášení " +"nezbytné" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sessionerror +msgid "Your session is invalid or expired." +msgstr "Vaše přihlášení je neplatné nebo vypršelo" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:storageerror +msgid "Connection to storage server failed." +msgstr "Připojení na IMAP server selhalo" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:servererror +msgid "Server Error!" +msgstr "Chyba serveru!" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:servererrormsg +msgid "Server Error: $msg" +msgstr "Chyba serveru: $msg" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:dberror +msgid "Database Error!" +msgstr "Chyba v databázi!" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorreadonly +msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only." +msgstr "Příkaz nelze provést, složka je určena jen ke čtení." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errornoperm +msgid "Unable to perform operation. Permission denied." +msgstr "Příkaz nelze provést, nemáte oprávnění." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:invalidrequest +msgid "Invalid request! No data was saved." +msgstr "Nesprávný požadavek. Data nebyla uložena." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nomessagesfound +msgid "No messages found in this mailbox." +msgstr "Ve schránce nebyla nalezena žádná zpráva" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loggedout +msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" +msgstr "Byli jste úspěšně odhlášeni. Nashledanou!" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:mailboxempty +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "Schránka je prázdná" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loading +msgid "Loading..." +msgstr "Načítám..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:uploading +msgid "Uploading file..." +msgstr "Nahrávám soubor..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:uploadingmany +msgid "Uploading files..." +msgstr "Nahrávám soubory..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loadingdata +msgid "Loading data..." +msgstr "Načítám data..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:checkingmail +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "Kontroluji nové zprávy..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sendingmessage +msgid "Sending message..." +msgstr "Odesílám zprávu..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagesent +msgid "Message sent successfully." +msgstr "Zpráva byla odeslána" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savingmessage +msgid "Saving message..." +msgstr "Ukládám zprávu..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagesaved +msgid "Message saved to Drafts." +msgstr "Zpráva uložena do Rozepsané" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:successfullysaved +msgid "Successfully saved." +msgstr "Uloženo" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:addedsuccessfully +msgid "Contact added successfully to address book." +msgstr "Kontakt byl úspěšně přidán do adresáře" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactexists +msgid "A contact with the same e-mail address already exists." +msgstr "Kontakt se zadanou e-mailovou adresou již existuje" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactnameexists +msgid "A contact with the same name already exists." +msgstr "Kontakt se stejným jménem již existuje" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:blockedimages +msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." +msgstr "Z bezpečnostních důvodů byly zablokovány obrázky ve zprávě." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:encryptedmessage +msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" +msgstr "Tato zpráva je zašifrovaná a nelze ji zobrazit." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nocontactsfound +msgid "No contacts found." +msgstr "Kontakty nebyly nalezeny" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactnotfound +msgid "The requested contact was not found." +msgstr "Požadovaný kontakt nebyl nalezen." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactsearchonly +msgid "Enter some search terms to find contacts" +msgstr "Vyplňte některou z položek" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sendingfailed +msgid "Failed to send message." +msgstr "Odesílání zprávy selhalo" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:senttooquickly +msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." +msgstr "Prosím počkejte $sec sekund před odesláním zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsavingsent +msgid "An error occured while saving sent message." +msgstr "Nastala chyba při ukládání odeslané zprávy" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsaving +msgid "An error occured while saving." +msgstr "Vyskytla se chyba při ukládání" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errormoving +msgid "Could not move the message(s)." +msgstr "Nemohu přesunout zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorcopying +msgid "Could not copy the message(s)." +msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errordeleting +msgid "Could not delete the message(s)." +msgstr "Nemohu smazat zprávu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errormarking +msgid "Could not mark the message(s)." +msgstr "Zprávu nelze označit" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletecontactconfirm +msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" +msgstr "Opravdu chcete smazat označené kontakty?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletegroupconfirm +msgid "Do you really want to delete selected group?" +msgstr "Opravdu chcete smazat skupinu?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletemessagesconfirm +msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" +msgstr "Opravdu chcete smazat označené zprávy?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletefolderconfirm +msgid "Do you really want to delete this folder?" +msgstr "Chcete opravdu smazat tento adresář?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:purgefolderconfirm +msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" +msgstr "Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této složce?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactdeleting +msgid "Deleting contact(s)..." +msgstr "Mažu kontakty..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:groupdeleting +msgid "Deleting group..." +msgstr "Mažu skupinu..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderdeleting +msgid "Deleting folder..." +msgstr "Odstraňuji složku..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldermoving +msgid "Moving folder..." +msgstr "Přesouvám složku..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldersubscribing +msgid "Subscribing folder..." +msgstr "Připojuji složku..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderunsubscribing +msgid "Unsubscribing folder..." +msgstr "Odpojuji složku..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:formincomplete +msgid "The form was not completely filled out." +msgstr "Formulář nebyl korektně vyplněn" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:noemailwarning +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Zadejte, prosím, platnou e-mailovou adresu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nonamewarning +msgid "Please enter a name." +msgstr "Zadejte, prosím, jméno" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nopagesizewarning +msgid "Please enter a page size." +msgstr "Zadejte, prosím, velikost stránky" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nosenderwarning +msgid "Please enter sender e-mail address." +msgstr "Zadejte e-mailovou adresu odesílatele" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:norecipientwarning +msgid "Please enter at least one recipient." +msgstr "Zadejte, prosím, alespoň jednoho příjemce" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nosubjectwarning +msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" +msgstr "Předmět nebyl vyplňen. Přejete si jej zadat nyní?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nobodywarning +msgid "Send this message without text?" +msgstr "Opravdu chtete odeslat prázdnou zprávu?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:notsentwarning +msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" +msgstr "Zpráva nebyla odeslána. Přejete si zprávu zahodit?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:noldapserver +msgid "Please select an ldap server to search." +msgstr "Zvolte, prosím, LDAP server k hledání" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nosearchname +msgid "Please enter a contact name or email address." +msgstr "Zadejte, prosím, jméno nebo e-mail kontaktu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:notuploadedwarning +msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the " +"upload." +msgstr "Ještě nebyly nahrány všechny přílohy. Počkejte prosím nebo " +"nahrávání zrušte." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:searchsuccessful +msgid "$nr messages found." +msgstr "Nalezeno $nr zpráv" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactsearchsuccessful +msgid "$nr contacts found." +msgstr "Nalezeno $nr kontaktů" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:searchnomatch +msgid "Search returned no matches." +msgstr "Nenalezena žádná zpráva" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:searching +msgid "Searching..." +msgstr "Vyhledávám..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:checking +msgid "Checking..." +msgstr "Kontroluji..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nospellerrors +msgid "No spelling errors found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderdeleted +msgid "Folder successfully deleted." +msgstr "Složka byla úspěšně vymazána" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldersubscribed +msgid "Folder successfully subscribed." +msgstr "Složka byla úspěšně připojena" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderunsubscribed +msgid "Folder successfully unsubscribed." +msgstr "Slažka byla úspěšně odpojena" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderpurged +msgid "Folder has successfully been emptied." +msgstr "Složka byla úspěšně vyprázdněna" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderexpunged +msgid "Folder has successfully been compacted." +msgstr "Složka byla úspěšně zkomprimována" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletedsuccessfully +msgid "Successfully deleted." +msgstr "Úspěšně smazáno" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:converting +msgid "Removing formatting..." +msgstr "Odstraňuji formátování ze zprávy..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messageopenerror +msgid "Could not load message from server." +msgstr "Nemohu načíst zprávu ze serveru" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:fileuploaderror +msgid "File upload failed." +msgstr "Nahrávání souboru selhalo" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:filesizeerror +msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." +msgstr "Soubor přesáhl maximální velikost $size" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copysuccess +msgid "Successfully copied $nr addresses." +msgstr "Úspěšně zkopírováno $nr adres" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copyerror +msgid "Could not copy any addresses." +msgstr "Nemohu zkopírovat žádnou adresu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sourceisreadonly +msgid "This address source is read only." +msgstr "Tento zdroj adres je pouze pro čtení" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsavingcontact +msgid "Could not save the contact address." +msgstr "Nemohu uložit adresu kontaktu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:movingmessage +msgid "Moving message(s)..." +msgstr "Přesouvám zprávu..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copyingmessage +msgid "Copying message(s)..." +msgstr "Kopíruji zprávu..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copyingcontact +msgid "Copying contact(s)..." +msgstr "Kopíruji kontakty..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletingmessage +msgid "Deleting message(s)..." +msgstr "Odstraňuji zprávu..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:markingmessage +msgid "Marking message(s)..." +msgstr "Označuji zprávu..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:addingmember +msgid "Adding contact(s) to the group..." +msgstr "Přidávám kontakty do skupiny..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:removingmember +msgid "Removing contact(s) from the group..." +msgstr "Odstraňuji kontakty ze skupiny..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:receiptsent +msgid "Successfully sent a read receipt." +msgstr "Potvrzení o přřijetí zprávy odesláno" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsendingreceipt +msgid "Could not send the receipt." +msgstr "Potvrzení o přijetí zprávy nebylo možné odeslat" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nodeletelastidentity +msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." +msgstr "Alespoň jedna identita musí být ponechána. Identitu nelze odstranit." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:forbiddencharacter +msgid "Folder name contains a forbidden character." +msgstr "Název složky obsahuje zakázaný znak" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:selectimportfile +msgid "Please select a file to upload." +msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:addresswriterror +msgid "The selected address book is not writeable." +msgstr "Vybraný seznam kontaktů není zapisovatelný" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactaddedtogroup +msgid "Successfully added the contacts to this group." +msgstr "Kontakty byly úspěšně přidány do této skupiny" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactremovedfromgroup +msgid "Successfully removed contacts from this group." +msgstr "Kontakty byly odstraněny z této skupiny" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importwait +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importuji, prosím čekejte..." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importerror +msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." +msgstr "Během importu nastala chyba! Nahraný soubor není ve formátu vCard." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importconfirm +msgid "Successfully imported $inserted contacts" +msgstr "Úspěšně naimportováno $inserted kontaktů, $skipped existujících " +"záznamů přeskočeno: $names" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importconfirmskipped +msgid "Skipped $skipped existing entries" +msgstr "Přeskočeno $skipped existujících položek" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:opnotpermitted +msgid "Operation not permitted!" +msgstr "Operace není povolena!" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nofromaddress +msgid "Missing e-mail address in selected identity." +msgstr "Chybějící e-mailová adresa v označeném profilu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:editorwarning +msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " +"lost. Do you wish to continue?" +msgstr "Přepnutím do režimu prostého textu ztratíte veškeré formátování. " +"Chcete pokračovat?" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:httpreceivedencrypterror +msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator " +"immediately. Your message can not be sent." +msgstr "Vyskytla se vážná chyba v konfiguraci. Kontaktujte neprodleně " +"administátora. Vaše zpráva nemohla být odeslána." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtpconnerror +msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed." +msgstr "Chyba SMTP ($code): Připojení k serveru selhalo" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtpautherror +msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed." +msgstr "Chyba SMTP ($code): Chyba přihlášení" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtpfromerror +msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)." +msgstr "Chyba SMTP ($code): Nelze nastavit odesílatele \"$from\" ($msg)" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtptoerror +msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)." +msgstr "Chyba SMTP ($code): Nelze přidat příjemce \"$to\" ($msg)" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtprecipientserror +msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list." +msgstr "Chyba SMTP: Nelze zpracovat seznam příjemců" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtperror +msgid "SMTP Error: $msg" +msgstr "Chyba SMTP: $msg" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:emailformaterror +msgid "Invalid e-mail address: $email" +msgstr "Neplatná e-mailová adresa: $email" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:toomanyrecipients +msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max." +msgstr "Příliš mnoho příjemců. Změňte počet příjemců na $max." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:maxgroupmembersreached +msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max." +msgstr "Počet členských skupin dosáhl maximum z $max" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:internalerror +msgid "An internal error occured. Please try again." +msgstr "Došlo k interní chybě. Zkuste to znovu" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactdelerror +msgid "Could not delete contact(s)." +msgstr "Kontakty nelze odstranit" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactdeleted +msgid "Contact(s) deleted successfully." +msgstr "Kontakty byly odstraněny" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactrestoreerror +msgid "Could not restore deleted contact(s)." +msgstr "Nelze obnovit smazané kontakty" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactrestored +msgid "Contact(s) restored successfully." +msgstr "Kontakty byly obnoveny" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:groupdeleted +msgid "Group deleted successfully." +msgstr "Skupina byla odstraněna" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:grouprenamed +msgid "Group renamed successfully." +msgstr "Skupina byla přejmenována" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:groupcreated +msgid "Group created successfully." +msgstr "Skupina vytvořena" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchdeleted +msgid "Saved search deleted successfully." +msgstr "Uložené hledání bylo ostraněno" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchdeleteerror +msgid "Could not delete saved search." +msgstr "Nelze odstranit uložené hledání" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchcreated +msgid "Saved search created successfully." +msgstr "Nové hledání bylo vytvořeno" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchcreateerror +msgid "Could not create saved search." +msgstr "Nelze vytvořit uložené hledání" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagedeleted +msgid "Message(s) deleted successfully." +msgstr "Zpráva odstraněna" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagemoved +msgid "Message(s) moved successfully." +msgstr "Zpráva byla přesunuta" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagecopied +msgid "Message(s) copied successfully." +msgstr "Zpráva byla zkopirována" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagemarked +msgid "Message(s) marked successfully." +msgstr "Zpráva označena" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:autocompletechars +msgid "Enter at least $min characters for autocompletion." +msgstr "Napište alespoň $min znaků pro automatické doplnění" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:autocompletemore +msgid "More matching entries found. Please type more characters." +msgstr "Napište více znaků. Nalezeno příliš mnoho položek" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:namecannotbeempty +msgid "Name cannot be empty." +msgstr "Jméno musí být vyplněno" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nametoolong +msgid "Name is too long." +msgstr "Jméno je příliš dlouhé" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderupdated +msgid "Folder updated successfully." +msgstr "Složka byla úspěšně aktualizována" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldercreated +msgid "Folder created successfully." +msgstr "Složka byla úspěšně vytvořena" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:invalidimageformat +msgid "Not a valid image format." +msgstr "Formát obrázku není podporován" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:mispellingsfound +msgid "Spelling errors detected in the message." +msgstr "Ve zprávě byly zjištěny pravopisné chyby" + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:parentnotwritable +msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights." +msgstr "Nelze vytvořit/přesunout složku do vybrané rodičovské složky. " +"Nemáte práva." + +#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagetoobig +msgid "The message part is too big to process it." +msgstr "Část zprávy je příliš velká pro zpracování." diff --git a/translations/messages/cz.po b/translations/messages/cz.po deleted file mode 100644 index 68db62c33..000000000 --- a/translations/messages/cz.po +++ /dev/null @@ -1,584 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: cz\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loginfailed -msgid "Login failed." -msgstr "Přihlášení selhalo" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:cookiesdisabled -msgid "Your browser does not accept cookies." -msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje cookies, které jsou pro přihlášení " -"nezbytné" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sessionerror -msgid "Your session is invalid or expired." -msgstr "Vaše přihlášení je neplatné nebo vypršelo" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:storageerror -msgid "Connection to storage server failed." -msgstr "Připojení na IMAP server selhalo" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:servererror -msgid "Server Error!" -msgstr "Chyba serveru!" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:servererrormsg -msgid "Server Error: $msg" -msgstr "Chyba serveru: $msg" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:dberror -msgid "Database Error!" -msgstr "Chyba v databázi!" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorreadonly -msgid "Unable to perform operation. Folder is read-only." -msgstr "Příkaz nelze provést, složka je určena jen ke čtení." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errornoperm -msgid "Unable to perform operation. Permission denied." -msgstr "Příkaz nelze provést, nemáte oprávnění." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:invalidrequest -msgid "Invalid request! No data was saved." -msgstr "Nesprávný požadavek. Data nebyla uložena." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nomessagesfound -msgid "No messages found in this mailbox." -msgstr "Ve schránce nebyla nalezena žádná zpráva" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loggedout -msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" -msgstr "Byli jste úspěšně odhlášeni. Nashledanou!" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:mailboxempty -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "Schránka je prázdná" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loading -msgid "Loading..." -msgstr "Načítám..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:uploading -msgid "Uploading file..." -msgstr "Nahrávám soubor..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:uploadingmany -msgid "Uploading files..." -msgstr "Nahrávám soubory..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:loadingdata -msgid "Loading data..." -msgstr "Načítám data..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:checkingmail -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Kontroluji nové zprávy..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sendingmessage -msgid "Sending message..." -msgstr "Odesílám zprávu..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagesent -msgid "Message sent successfully." -msgstr "Zpráva byla odeslána" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savingmessage -msgid "Saving message..." -msgstr "Ukládám zprávu..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagesaved -msgid "Message saved to Drafts." -msgstr "Zpráva uložena do Rozepsané" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:successfullysaved -msgid "Successfully saved." -msgstr "Uloženo" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:addedsuccessfully -msgid "Contact added successfully to address book." -msgstr "Kontakt byl úspěšně přidán do adresáře" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactexists -msgid "A contact with the same e-mail address already exists." -msgstr "Kontakt se zadanou e-mailovou adresou již existuje" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactnameexists -msgid "A contact with the same name already exists." -msgstr "Kontakt se stejným jménem již existuje" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:blockedimages -msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů byly zablokovány obrázky ve zprávě." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:encryptedmessage -msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" -msgstr "Tato zpráva je zašifrovaná a nelze ji zobrazit." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nocontactsfound -msgid "No contacts found." -msgstr "Kontakty nebyly nalezeny" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactnotfound -msgid "The requested contact was not found." -msgstr "Požadovaný kontakt nebyl nalezen." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactsearchonly -msgid "Enter some search terms to find contacts" -msgstr "Vyplňte některou z položek" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sendingfailed -msgid "Failed to send message." -msgstr "Odesílání zprávy selhalo" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:senttooquickly -msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." -msgstr "Prosím počkejte $sec sekund před odesláním zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsavingsent -msgid "An error occured while saving sent message." -msgstr "Nastala chyba při ukládání odeslané zprávy" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsaving -msgid "An error occured while saving." -msgstr "Vyskytla se chyba při ukládání" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errormoving -msgid "Could not move the message(s)." -msgstr "Nemohu přesunout zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorcopying -msgid "Could not copy the message(s)." -msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errordeleting -msgid "Could not delete the message(s)." -msgstr "Nemohu smazat zprávu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errormarking -msgid "Could not mark the message(s)." -msgstr "Zprávu nelze označit" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletecontactconfirm -msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" -msgstr "Opravdu chcete smazat označené kontakty?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletegroupconfirm -msgid "Do you really want to delete selected group?" -msgstr "Opravdu chcete smazat skupinu?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletemessagesconfirm -msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" -msgstr "Opravdu chcete smazat označené zprávy?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete this folder?" -msgstr "Chcete opravdu smazat tento adresář?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:purgefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" -msgstr "Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této složce?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactdeleting -msgid "Deleting contact(s)..." -msgstr "Mažu kontakty..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:groupdeleting -msgid "Deleting group..." -msgstr "Mažu skupinu..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderdeleting -msgid "Deleting folder..." -msgstr "Odstraňuji složku..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldermoving -msgid "Moving folder..." -msgstr "Přesouvám složku..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldersubscribing -msgid "Subscribing folder..." -msgstr "Připojuji složku..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderunsubscribing -msgid "Unsubscribing folder..." -msgstr "Odpojuji složku..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:formincomplete -msgid "The form was not completely filled out." -msgstr "Formulář nebyl korektně vyplněn" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:noemailwarning -msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "Zadejte, prosím, platnou e-mailovou adresu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nonamewarning -msgid "Please enter a name." -msgstr "Zadejte, prosím, jméno" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nopagesizewarning -msgid "Please enter a page size." -msgstr "Zadejte, prosím, velikost stránky" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nosenderwarning -msgid "Please enter sender e-mail address." -msgstr "Zadejte e-mailovou adresu odesílatele" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:norecipientwarning -msgid "Please enter at least one recipient." -msgstr "Zadejte, prosím, alespoň jednoho příjemce" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nosubjectwarning -msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" -msgstr "Předmět nebyl vyplňen. Přejete si jej zadat nyní?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nobodywarning -msgid "Send this message without text?" -msgstr "Opravdu chtete odeslat prázdnou zprávu?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:notsentwarning -msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" -msgstr "Zpráva nebyla odeslána. Přejete si zprávu zahodit?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:noldapserver -msgid "Please select an ldap server to search." -msgstr "Zvolte, prosím, LDAP server k hledání" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nosearchname -msgid "Please enter a contact name or email address." -msgstr "Zadejte, prosím, jméno nebo e-mail kontaktu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:notuploadedwarning -msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the " -"upload." -msgstr "Ještě nebyly nahrány všechny přílohy. Počkejte prosím nebo " -"nahrávání zrušte." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:searchsuccessful -msgid "$nr messages found." -msgstr "Nalezeno $nr zpráv" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactsearchsuccessful -msgid "$nr contacts found." -msgstr "Nalezeno $nr kontaktů" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:searchnomatch -msgid "Search returned no matches." -msgstr "Nenalezena žádná zpráva" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:searching -msgid "Searching..." -msgstr "Vyhledávám..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:checking -msgid "Checking..." -msgstr "Kontroluji..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nospellerrors -msgid "No spelling errors found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderdeleted -msgid "Folder successfully deleted." -msgstr "Složka byla úspěšně vymazána" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldersubscribed -msgid "Folder successfully subscribed." -msgstr "Složka byla úspěšně připojena" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderunsubscribed -msgid "Folder successfully unsubscribed." -msgstr "Slažka byla úspěšně odpojena" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderpurged -msgid "Folder has successfully been emptied." -msgstr "Složka byla úspěšně vyprázdněna" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderexpunged -msgid "Folder has successfully been compacted." -msgstr "Složka byla úspěšně zkomprimována" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletedsuccessfully -msgid "Successfully deleted." -msgstr "Úspěšně smazáno" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:converting -msgid "Removing formatting..." -msgstr "Odstraňuji formátování ze zprávy..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messageopenerror -msgid "Could not load message from server." -msgstr "Nemohu načíst zprávu ze serveru" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:fileuploaderror -msgid "File upload failed." -msgstr "Nahrávání souboru selhalo" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:filesizeerror -msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." -msgstr "Soubor přesáhl maximální velikost $size" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copysuccess -msgid "Successfully copied $nr addresses." -msgstr "Úspěšně zkopírováno $nr adres" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copyerror -msgid "Could not copy any addresses." -msgstr "Nemohu zkopírovat žádnou adresu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:sourceisreadonly -msgid "This address source is read only." -msgstr "Tento zdroj adres je pouze pro čtení" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsavingcontact -msgid "Could not save the contact address." -msgstr "Nemohu uložit adresu kontaktu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:movingmessage -msgid "Moving message(s)..." -msgstr "Přesouvám zprávu..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copyingmessage -msgid "Copying message(s)..." -msgstr "Kopíruji zprávu..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:copyingcontact -msgid "Copying contact(s)..." -msgstr "Kopíruji kontakty..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:deletingmessage -msgid "Deleting message(s)..." -msgstr "Odstraňuji zprávu..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:markingmessage -msgid "Marking message(s)..." -msgstr "Označuji zprávu..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:addingmember -msgid "Adding contact(s) to the group..." -msgstr "Přidávám kontakty do skupiny..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:removingmember -msgid "Removing contact(s) from the group..." -msgstr "Odstraňuji kontakty ze skupiny..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:receiptsent -msgid "Successfully sent a read receipt." -msgstr "Potvrzení o přřijetí zprávy odesláno" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:errorsendingreceipt -msgid "Could not send the receipt." -msgstr "Potvrzení o přijetí zprávy nebylo možné odeslat" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nodeletelastidentity -msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." -msgstr "Alespoň jedna identita musí být ponechána. Identitu nelze odstranit." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:forbiddencharacter -msgid "Folder name contains a forbidden character." -msgstr "Název složky obsahuje zakázaný znak" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:selectimportfile -msgid "Please select a file to upload." -msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:addresswriterror -msgid "The selected address book is not writeable." -msgstr "Vybraný seznam kontaktů není zapisovatelný" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactaddedtogroup -msgid "Successfully added the contacts to this group." -msgstr "Kontakty byly úspěšně přidány do této skupiny" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactremovedfromgroup -msgid "Successfully removed contacts from this group." -msgstr "Kontakty byly odstraněny z této skupiny" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importwait -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importuji, prosím čekejte..." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importerror -msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." -msgstr "Během importu nastala chyba! Nahraný soubor není ve formátu vCard." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importconfirm -msgid "Successfully imported $inserted contacts" -msgstr "Úspěšně naimportováno $inserted kontaktů, $skipped existujících " -"záznamů přeskočeno: $names" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:importconfirmskipped -msgid "Skipped $skipped existing entries" -msgstr "Přeskočeno $skipped existujících položek" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:opnotpermitted -msgid "Operation not permitted!" -msgstr "Operace není povolena!" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nofromaddress -msgid "Missing e-mail address in selected identity." -msgstr "Chybějící e-mailová adresa v označeném profilu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:editorwarning -msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " -"lost. Do you wish to continue?" -msgstr "Přepnutím do režimu prostého textu ztratíte veškeré formátování. " -"Chcete pokračovat?" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:httpreceivedencrypterror -msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator " -"immediately. Your message can not be sent." -msgstr "Vyskytla se vážná chyba v konfiguraci. Kontaktujte neprodleně " -"administátora. Vaše zpráva nemohla být odeslána." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtpconnerror -msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed." -msgstr "Chyba SMTP ($code): Připojení k serveru selhalo" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtpautherror -msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed." -msgstr "Chyba SMTP ($code): Chyba přihlášení" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtpfromerror -msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)." -msgstr "Chyba SMTP ($code): Nelze nastavit odesílatele \"$from\" ($msg)" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtptoerror -msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)." -msgstr "Chyba SMTP ($code): Nelze přidat příjemce \"$to\" ($msg)" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtprecipientserror -msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list." -msgstr "Chyba SMTP: Nelze zpracovat seznam příjemců" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:smtperror -msgid "SMTP Error: $msg" -msgstr "Chyba SMTP: $msg" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:emailformaterror -msgid "Invalid e-mail address: $email" -msgstr "Neplatná e-mailová adresa: $email" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:toomanyrecipients -msgid "Too many recipients. Reduce the number of recipients to $max." -msgstr "Příliš mnoho příjemců. Změňte počet příjemců na $max." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:maxgroupmembersreached -msgid "The number of group members exceeds the maximum of $max." -msgstr "Počet členských skupin dosáhl maximum z $max" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:internalerror -msgid "An internal error occured. Please try again." -msgstr "Došlo k interní chybě. Zkuste to znovu" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactdelerror -msgid "Could not delete contact(s)." -msgstr "Kontakty nelze odstranit" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactdeleted -msgid "Contact(s) deleted successfully." -msgstr "Kontakty byly odstraněny" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactrestoreerror -msgid "Could not restore deleted contact(s)." -msgstr "Nelze obnovit smazané kontakty" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:contactrestored -msgid "Contact(s) restored successfully." -msgstr "Kontakty byly obnoveny" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:groupdeleted -msgid "Group deleted successfully." -msgstr "Skupina byla odstraněna" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:grouprenamed -msgid "Group renamed successfully." -msgstr "Skupina byla přejmenována" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:groupcreated -msgid "Group created successfully." -msgstr "Skupina vytvořena" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchdeleted -msgid "Saved search deleted successfully." -msgstr "Uložené hledání bylo ostraněno" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchdeleteerror -msgid "Could not delete saved search." -msgstr "Nelze odstranit uložené hledání" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchcreated -msgid "Saved search created successfully." -msgstr "Nové hledání bylo vytvořeno" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:savedsearchcreateerror -msgid "Could not create saved search." -msgstr "Nelze vytvořit uložené hledání" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagedeleted -msgid "Message(s) deleted successfully." -msgstr "Zpráva odstraněna" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagemoved -msgid "Message(s) moved successfully." -msgstr "Zpráva byla přesunuta" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagecopied -msgid "Message(s) copied successfully." -msgstr "Zpráva byla zkopirována" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagemarked -msgid "Message(s) marked successfully." -msgstr "Zpráva označena" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:autocompletechars -msgid "Enter at least $min characters for autocompletion." -msgstr "Napište alespoň $min znaků pro automatické doplnění" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:autocompletemore -msgid "More matching entries found. Please type more characters." -msgstr "Napište více znaků. Nalezeno příliš mnoho položek" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:namecannotbeempty -msgid "Name cannot be empty." -msgstr "Jméno musí být vyplněno" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:nametoolong -msgid "Name is too long." -msgstr "Jméno je příliš dlouhé" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:folderupdated -msgid "Folder updated successfully." -msgstr "Složka byla úspěšně aktualizována" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:foldercreated -msgid "Folder created successfully." -msgstr "Složka byla úspěšně vytvořena" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:invalidimageformat -msgid "Not a valid image format." -msgstr "Formát obrázku není podporován" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:mispellingsfound -msgid "Spelling errors detected in the message." -msgstr "Ve zprávě byly zjištěny pravopisné chyby" - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:parentnotwritable -msgid "Unable to create/move folder into selected parent folder. No access rights." -msgstr "Nelze vytvořit/přesunout složku do vybrané rodičovské složky. " -"Nemáte práva." - -#: program/localization/cs_CZ/messages.inc:messagetoobig -msgid "The message part is too big to process it." -msgstr "Část zprávy je příliš velká pro zpracování." diff --git a/translations/messages/ge.po b/translations/messages/ge.po deleted file mode 100644 index c30a19392..000000000 --- a/translations/messages/ge.po +++ /dev/null @@ -1,512 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/ka_GE/messages.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: ge\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loginfailed -msgid "Login failed." -msgstr "შესვლა შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:cookiesdisabled -msgid "Your browser does not accept cookies." -msgstr "თქვენი ბროუზერი კუკიებს არ " -"პასუხობს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sessionerror -msgid "Your session is invalid or expired." -msgstr "თქვენი სესია არის მცდარი ან " -"ვადაგასული" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:storageerror -msgid "Connection to storage server failed." -msgstr "IMAP სერვერთან დაკავშირება " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererror -msgid "Server Error!" -msgstr "შეცდომა სერვერზე!" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererrormsg -msgid "Server Error: $msg" -msgstr "სერვერის შეცდომა: $msg" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:dberror -msgid "Database Error!" -msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა!" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errornoperm -msgid "Unable to perform operation. Permission denied." -msgstr "მოქმედების შესრულება " -"შეუძლებალია. წვდომა " -"აკრძალულია." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidrequest -msgid "Invalid request! No data was saved." -msgstr "არასწორი მოთხოვნა! " -"მონაცემების შენახვა არ " -"მოხერხდა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nomessagesfound -msgid "No messages found in this mailbox." -msgstr "არ არის ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loggedout -msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" -msgstr "წარმატებით დაიხურა თქვენი " -"სესია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:mailboxempty -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "საფოსტო ყუთი ცარიელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loading -msgid "Loading..." -msgstr "იტვირთება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploading -msgid "Uploading file..." -msgstr "ფაილი იტვირთება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploadingmany -msgid "Uploading files..." -msgstr "ფაილების ატვირთვა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loadingdata -msgid "Loading data..." -msgstr "მონაცემების ჩატვირთვა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checkingmail -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "ახალი შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingmessage -msgid "Sending message..." -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesent -msgid "Message sent successfully." -msgstr "შეტყობინება გაიგზავნა " -"წარმატებით" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:savingmessage -msgid "Saving message..." -msgstr "შეტყობინების შენახვა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesaved -msgid "Message saved to Drafts." -msgstr "შეტყობინების დროებით " -"შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:successfullysaved -msgid "Successfully saved." -msgstr "წარმატებით შეინახა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addedsuccessfully -msgid "Contact added successfully to address book." -msgstr "კონტაქტი წარმატებით " -"დაემატა მისამართებში" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactexists -msgid "A contact with the same e-mail address already exists." -msgstr "კონტაქტი ამ მისამართზე უკვე " -"არსებობს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:blockedimages -msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." -msgstr "უსაფრთხოების მიზნით " -"სურათების ჩვენება " -"შეზღუდულია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:encryptedmessage -msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" -msgstr "შეტყობინება დაშიფრულია და " -"სამწუხაროდ ჩვენება " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nocontactsfound -msgid "No contacts found." -msgstr "კონტაქტი ვერ მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactnotfound -msgid "The requested contact was not found." -msgstr "მოთხოვნილი კონტაქტი ვერ " -"მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingfailed -msgid "Failed to send message." -msgstr "შეტყობინება ვერ გაიგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:senttooquickly -msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." -msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ $sec წამი. " -"სანამ იგზავნება " -"შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingsent -msgid "An error occured while saving sent message." -msgstr "შეცდომა სანამ ინახება " -"გაგზავნილი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsaving -msgid "An error occured while saving." -msgstr "შენახვის დროს მოხდა შეცდომა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormoving -msgid "Could not move the message(s)." -msgstr "შეტყობინების გადატანა " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errordeleting -msgid "Could not delete the message(s)." -msgstr "შეტყობინების წაშლა " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormarking -msgid "Could not mark the message(s)." -msgstr "შეტყობინების მონიშვნა " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletecontactconfirm -msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " -"კონტაქტების წაშლა?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletemessagesconfirm -msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " -"შეტყობინებების წაშლა?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete this folder?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ " -"საქაღალდის წაშლა?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:purgefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა " -"შეტყობინების წაშლა " -"აღნიშნულ საქაღალდეში?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleting -msgid "Deleting group..." -msgstr "ჯგუფის წაშლა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleting -msgid "Deleting folder..." -msgstr "საქაღალდის წაშლა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldermoving -msgid "Moving folder..." -msgstr "საქაღალდის გადატანა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:formincomplete -msgid "The form was not completely filled out." -msgstr "ყველა ველი არ არის " -"შევსებული" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noemailwarning -msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "მიუთითეთ სწორი ელ–ფოსტის " -"მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nonamewarning -msgid "Please enter a name." -msgstr "მიუთითეთ სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nopagesizewarning -msgid "Please enter a page size." -msgstr "მიუთითეთ ფურცლის ზომა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosenderwarning -msgid "Please enter sender e-mail address." -msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ მგზავნელის " -"ელ–ფოსტის მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:norecipientwarning -msgid "Please enter at least one recipient." -msgstr "მიუთითეთ მიმღები" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosubjectwarning -msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" -msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " -"გაგზავნა უსათაუროდ?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nobodywarning -msgid "Send this message without text?" -msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " -"გაგზავნა უტექსტოდ?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notsentwarning -msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" -msgstr "შეტყობინება ვერ იქნა " -"გაგზავნილი. გსურთ თუ არა " -"გზავნილის გაუქმება?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noldapserver -msgid "Please select an ldap server to search." -msgstr "მიუთითეთ LDAP სერვერი " -"ძიებისთვის" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosearchname -msgid "Please enter a contact name or email address." -msgstr "მიუთითეთ სახელი ან " -"ელ–ფოსტის მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notuploadedwarning -msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the " -"upload." -msgstr "ჯერ არ ატვირთულა ყველა " -"მიმაგრებული ფაილი. დაელოდეთ " -"ან გააუქმეთ ატვირთვა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchsuccessful -msgid "$nr messages found." -msgstr "$nr შეტყობინეა მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactsearchsuccessful -msgid "$nr contacts found." -msgstr "ნაპოვნია $nr კონტაქტი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchnomatch -msgid "Search returned no matches." -msgstr "შეტყობინება ვერ მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searching -msgid "Searching..." -msgstr "ძიება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checking -msgid "Checking..." -msgstr "შემოწმება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nospellerrors -msgid "No spelling errors found." -msgstr "ორთოგრაფიული შეცდომა არ " -"არის" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleted -msgid "Folder successfully deleted." -msgstr "საქაღალდე წარმატებით " -"წაიშალა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletedsuccessfully -msgid "Successfully deleted." -msgstr "წარმატებით წაიშალა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:converting -msgid "Removing formatting..." -msgstr "შეტყობინების ფორმატირების " -"გაუქმება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messageopenerror -msgid "Could not load message from server." -msgstr "შეტყობინება ვერ ჩაიტვირთა " -"სერვერიდან" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:fileuploaderror -msgid "File upload failed." -msgstr "ფაილი ვერ აიტვირთა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:filesizeerror -msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." -msgstr "ატვირთული ფაილის ზომა მეტია " -"დასაშვებ ფაილის მაქსიმალურ " -"ზომაზე ($size)" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copysuccess -msgid "Successfully copied $nr addresses." -msgstr "წარმატებით დაკოპირდა $nr " -"მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copyerror -msgid "Could not copy any addresses." -msgstr "ვერცერთი მისამართი ვერ " -"დაკოპირდა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sourceisreadonly -msgid "This address source is read only." -msgstr "აღნიშნული მისამართის " -"მხოლოდ წაკითხვაა " -"შესაძლებელი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingcontact -msgid "Could not save the contact address." -msgstr "საკონტაქტო მისამართის " -"შენახვა შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:movingmessage -msgid "Moving message(s)..." -msgstr "შეტყობინების გადატანა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:receiptsent -msgid "Successfully sent a read receipt." -msgstr "წარმატებით გაიგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsendingreceipt -msgid "Could not send the receipt." -msgstr "არ გაიგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nodeletelastidentity -msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." -msgstr "წაშლა შეუძლებელია, ის " -"თქვენთვის ერთადერთია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:forbiddencharacter -msgid "Folder name contains a forbidden character." -msgstr "საქაღალდის სახელი შეიცავს " -"აკრძალულ სიმბოლოებს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:selectimportfile -msgid "Please select a file to upload." -msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ ფაილი " -"ასატვირთად" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addresswriterror -msgid "The selected address book is not writeable." -msgstr "მონიშნულ მისამართებში " -"ჩაწერა შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importwait -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ, " -"მიმდინარეობს შემოტანა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importerror -msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." -msgstr "შემოტანა გაუქმდა! ატვირთული " -"ფაილის ფორმატი არ ემთხვევა " -"დასაშვებ vCard ფორმატს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importconfirm -msgid "Successfully imported $inserted contacts" -msgstr "წარმატებით დასრულდა $inserted " -"კონტაქტების შემოტანა, $skipped " -"არსებულის " -"გამოტოვება:

$names

" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:opnotpermitted -msgid "Operation not permitted!" -msgstr "ოპერაცია შეზღუდულია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nofromaddress -msgid "Missing e-mail address in selected identity." -msgstr "ელ–ფოსტის მისამართი " -"გამოტოვებულია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:editorwarning -msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " -"lost. Do you wish to continue?" -msgstr "რედაქტორის გადართვა " -"ტექსტურ რეჟიმში გამოიწვევს " -"არსებული ტექსტის ფორმატის " -"დაკარგვას. გსურთ " -"გაგრძელება?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:httpreceivedencrypterror -msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator " -"immediately. Your message can not be sent." -msgstr "სერვერზე მოხდა შეცდომა. " -"დაუყონებლივ დაუკავშირდით " -"ადმინისტრატორს. თქვენი " -"შეტყობინება შესაძლოა ვერ " -"გაიგზავნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpconnerror -msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed." -msgstr "SMTP Error ($code): სერვერთან " -"დაკავშირება ვერ მოხერხდა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpautherror -msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed." -msgstr "SMTP Error ($code): ავტორიზაციის " -"შეცდომა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpfromerror -msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)." -msgstr "SMTP Error ($code): ვერ მიეთითა " -"გამგზავნი \"$from\" ($msg)" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtptoerror -msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)." -msgstr "SMTP Error ($code): ვერ დაემატა მიმღები " -"\"$to\" ($msg)" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtprecipientserror -msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list." -msgstr "SMTP Error: მიმღებთა ჩამონათვალის " -"დამუშავება ვერ მოხერხდა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtperror -msgid "SMTP Error: $msg" -msgstr "SMTP Error: $msg" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:emailformaterror -msgid "Invalid e-mail address: $email" -msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი " -"არასწორია $email" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactdeleted -msgid "Contact(s) deleted successfully." -msgstr "კონტაქტ(ებ)ი წარმატებით " -"წაიშალა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactrestored -msgid "Contact(s) restored successfully." -msgstr "კონრაქტ(ებ)ი წარმატებით " -"აღდგა," - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleted -msgid "Group deleted successfully." -msgstr "ჯგუფი წარმატებით წაიშალა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupcreated -msgid "Group created successfully." -msgstr "ჯგუფი წარმატებით შეიქმნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagedeleted -msgid "Message(s) deleted successfully." -msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " -"წაიშალა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemoved -msgid "Message(s) moved successfully." -msgstr "შეტყობინებები გადატანილია " -"წარმატებით." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemarked -msgid "Message(s) marked successfully." -msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " -"მოინიშნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:namecannotbeempty -msgid "Name cannot be empty." -msgstr "სახელი არ შეიძლება იყოს " -"ცარიელი." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nametoolong -msgid "Name is too long." -msgstr "სახელი ძალიან მოკლეა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderupdated -msgid "Folder updated successfully." -msgstr "დასტა წარმატებით განახლდა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldercreated -msgid "Folder created successfully." -msgstr "დასტა წარმატებით შეიქმნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidimageformat -msgid "Not a valid image format." -msgstr "გამოსახულების ფორმატი " -"არასწორია." diff --git a/translations/messages/hy.po b/translations/messages/hy.po new file mode 100644 index 000000000..331d499a5 --- /dev/null +++ b/translations/messages/hy.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# Converted from Roundcube PHP localization files +# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team +# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. +# +#: program/localization/hy_AM/messages.inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: roundcubemail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Translations \n" +"Language: am\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loginfailed +msgid "Login failed." +msgstr "Մուտքը ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:cookiesdisabled +msgid "Your browser does not accept cookies." +msgstr "Сookies–ների ապահովվումը բացակայում է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sessionerror +msgid "Your session is invalid or expired." +msgstr "Անվավեր կամ ժամկետանց սեսիա" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:storageerror +msgid "Connection to storage server failed." +msgstr "IMAP սերվերի հետ կապը ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nomessagesfound +msgid "No messages found in this mailbox." +msgstr "Այս փոստարկղում նամակներ չկան" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loggedout +msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" +msgstr "Դուք բարեհաջող ավարտեցիք աշխատանքը։ " +"Ցտեսություն…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:mailboxempty +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "Փոստարկղը դատարկ է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loading +msgid "Loading..." +msgstr "Բեռնավորում…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:loadingdata +msgid "Loading data..." +msgstr "Տվյալների բեռնավորում…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:checkingmail +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "Նոր նամակների ստուգում…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sendingmessage +msgid "Sending message..." +msgstr "Նամակի ուղարկում…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messagesent +msgid "Message sent successfully." +msgstr "Նամակն ուղարկված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:savingmessage +msgid "Saving message..." +msgstr "Նամակի գրանցում…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messagesaved +msgid "Message saved to Drafts." +msgstr "Նամակը գրանցվեց որպես սևագիր" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:successfullysaved +msgid "Successfully saved." +msgstr "Գրանցված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:addedsuccessfully +msgid "Contact added successfully to address book." +msgstr "Հասցեն ավելացված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:contactexists +msgid "A contact with the same e-mail address already exists." +msgstr "Այս հասցեով անձը արդեն գրանցված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:blockedimages +msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." +msgstr "Ձեր անվտանգության համար, այս նամակի " +"արտաքին նկարներն բեռնված չեն" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:encryptedmessage +msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" +msgstr "Ներողություն, այս նամակը կոդավորված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nocontactsfound +msgid "No contacts found." +msgstr "Հասցեներ չկան" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:contactnotfound +msgid "The requested contact was not found." +msgstr "Որոնվող հասցեն չգտնվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sendingfailed +msgid "Failed to send message." +msgstr "Նամակի ուղարկումը ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:senttooquickly +msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." +msgstr "Խնդրում ենք սպասել $sec վարկյան մինչ այս " +"նամակն ուղարկելը" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsavingsent +msgid "An error occured while saving sent message." +msgstr "Ուղարկված նամակի արխիվացումը խափանվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsaving +msgid "An error occured while saving." +msgstr "Գրանցման սխալ" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errormoving +msgid "Could not move the message(s)." +msgstr "Նամակի տեղափոխման ձախողում" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errordeleting +msgid "Could not delete the message(s)." +msgstr "Նամակի ջնջման ձախողում" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletecontactconfirm +msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" +msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել նշված անձերին" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletemessagesconfirm +msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" +msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել նշված նամակները" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletefolderconfirm +msgid "Do you really want to delete this folder?" +msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել այս դարակը" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:purgefolderconfirm +msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" +msgstr "Ուզու՞մ էք ջնջել այս դարակի բոլոր " +"նամակները" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:folderdeleting +msgid "Deleting folder..." +msgstr "Դարակը ջնջվում է…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:foldermoving +msgid "Moving folder..." +msgstr "Դարակը տեղափոխվում է…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:formincomplete +msgid "The form was not completely filled out." +msgstr "Ձևը թերի է լրացված" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:noemailwarning +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ էլ. հասցե" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nonamewarning +msgid "Please enter a name." +msgstr "Մուտքագրեք անուն" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nopagesizewarning +msgid "Please enter a page size." +msgstr "Մուտքագրեք էջի չափս" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosenderwarning +msgid "Please enter sender e-mail address." +msgstr "Մուտքագրեք հասցեատիրոջ հասցեն" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:norecipientwarning +msgid "Please enter at least one recipient." +msgstr "Մուտքագրեք նվազագույնը մեկ հասցեատեր" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosubjectwarning +msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" +msgstr "Վերնագիր բացակայում է, ցանկանո՞ւմ եք " +"լրացնել" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nobodywarning +msgid "Send this message without text?" +msgstr "Ուղարկե՞լ այս նամակը դատարկ" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:notsentwarning +msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" +msgstr "Նամակն ուղարկված չէ։ Ջնջե՞լ Ձեր նամակը" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:noldapserver +msgid "Please select an ldap server to search." +msgstr "Ընտրեք ldap սերվեր որոնման համար" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nosearchname +msgid "Please enter a contact name or email address." +msgstr "Մուտքագրեք հասցեատեր կամ էլ. հասցե" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searchsuccessful +msgid "$nr messages found." +msgstr "Գտնվեց $nr նամակ" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searchnomatch +msgid "Search returned no matches." +msgstr "Համապատասխան նամակներ չգտնվեցին" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:searching +msgid "Searching..." +msgstr "Որոնում..." + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:checking +msgid "Checking..." +msgstr "Ստուգում…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nospellerrors +msgid "No spelling errors found." +msgstr "Ուղագրական սխալներ չկան" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:folderdeleted +msgid "Folder successfully deleted." +msgstr "Դարակը ջնջվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:deletedsuccessfully +msgid "Successfully deleted." +msgstr "Ջնջված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:converting +msgid "Removing formatting..." +msgstr "Նամակի ձևավորման հեռացում…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:messageopenerror +msgid "Could not load message from server." +msgstr "Նամակի բեռնվումը սերվերից ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:fileuploaderror +msgid "File upload failed." +msgstr "Ֆայլի կցումն ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:filesizeerror +msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." +msgstr "Ֆայլի չափը գերազանցում է մաքսիմալը՝ $size" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:copysuccess +msgid "Successfully copied $nr addresses." +msgstr "$nr հասցեների կրկնօրինակումը ավարտված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:copyerror +msgid "Could not copy any addresses." +msgstr "Հասցեների կրկնօրինակումը ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:sourceisreadonly +msgid "This address source is read only." +msgstr "Այս հասցեն պաշտպանված է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsavingcontact +msgid "Could not save the contact address." +msgstr "Հասցեի գրանցումն ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:movingmessage +msgid "Moving message(s)..." +msgstr "Նամակը տեղափոխվում է…" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:receiptsent +msgid "Successfully sent a read receipt." +msgstr "Նամակի ընթերցման ծանուցագիրն ուղարկված " +"է" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:errorsendingreceipt +msgid "Could not send the receipt." +msgstr "Ծանուցագրի ուղարկումը ձախողվեց" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nodeletelastidentity +msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." +msgstr "Անհնար է ջնջել վերջին տարբերակը" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:forbiddencharacter +msgid "Folder name contains a forbidden character." +msgstr "Դարակի անունը պարունակում է " +"անթույլատրելի նշան" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:selectimportfile +msgid "Please select a file to upload." +msgstr "Ընտրեք ուղարկվող ֆայլը" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:addresswriterror +msgid "The selected address book is not writeable." +msgstr "Ընտրված հասցեագիրքը ենթակա չէ փոփոխման" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importwait +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Ներկրումն ընթացքի մեջ է..." + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importerror +msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." +msgstr "Ներկրումը խափանվեց։ Ներկրված ֆայլը vCard " +"չափաձևի չէ։" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:importconfirm +msgid "Successfully imported $inserted contacts" +msgstr "$inserted նոր ներկրված հասցեներ, $skipped արդեն " +"առկա հասցեներ՝

$names

" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:opnotpermitted +msgid "Operation not permitted!" +msgstr "Գործողությունը անթույլատրելի է։" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:nofromaddress +msgid "Missing e-mail address in selected identity." +msgstr "Նշված անձը հասցե չունի։" + +#: program/localization/hy_AM/messages.inc:editorwarning +msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " +"lost. Do you wish to continue?" +msgstr "Դեպի պարզ տեքստի խմբագրիչ անցման դեպքում " +"կկորի տեքստի ձևավորումը։ Շարունակե՞լ։" diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po new file mode 100644 index 000000000..c30a19392 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ka.po @@ -0,0 +1,512 @@ +# Converted from Roundcube PHP localization files +# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team +# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. +# +#: program/localization/ka_GE/messages.inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: roundcubemail\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29T18:05:19+01:00\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Translations \n" +"Language: ge\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loginfailed +msgid "Login failed." +msgstr "შესვლა შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:cookiesdisabled +msgid "Your browser does not accept cookies." +msgstr "თქვენი ბროუზერი კუკიებს არ " +"პასუხობს" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sessionerror +msgid "Your session is invalid or expired." +msgstr "თქვენი სესია არის მცდარი ან " +"ვადაგასული" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:storageerror +msgid "Connection to storage server failed." +msgstr "IMAP სერვერთან დაკავშირება " +"შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererror +msgid "Server Error!" +msgstr "შეცდომა სერვერზე!" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererrormsg +msgid "Server Error: $msg" +msgstr "სერვერის შეცდომა: $msg" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:dberror +msgid "Database Error!" +msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა!" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errornoperm +msgid "Unable to perform operation. Permission denied." +msgstr "მოქმედების შესრულება " +"შეუძლებალია. წვდომა " +"აკრძალულია." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidrequest +msgid "Invalid request! No data was saved." +msgstr "არასწორი მოთხოვნა! " +"მონაცემების შენახვა არ " +"მოხერხდა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nomessagesfound +msgid "No messages found in this mailbox." +msgstr "არ არის ახალი შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loggedout +msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" +msgstr "წარმატებით დაიხურა თქვენი " +"სესია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:mailboxempty +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "საფოსტო ყუთი ცარიელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loading +msgid "Loading..." +msgstr "იტვირთება..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploading +msgid "Uploading file..." +msgstr "ფაილი იტვირთება..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploadingmany +msgid "Uploading files..." +msgstr "ფაილების ატვირთვა..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loadingdata +msgid "Loading data..." +msgstr "მონაცემების ჩატვირთვა..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checkingmail +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "ახალი შეტყობინების ნახვა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingmessage +msgid "Sending message..." +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesent +msgid "Message sent successfully." +msgstr "შეტყობინება გაიგზავნა " +"წარმატებით" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:savingmessage +msgid "Saving message..." +msgstr "შეტყობინების შენახვა..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesaved +msgid "Message saved to Drafts." +msgstr "შეტყობინების დროებით " +"შენახვა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:successfullysaved +msgid "Successfully saved." +msgstr "წარმატებით შეინახა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addedsuccessfully +msgid "Contact added successfully to address book." +msgstr "კონტაქტი წარმატებით " +"დაემატა მისამართებში" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactexists +msgid "A contact with the same e-mail address already exists." +msgstr "კონტაქტი ამ მისამართზე უკვე " +"არსებობს" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:blockedimages +msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." +msgstr "უსაფრთხოების მიზნით " +"სურათების ჩვენება " +"შეზღუდულია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:encryptedmessage +msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" +msgstr "შეტყობინება დაშიფრულია და " +"სამწუხაროდ ჩვენება " +"შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nocontactsfound +msgid "No contacts found." +msgstr "კონტაქტი ვერ მოიძებნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactnotfound +msgid "The requested contact was not found." +msgstr "მოთხოვნილი კონტაქტი ვერ " +"მოიძებნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingfailed +msgid "Failed to send message." +msgstr "შეტყობინება ვერ გაიგზავნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:senttooquickly +msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." +msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ $sec წამი. " +"სანამ იგზავნება " +"შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingsent +msgid "An error occured while saving sent message." +msgstr "შეცდომა სანამ ინახება " +"გაგზავნილი შეტყობინება" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsaving +msgid "An error occured while saving." +msgstr "შენახვის დროს მოხდა შეცდომა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormoving +msgid "Could not move the message(s)." +msgstr "შეტყობინების გადატანა " +"შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errordeleting +msgid "Could not delete the message(s)." +msgstr "შეტყობინების წაშლა " +"შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormarking +msgid "Could not mark the message(s)." +msgstr "შეტყობინების მონიშვნა " +"შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletecontactconfirm +msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " +"კონტაქტების წაშლა?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletemessagesconfirm +msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " +"შეტყობინებების წაშლა?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletefolderconfirm +msgid "Do you really want to delete this folder?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ " +"საქაღალდის წაშლა?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:purgefolderconfirm +msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა " +"შეტყობინების წაშლა " +"აღნიშნულ საქაღალდეში?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleting +msgid "Deleting group..." +msgstr "ჯგუფის წაშლა..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleting +msgid "Deleting folder..." +msgstr "საქაღალდის წაშლა..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldermoving +msgid "Moving folder..." +msgstr "საქაღალდის გადატანა..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:formincomplete +msgid "The form was not completely filled out." +msgstr "ყველა ველი არ არის " +"შევსებული" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noemailwarning +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "მიუთითეთ სწორი ელ–ფოსტის " +"მისამართი" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nonamewarning +msgid "Please enter a name." +msgstr "მიუთითეთ სახელი" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nopagesizewarning +msgid "Please enter a page size." +msgstr "მიუთითეთ ფურცლის ზომა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosenderwarning +msgid "Please enter sender e-mail address." +msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ მგზავნელის " +"ელ–ფოსტის მისამართი" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:norecipientwarning +msgid "Please enter at least one recipient." +msgstr "მიუთითეთ მიმღები" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosubjectwarning +msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" +msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " +"გაგზავნა უსათაუროდ?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nobodywarning +msgid "Send this message without text?" +msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " +"გაგზავნა უტექსტოდ?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notsentwarning +msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" +msgstr "შეტყობინება ვერ იქნა " +"გაგზავნილი. გსურთ თუ არა " +"გზავნილის გაუქმება?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noldapserver +msgid "Please select an ldap server to search." +msgstr "მიუთითეთ LDAP სერვერი " +"ძიებისთვის" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosearchname +msgid "Please enter a contact name or email address." +msgstr "მიუთითეთ სახელი ან " +"ელ–ფოსტის მისამართი" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notuploadedwarning +msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the " +"upload." +msgstr "ჯერ არ ატვირთულა ყველა " +"მიმაგრებული ფაილი. დაელოდეთ " +"ან გააუქმეთ ატვირთვა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchsuccessful +msgid "$nr messages found." +msgstr "$nr შეტყობინეა მოიძებნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactsearchsuccessful +msgid "$nr contacts found." +msgstr "ნაპოვნია $nr კონტაქტი" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchnomatch +msgid "Search returned no matches." +msgstr "შეტყობინება ვერ მოიძებნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searching +msgid "Searching..." +msgstr "ძიება..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checking +msgid "Checking..." +msgstr "შემოწმება..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nospellerrors +msgid "No spelling errors found." +msgstr "ორთოგრაფიული შეცდომა არ " +"არის" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleted +msgid "Folder successfully deleted." +msgstr "საქაღალდე წარმატებით " +"წაიშალა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletedsuccessfully +msgid "Successfully deleted." +msgstr "წარმატებით წაიშალა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:converting +msgid "Removing formatting..." +msgstr "შეტყობინების ფორმატირების " +"გაუქმება..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messageopenerror +msgid "Could not load message from server." +msgstr "შეტყობინება ვერ ჩაიტვირთა " +"სერვერიდან" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:fileuploaderror +msgid "File upload failed." +msgstr "ფაილი ვერ აიტვირთა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:filesizeerror +msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." +msgstr "ატვირთული ფაილის ზომა მეტია " +"დასაშვებ ფაილის მაქსიმალურ " +"ზომაზე ($size)" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copysuccess +msgid "Successfully copied $nr addresses." +msgstr "წარმატებით დაკოპირდა $nr " +"მისამართი" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copyerror +msgid "Could not copy any addresses." +msgstr "ვერცერთი მისამართი ვერ " +"დაკოპირდა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sourceisreadonly +msgid "This address source is read only." +msgstr "აღნიშნული მისამართის " +"მხოლოდ წაკითხვაა " +"შესაძლებელი" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingcontact +msgid "Could not save the contact address." +msgstr "საკონტაქტო მისამართის " +"შენახვა შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:movingmessage +msgid "Moving message(s)..." +msgstr "შეტყობინების გადატანა..." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:receiptsent +msgid "Successfully sent a read receipt." +msgstr "წარმატებით გაიგზავნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsendingreceipt +msgid "Could not send the receipt." +msgstr "არ გაიგზავნა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nodeletelastidentity +msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." +msgstr "წაშლა შეუძლებელია, ის " +"თქვენთვის ერთადერთია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:forbiddencharacter +msgid "Folder name contains a forbidden character." +msgstr "საქაღალდის სახელი შეიცავს " +"აკრძალულ სიმბოლოებს" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:selectimportfile +msgid "Please select a file to upload." +msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ ფაილი " +"ასატვირთად" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addresswriterror +msgid "The selected address book is not writeable." +msgstr "მონიშნულ მისამართებში " +"ჩაწერა შეუძლებელია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importwait +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ, " +"მიმდინარეობს შემოტანა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importerror +msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." +msgstr "შემოტანა გაუქმდა! ატვირთული " +"ფაილის ფორმატი არ ემთხვევა " +"დასაშვებ vCard ფორმატს" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importconfirm +msgid "Successfully imported $inserted contacts" +msgstr "წარმატებით დასრულდა $inserted " +"კონტაქტების შემოტანა, $skipped " +"არსებულის " +"გამოტოვება:

$names

" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:opnotpermitted +msgid "Operation not permitted!" +msgstr "ოპერაცია შეზღუდულია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nofromaddress +msgid "Missing e-mail address in selected identity." +msgstr "ელ–ფოსტის მისამართი " +"გამოტოვებულია" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:editorwarning +msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " +"lost. Do you wish to continue?" +msgstr "რედაქტორის გადართვა " +"ტექსტურ რეჟიმში გამოიწვევს " +"არსებული ტექსტის ფორმატის " +"დაკარგვას. გსურთ " +"გაგრძელება?" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:httpreceivedencrypterror +msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator " +"immediately. Your message can not be sent." +msgstr "სერვერზე მოხდა შეცდომა. " +"დაუყონებლივ დაუკავშირდით " +"ადმინისტრატორს. თქვენი " +"შეტყობინება შესაძლოა ვერ " +"გაიგზავნა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpconnerror +msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed." +msgstr "SMTP Error ($code): სერვერთან " +"დაკავშირება ვერ მოხერხდა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpautherror +msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed." +msgstr "SMTP Error ($code): ავტორიზაციის " +"შეცდომა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpfromerror +msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)." +msgstr "SMTP Error ($code): ვერ მიეთითა " +"გამგზავნი \"$from\" ($msg)" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtptoerror +msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)." +msgstr "SMTP Error ($code): ვერ დაემატა მიმღები " +"\"$to\" ($msg)" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtprecipientserror +msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list." +msgstr "SMTP Error: მიმღებთა ჩამონათვალის " +"დამუშავება ვერ მოხერხდა" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtperror +msgid "SMTP Error: $msg" +msgstr "SMTP Error: $msg" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:emailformaterror +msgid "Invalid e-mail address: $email" +msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი " +"არასწორია $email" + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactdeleted +msgid "Contact(s) deleted successfully." +msgstr "კონტაქტ(ებ)ი წარმატებით " +"წაიშალა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactrestored +msgid "Contact(s) restored successfully." +msgstr "კონრაქტ(ებ)ი წარმატებით " +"აღდგა," + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleted +msgid "Group deleted successfully." +msgstr "ჯგუფი წარმატებით წაიშალა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupcreated +msgid "Group created successfully." +msgstr "ჯგუფი წარმატებით შეიქმნა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagedeleted +msgid "Message(s) deleted successfully." +msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " +"წაიშალა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemoved +msgid "Message(s) moved successfully." +msgstr "შეტყობინებები გადატანილია " +"წარმატებით." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemarked +msgid "Message(s) marked successfully." +msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " +"მოინიშნა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:namecannotbeempty +msgid "Name cannot be empty." +msgstr "სახელი არ შეიძლება იყოს " +"ცარიელი." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nametoolong +msgid "Name is too long." +msgstr "სახელი ძალიან მოკლეა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderupdated +msgid "Folder updated successfully." +msgstr "დასტა წარმატებით განახლდა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldercreated +msgid "Folder created successfully." +msgstr "დასტა წარმატებით შეიქმნა." + +#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidimageformat +msgid "Not a valid image format." +msgstr "გამოსახულების ფორმატი " +"არასწორია." diff --git a/translations/messages/ka_GE.po b/translations/messages/ka_GE.po deleted file mode 100644 index 540aa8b65..000000000 --- a/translations/messages/ka_GE.po +++ /dev/null @@ -1,512 +0,0 @@ -# Converted from Roundcube PHP localization files -# Copyright (C) 2011 The Roundcube Dev Team -# This file is distributed under the same license as the Roundcube package. -# -#: program/localization/ka_GE/messages.inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: roundcubemail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03T19:09:03+01:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Translations \n" -"Language: ge\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loginfailed -msgid "Login failed." -msgstr "შესვლა შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:cookiesdisabled -msgid "Your browser does not accept cookies." -msgstr "თქვენი ბროუზერი კუკიებს არ " -"პასუხობს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sessionerror -msgid "Your session is invalid or expired." -msgstr "თქვენი სესია არის მცდარი ან " -"ვადაგასული" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:imaperror -msgid "Connection to IMAP server failed." -msgstr "IMAP სერვერთან დაკავშირება " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererror -msgid "Server Error!" -msgstr "შეცდომა სერვერზე!" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:servererrormsg -msgid "Server Error: $msg" -msgstr "სერვერის შეცდომა: $msg" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:dberror -msgid "Database Error!" -msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა!" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errornoperm -msgid "Unable to perform operation. Permission denied." -msgstr "მოქმედების შესრულება " -"შეუძლებალია. წვდომა " -"აკრძალულია." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidrequest -msgid "Invalid request! No data was saved." -msgstr "არასწორი მოთხოვნა! " -"მონაცემების შენახვა არ " -"მოხერხდა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nomessagesfound -msgid "No messages found in this mailbox." -msgstr "არ არის ახალი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loggedout -msgid "You have successfully terminated the session. Good bye!" -msgstr "წარმატებით დაიხურა თქვენი " -"სესია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:mailboxempty -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "საფოსტო ყუთი ცარიელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loading -msgid "Loading..." -msgstr "იტვირთება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploading -msgid "Uploading file..." -msgstr "ფაილი იტვირთება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:uploadingmany -msgid "Uploading files..." -msgstr "ფაილების ატვირთვა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:loadingdata -msgid "Loading data..." -msgstr "მონაცემების ჩატვირთვა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checkingmail -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "ახალი შეტყობინების ნახვა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingmessage -msgid "Sending message..." -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesent -msgid "Message sent successfully." -msgstr "შეტყობინება გაიგზავნა " -"წარმატებით" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:savingmessage -msgid "Saving message..." -msgstr "შეტყობინების შენახვა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagesaved -msgid "Message saved to Drafts." -msgstr "შეტყობინების დროებით " -"შენახვა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:successfullysaved -msgid "Successfully saved." -msgstr "წარმატებით შეინახა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addedsuccessfully -msgid "Contact added successfully to address book." -msgstr "კონტაქტი წარმატებით " -"დაემატა მისამართებში" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactexists -msgid "A contact with the same e-mail address already exists." -msgstr "კონტაქტი ამ მისამართზე უკვე " -"არსებობს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:blockedimages -msgid "To protect your privacy, remote images are blocked in this message." -msgstr "უსაფრთხოების მიზნით " -"სურათების ჩვენება " -"შეზღუდულია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:encryptedmessage -msgid "This is an encrypted message and can not be displayed. Sorry!" -msgstr "შეტყობინება დაშიფრულია და " -"სამწუხაროდ ჩვენება " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nocontactsfound -msgid "No contacts found." -msgstr "კონტაქტი ვერ მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactnotfound -msgid "The requested contact was not found." -msgstr "მოთხოვნილი კონტაქტი ვერ " -"მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sendingfailed -msgid "Failed to send message." -msgstr "შეტყობინება ვერ გაიგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:senttooquickly -msgid "Please wait $sec sec(s). before sending this message." -msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ $sec წამი. " -"სანამ იგზავნება " -"შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingsent -msgid "An error occured while saving sent message." -msgstr "შეცდომა სანამ ინახება " -"გაგზავნილი შეტყობინება" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsaving -msgid "An error occured while saving." -msgstr "შენახვის დროს მოხდა შეცდომა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormoving -msgid "Could not move the message(s)." -msgstr "შეტყობინების გადატანა " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errordeleting -msgid "Could not delete the message(s)." -msgstr "შეტყობინების წაშლა " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errormarking -msgid "Could not mark the message(s)." -msgstr "შეტყობინების მონიშვნა " -"შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletecontactconfirm -msgid "Do you really want to delete selected contact(s)?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " -"კონტაქტების წაშლა?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletemessagesconfirm -msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული " -"შეტყობინებების წაშლა?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete this folder?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ " -"საქაღალდის წაშლა?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:purgefolderconfirm -msgid "Do you really want to delete all messages in this folder?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა " -"შეტყობინების წაშლა " -"აღნიშნულ საქაღალდეში?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleting -msgid "Deleting group..." -msgstr "ჯგუფის წაშლა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleting -msgid "Deleting folder..." -msgstr "საქაღალდის წაშლა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldermoving -msgid "Moving folder..." -msgstr "საქაღალდის გადატანა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:formincomplete -msgid "The form was not completely filled out." -msgstr "ყველა ველი არ არის " -"შევსებული" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noemailwarning -msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "მიუთითეთ სწორი ელ–ფოსტის " -"მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nonamewarning -msgid "Please enter a name." -msgstr "მიუთითეთ სახელი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nopagesizewarning -msgid "Please enter a page size." -msgstr "მიუთითეთ ფურცლის ზომა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosenderwarning -msgid "Please enter sender e-mail address." -msgstr "გთხოვთ შეიტანოთ მგზავნელის " -"ელ–ფოსტის მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:norecipientwarning -msgid "Please enter at least one recipient." -msgstr "მიუთითეთ მიმღები" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosubjectwarning -msgid "The \"Subject\" field is empty. Would you like to enter one now?" -msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " -"გაგზავნა უსათაუროდ?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nobodywarning -msgid "Send this message without text?" -msgstr "გსურთ თუ არა შეტყობინების " -"გაგზავნა უტექსტოდ?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notsentwarning -msgid "Message has not been sent. Do you want to discard your message?" -msgstr "შეტყობინება ვერ იქნა " -"გაგზავნილი. გსურთ თუ არა " -"გზავნილის გაუქმება?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:noldapserver -msgid "Please select an ldap server to search." -msgstr "მიუთითეთ LDAP სერვერი " -"ძიებისთვის" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nosearchname -msgid "Please enter a contact name or email address." -msgstr "მიუთითეთ სახელი ან " -"ელ–ფოსტის მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:notuploadedwarning -msgid "Not all attachments have been uploaded yet. Please wait or cancel the " -"upload." -msgstr "ჯერ არ ატვირთულა ყველა " -"მიმაგრებული ფაილი. დაელოდეთ " -"ან გააუქმეთ ატვირთვა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchsuccessful -msgid "$nr messages found." -msgstr "$nr შეტყობინეა მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactsearchsuccessful -msgid "$nr contacts found." -msgstr "ნაპოვნია $nr კონტაქტი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searchnomatch -msgid "Search returned no matches." -msgstr "შეტყობინება ვერ მოიძებნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:searching -msgid "Searching..." -msgstr "ძიება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:checking -msgid "Checking..." -msgstr "შემოწმება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nospellerrors -msgid "No spelling errors found." -msgstr "ორთოგრაფიული შეცდომა არ " -"არის" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderdeleted -msgid "Folder successfully deleted." -msgstr "საქაღალდე წარმატებით " -"წაიშალა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:deletedsuccessfully -msgid "Successfully deleted." -msgstr "წარმატებით წაიშალა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:converting -msgid "Removing formatting..." -msgstr "შეტყობინების ფორმატირების " -"გაუქმება..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messageopenerror -msgid "Could not load message from server." -msgstr "შეტყობინება ვერ ჩაიტვირთა " -"სერვერიდან" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:fileuploaderror -msgid "File upload failed." -msgstr "ფაილი ვერ აიტვირთა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:filesizeerror -msgid "The uploaded file exceeds the maximum size of $size." -msgstr "ატვირთული ფაილის ზომა მეტია " -"დასაშვებ ფაილის მაქსიმალურ " -"ზომაზე ($size)" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copysuccess -msgid "Successfully copied $nr addresses." -msgstr "წარმატებით დაკოპირდა $nr " -"მისამართი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:copyerror -msgid "Could not copy any addresses." -msgstr "ვერცერთი მისამართი ვერ " -"დაკოპირდა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:sourceisreadonly -msgid "This address source is read only." -msgstr "აღნიშნული მისამართის " -"მხოლოდ წაკითხვაა " -"შესაძლებელი" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsavingcontact -msgid "Could not save the contact address." -msgstr "საკონტაქტო მისამართის " -"შენახვა შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:movingmessage -msgid "Moving message(s)..." -msgstr "შეტყობინების გადატანა..." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:receiptsent -msgid "Successfully sent a read receipt." -msgstr "წარმატებით გაიგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:errorsendingreceipt -msgid "Could not send the receipt." -msgstr "არ გაიგზავნა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nodeletelastidentity -msgid "You cannot delete this identity, it's your last one." -msgstr "წაშლა შეუძლებელია, ის " -"თქვენთვის ერთადერთია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:forbiddencharacter -msgid "Folder name contains a forbidden character." -msgstr "საქაღალდის სახელი შეიცავს " -"აკრძალულ სიმბოლოებს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:selectimportfile -msgid "Please select a file to upload." -msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ ფაილი " -"ასატვირთად" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:addresswriterror -msgid "The selected address book is not writeable." -msgstr "მონიშნულ მისამართებში " -"ჩაწერა შეუძლებელია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importwait -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "გთხოვთ მოიცადოთ, " -"მიმდინარეობს შემოტანა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importerror -msgid "Import failed! The uploaded file is not a valid vCard file." -msgstr "შემოტანა გაუქმდა! ატვირთული " -"ფაილის ფორმატი არ ემთხვევა " -"დასაშვებ vCard ფორმატს" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:importconfirm -msgid "Successfully imported $inserted contacts" -msgstr "წარმატებით დასრულდა $inserted " -"კონტაქტების შემოტანა, $skipped " -"არსებულის " -"გამოტოვება:

$names

" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:opnotpermitted -msgid "Operation not permitted!" -msgstr "ოპერაცია შეზღუდულია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nofromaddress -msgid "Missing e-mail address in selected identity." -msgstr "ელ–ფოსტის მისამართი " -"გამოტოვებულია" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:editorwarning -msgid "Switching to the plain text editor will cause all text formatting to be " -"lost. Do you wish to continue?" -msgstr "რედაქტორის გადართვა " -"ტექსტურ რეჟიმში გამოიწვევს " -"არსებული ტექსტის ფორმატის " -"დაკარგვას. გსურთ " -"გაგრძელება?" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:httpreceivedencrypterror -msgid "A fatal configuration error occurred. Contact your administrator " -"immediately. Your message can not be sent." -msgstr "სერვერზე მოხდა შეცდომა. " -"დაუყონებლივ დაუკავშირდით " -"ადმინისტრატორს. თქვენი " -"შეტყობინება შესაძლოა ვერ " -"გაიგზავნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpconnerror -msgid "SMTP Error ($code): Connection to server failed." -msgstr "SMTP Error ($code): სერვერთან " -"დაკავშირება ვერ მოხერხდა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpautherror -msgid "SMTP Error ($code): Authentication failed." -msgstr "SMTP Error ($code): ავტორიზაციის " -"შეცდომა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtpfromerror -msgid "SMTP Error ($code): Failed to set sender \"$from\" ($msg)." -msgstr "SMTP Error ($code): ვერ მიეთითა " -"გამგზავნი \"$from\" ($msg)" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtptoerror -msgid "SMTP Error ($code): Failed to add recipient \"$to\" ($msg)." -msgstr "SMTP Error ($code): ვერ დაემატა მიმღები " -"\"$to\" ($msg)" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtprecipientserror -msgid "SMTP Error: Unable to parse recipients list." -msgstr "SMTP Error: მიმღებთა ჩამონათვალის " -"დამუშავება ვერ მოხერხდა" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:smtperror -msgid "SMTP Error: $msg" -msgstr "SMTP Error: $msg" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:emailformaterror -msgid "Invalid e-mail address: $email" -msgstr "ელ-ფოსტის მისამართი " -"არასწორია $email" - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactdeleted -msgid "Contact(s) deleted successfully." -msgstr "კონტაქტ(ებ)ი წარმატებით " -"წაიშალა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:contactrestored -msgid "Contact(s) restored successfully." -msgstr "კონრაქტ(ებ)ი წარმატებით " -"აღდგა," - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupdeleted -msgid "Group deleted successfully." -msgstr "ჯგუფი წარმატებით წაიშალა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:groupcreated -msgid "Group created successfully." -msgstr "ჯგუფი წარმატებით შეიქმნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagedeleted -msgid "Message(s) deleted successfully." -msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " -"წაიშალა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemoved -msgid "Message(s) moved successfully." -msgstr "შეტყობინებები გადატანილია " -"წარმატებით." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:messagemarked -msgid "Message(s) marked successfully." -msgstr "შეტყობინებები წარმატებით " -"მოინიშნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:namecannotbeempty -msgid "Name cannot be empty." -msgstr "სახელი არ შეიძლება იყოს " -"ცარიელი." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:nametoolong -msgid "Name is too long." -msgstr "სახელი ძალიან მოკლეა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:folderupdated -msgid "Folder updated successfully." -msgstr "დასტა წარმატებით განახლდა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:foldercreated -msgid "Folder created successfully." -msgstr "დასტა წარმატებით შეიქმნა." - -#: program/localization/ka_GE/messages.inc:invalidimageformat -msgid "Not a valid image format." -msgstr "გამოსახულების ფორმატი " -"არასწორია." -- cgit v1.2.3